CELT Project (MS image source: CPG 359 copyright Uni-Bibl. Heidelberg)
CELT - Corpus of Electronic Texts
Documents of Ireland
Home About News FAQ Published Captured Search Languages Contact Resources People

 

CELT News


April 2019

An Irish Materia Medica, by Tadhg Ó Cuinn,
edited and translated by Micheál P.S. Ó Conchubhair (unpublished).

The full text will be launched at the Irish Conference of Medievalists in Cork, 27–29 June 2019.

Freke Estate (Cork) Survey of 1787/88 by Thomas Sherrard. This CELT digital version was compiled and annotated by
Dr Pádraig Mac Cárthaigh, UCC Physics Department, with access to the original document kindly provided by the Dean of Ross.
This was launched on 27 April 2019 at Castle Freke, Rosscarbery at 5 pm.

May 2019

Briefe aus Irland, by Magdalena von Dobeneck née Feuerbach, Nuremberg 1843, pp 29–97. (In German.)
This is an enlarged version of the previous text based on images of pp 92–97 kindly supplied by Professor Emeritus Ulrich Harsch.
CELT is also grateful to Professor Emeritus Eoin Bourke for making available a hardcopy of this book.

The English translation, Magdalena von Dobeneck's Letters from Ireland to Paul Johann Anselm von Feuerbach,
was translated by Beatrix Färber.
It was launched on Friday 17 May 2019 at a well-attended event in Dungannon, Co. Tyrone, Ranfurly House Arts & Visitor Centre at 7.30 pm.

Further information on Magdalena von Dobeneck has been compiled by Ulrich Harsch (in German) on his website.

Max McCarthy, formerly of UCC's Boole Library, has compiled a fascinating website about Souterrains beneath the Medieveal Landscape of South Munster.

Muirchú's Life of Patrick from the Book of Armagh (English translation).
This text was digitized and made available online by Liam Costello
as part of a work placement for the MA in Medieval History.

A History of the Franciscan Order in Ireland by Donagh Mooney (1617).
This was digitized and made available online by Natasha Dukelow, who also helped CELT in 2018.
The text was translated from a Latin MS in Brussels, Royal Library, Ms 3947,
and edited in The Franciscan tertiary between 1893 and 1896. Natasha Dukelow donated this text to CELT.

Adamnan's De Locis Sanctis translated by Denis Meehan (Dublin:DIAS 1983).
This text, and the Latin original were digitized and made available online
by Tomás Alexander Miller as part of a work placement for the MA in Medieval History.

June 2019

A Letter sent by I. B. Gentleman vnto his very frende Mayster R. C. Esquire,
ed. by George Hill (Belfast 1873).

An Irish Materia Medica, by Tadhg Ó Cuinn,
edited and translated by Micheál P.S. Ó Conchubhair (unpublished).
A preliminary edition, comprising introduction, text and translation, but omitting the editor's glossary.

33rd Irish Conference of Medievalists

At this conference, on 27 June, there will be an panel on medieval medical literature and its relevance today, from 1:30 to 3:00 pm.
Note that this is 30 minutes earlier than originally scheduled.

(1) Beatrix Färber, 'Tadhg Ó Cuinn's Irish Materia Medica (1415)';
(2) Dr Rosari Kingston, 'The provenance of some plant knowledge today',
(3) Brigid Mayes on 'Reading Tadhg Ó Cuinn's Materia Medica (1415) in the twenty-first century'.
After the tea break Dr Áine Sheehan will speak at 3.30 pm on 'Gaelic Medical Professionals in Late Medieval and Early Modern Ireland'.
On the same day, at c. 6.10 pm (note that this is earlier than originally scheduled) the electronic text of the Irish Materia Medica will be launched,
venue: Aula Maxima, UCC, by Prof. Pádraig Ó Macháin.
This event is co-sponsored by the Irish Register of Herbalists. Reception to follow.

On Friday, 28 June, there will be a free public event organized by CELT in the Aula Maxima, UCC, 5.30 to 6.30 pm.
"Ireland — Italy — India" This is envisaged in the form of a small fair.
Visitors are invited to explore various aspects of the Materia Medica via a display of selected plants
from (1) Ireland, (2) the Mediterranean & beyond, and (3) plants originating, or thought to originate, from India.
Brigid Mayes and Dr Rosari Kingston will be present as well as Ayurvedic practitioner Anuradha Gopalaiah
and UCD Historian Dr Ben Hazard who has researched late medieval trade of 'spices' recently.
This event is supported by the UCC Community Garden.
It is co-sponsored by ICTIM (Irish College of Traditional and Integrative Medicine).

CELT's own Resources and Donations


MUSIC

Music in Ireland, edited by Aloys Fleischmann,
donated by Dr Ruth Fleischmann and the Fleischmann family.


LITERATURE

The Crazy Circle, a play by Una Birch Pope Hennessy, written in 1921.
This document has been transcribed from the original held by the Getty Research Institute,
Los Angeles (990023) by Lydia Morgan.

A letter by Una Birch Pope Hennessy written to her husband in August 1917.
This document was photographed by John Borgonovo in 2009
and has been transcribed from the original held by the Getty Research Institute,
Los Angeles (990023) by Lydia Morgan.

HISTORY (in no particular order)

Travel to Ireland, Geography and Customs of the Country.

Ireland's Heritage of Healing and History of Medicine

North Munster Antiquarian Journal 1–30
(pdf): Index of Authors, North Munster Antiquarian Journal, 1–30 (1936-1988),
compiled by Donnchadh Ó Corráin.

Imarcaigh sund ar gach saí
(pdf): an anonymous Early Modern Irish poem on the contemporaneous emperors of Byzantium
and the kings and ecclesiastics of Ireland, by Dr Peter Smith, Magee College Derry:

A Primer of Irish Metrics (pdf): by Kuno Meyer, London 1909,
scanned and digitised by Andrew M. Doherty in 2004.

A Bibliography of Bibliographies compiled by Donnchadh Ó Corráin.

Published work of Gearóid Mac Niocaill compiled by Donnchadh Ó Corráin.

Nationality and Kingship in Pre-Norman Ireland by Donnchadh Ó Corráin.

General: Vikings in Ireland (pdf) by Donnchadh Ó Corráin.

Vikings in Scotland and Ireland (pdf) by Donnchadh Ó Corráin.

Viking Ireland: Afterthoughts (pdf) by Donnchadh Ó Corráin.

The Apocrypha and their transmission: a select bibliography (pdf) by Donnchadh Ó Corráin.

Maps of Ireland and its counties

The writings of Johannes Scottus Eriugena, with a select bibliography by Donnchadh Ó Corráin.

Women and the Law in Early Ireland by Donnchadh Ó Corráin – also available in pdf. format.

Marriage in Early Ireland by Donnchadh Ó Corráin – also available in pdf. format.

The 1597 Ceasefire Documents (pdf) by Hiram Morgan.

Faith and Fatherland or Queen and Country?
An unpublished exchange between O'Neill and the State at the height of the Nine Years War

(pdf) by Hiram Morgan.

The Introduction of the Gregorian calendar in Ireland (pdf) by Hiram Morgan. [This large file may take some time to load.]

Robert, 2nd Earl of Essex and Ireland (pdf) by Hiram Morgan.

Introduction to the study of political ideas in Ireland (pdf) by Hiram Morgan.

Ó Faoláin's Great Ó Néill (pdf) by Hiram Morgan.

Online Index to the Lebor Gabála Érenn (Book of Invasions) based on R.A.S. Macalister's translations and notes
This index in PDF format was compiled over five years by Michael Murphy, New York.
It is accompanied by a full introduction. CELT is grateful to Michael Murphy for agreeing to make it available on our website,
and grateful to the ITS, especially Prof. em. Pádraig Ó Riain, who facilitated this.

Dromore, an Ulster Diocese by E.D. Atkinson, Archdeacon of Dromore (Dundalk 1925),
has been digitized in pdf format and offered to CELT by G. Damien Kerr.

TEI by Example is a resource in Belgium launched in July 2010 with 'freely available online tutorials
walking individuals through the different stages in marking up a document in TEI (Text Encoding Initiative),
these online tutorials will provide examples for users of all levels.' CELT has also contributed sample files.

The Book of Lismore (Book of Mac Carthaigh Riabhach) is now digitized.
Read more about the Book of Lismore,

The following CELT texts are based in whole or in part on the Book of Lismore: Prose: Le siège de Druim Damhghaire, translated into French by Marie Louise Sjoestedt; Cathréim Cellacháin Caisil, edited by Alexander Bugge; Críchad an Chaoilli (The ancient territory of Fermoy), edited by J.G. O'Keeffe, with English translation; Lebor na Cert (The Book of Rights), edited by Myles Dillon, with English translation; das Apgitir Crábaid des Colmán maccu Béognae (of which the Book of Lismore contains only a fragment); Molaisse und seine Schwester, edited by Julius Pokorny; Drei Erzählungen aus dem Buch von Lismore, edited by Julius Pokorny; Tromdámh Guaire, edited by Maud Joynt; Lives of the Saints from the Book of Lismore, Acallamh na Senórach I, and the Gaelic abridgment of the Book of Ser Marco Polo, edited by Whitley Stokes, with English translation.
Poetry: Is aire charaim Doire, Turus acam Día h-Aíne, Géisid cúan, Forud na Fíann fás in-nocht, and Is úar geimred; at-racht gáeth, all edited by Gerard Murphy; and Arann ná n-oigheadh n-iomdha, which is poem 40 in Measgra Dánta edited by T. F. O'Rahilly.
Electronic editions of the Book of Lismore tales Airne Fíngein and Echtra Loegairi meic Crimthainn are available from the Thesaurus Linguae Hibernicae Project at UCD.

celtic knot
University College Cork
UCC

©1997–2016 Corpus of Electronic Texts (UCC)

University College Cork
UCC