<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "/dtds/tei/p4x/teicelt.dtd" [
<!ENTITY % TEIbase "TEI.prose">
]>
<TEI.2 id="G300008">
<teiHeader creator="Benjamin Hazard" status="update" date.created="2004-07-28" date.updated="2010-11-30">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">The four jewels of the Tuatha D&eacute; Danann</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author>Unknown</author>
<editor id="VH">Vernam Hull</editor>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name>Philip Irwin</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="2">Second draft.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">1326</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland&mdash;http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2004</date>
<date>2010</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G300008</idno>
<availability>
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript Source</head>
<bibl n="1">Dublin, Trinity College, 1318 [Yellow Book of Lecan], p. 190, col. 907.  For full details see T. K. Abbott and E. J. Gwynn (eds.), Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin (Dublin 1921) MS 1318, pp 94&ndash;110 and 342&ndash;48.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor>Vernam Hull</editor>
<title level="a">The four jewels of the Tuatha D&eacute; Danann</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Zeitschrift f&uuml;r Celtische Philologie</title>
<imprint>
<biblScope type="vol">18</biblScope>
<pubPlace>Halle/Saale</pubPlace>
<publisher>Max Niemeyer</publisher>
<date>1930</date>
<biblScope type="page">73&ndash;89</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>The present text represents pages 83&ndash;85 of the published edition. All editorial introduction, translation and commentary have been omitted. Variants from the apparatus criticus are cited. Editorial corrigenda are incorporated as supplied text.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="high">
<p>Text has been thoroughly checked and proofread.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text. Words are segmented in line with CELT practice.  MS contractions were expanded silently in the edited text.</p>
</normalization>
<hyphenation>
<p>Hypheantion was introduced. Soft hyphens do not occur in the edited text.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the saga. Page-breaks are marked <emph>pb n=""</emph> .</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Names of persons, groups, and places are tagged. Offices and titles (king, earl) are tagged. Numbers are tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>The <emph>n</emph> attribute of each text in this corpus carries a  unique identifying number for the whole text.</p>
<p>The title of the text is held as the first <emph>head</emph> element within each text. <emph>div0</emph> is reserved for the text (whether in one volume or many).</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By (an) unknown Irish monastic author(s).
<dateRange from="900" to="1200" exact="none">900&ndash;1200</dateRange></creation>
<langUsage>
<language id="ga">The text is in Middle Irish.</language>
<language id="la">One word is in Latin.</language>
<language id="en">The witness list is in English.</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term>mythology</term>
<term>prose</term>
<term>medieval</term>
<term>saga</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2010-11-30</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Conversion script run; new wordcount made.</item>
</change>
<change>
<date>2008-10-03</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Keywords added; file validated.</item>
</change>
<change>
<date>2008-07-19</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised; minor modifications made to header.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T15:47:16+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>conversion</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>2004-09-14</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header modified; file re-parsed; HTML file created.</item>
</change>
<change>
<date>2004-08-15</date>
<respStmt>
<name id="BH">Benjamin Hazard</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header updated; file proofed (3) and parsed.</item>
</change>
<change>
<date>1996-06-05</date>
<respStmt>
<name id="PI">Philip Irwin</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File proofed (2); structural and content markup inserted.</item>
</change>
<change>
<date>1996-06-05</date>
<respStmt>
<name id="SMM">Seosamh Mac Muirí</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Word segmentation and proofing.</item>
</change>
<change>
<date>1995-12-20</date>
<respStmt>
<name>Philip Irwin</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File proofed (1).</item>
</change>
<change>
<date>1995-08</date>
<respStmt>
<name id="PK">Patricia Kelly</name>
<resp>text capture</resp>
</respStmt>
<item>File captured.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G300008">
<front>
<div type="witness list" lang="en">
<witList>
<witness sigil="B">Dublin, Royal Irish Academy, 23 P 12 [Book of Ballymote]</witness>
<witness sigil="E">British Library, Egerton 105</witness>
</witList>
</div>
</front>
<body>
<div0 type="saga" lang="ga">
<pb n="83"/>
<p><num value="4">Ceithri</num> <term type="city">cathracha</term> i r-robadar <on type="people:mythological">Tuatha De Danand</on> ic foglaim fheasa ocus druidechta, <app>
<lem>uair is fis ocus druidecht ocus</lem>
<rdg wit="b">ocus is iad sin</rdg>
</app> diabaldanacht ro fhogain doib. it e-seo anmanna na <term type="city">cathrach</term> .i. <pn type="city">Failias</pn>, ocus <pn type="city">Findias</pn>, ocus <pn type="city">Goirias</pn>, ocus <pn type="city">Murias</pn>. Ocus is a <pn type="city">Failias</pn> tucad in <name type="stone">Lia Fail</name>, fil i <pn type="royal site">Temraig</pn>, no gesed fo <app>
<lem>cech <term type="king">rig</term> </lem>
<rdg wit="B">gach rí</rdg>
</app> no gebead <app>
<lem>h-<pn type="country:Ireland">Erind</pn></lem>
<rdg wit="B">eri<ex>n</ex>n</rdg>
</app>. A <pn type="city">Gorias</pn> tucad in claidheb bai ic <ps><fn>Nuadaid</fn></ps>. A <pn type="city">Findias</pn> tucad  sleg <ps><fn>Loga</fn></ps>. A <pn type="city">Murias</pn> tucad<app>
<lem>coire</lem>
<rdg wit="B">coírí</rdg>
</app> in <ps><fn>Dagda</fn></ps>.</p>
<p><num value="4">Ceithri</num> fiseda badar isna <term type="city">cathrachaib</term> sin .i. <ps><fn>Fessus</fn></ps> bai <app>
<lem>h-i</lem>
<rdg wit="B">i</rdg>
</app> <pn type="city">Failias</pn>, <ps><fn>Esrus</fn></ps> bai <app>
<lem>ic</lem>
<rdg wit="B">i</rdg>
</app> <pn type="city">Gorias</pn>, <ps><fn>Uscias</fn></ps> bai a <pn type="city">Findias</pn>, <ps><fn>Semias</fn></ps> bai a <pn type="city">Murias</pn>. Is aco sin rofoglaimsed <on type="people:mythological">Tuatha De Danand</on> fis ocus eolus. Sleg <ps><fn>Loga</fn></ps>, ni gebthea cath fria na fris inti a <app>
<lem>m-bid</lem>
<rdg wit="B">m-&bdot;idh</rdg>
</app> laim. <app>
<lem>Claidheb</lem>
<rdg wit="B">claidem</rdg>
</app> <ps><fn>Nuadad</fn></ps>, ni thernad neach ara <app>
<lem>n-dergad<gap extent="2 characters"/></lem>
<rdg wit="B">n-dergtha dhe</rdg>
</app>. O da berthea asa thindtig bodba, ni <app>
<lem>gebti fris inti</lem>
<rdg wit="B">gebhtha risint-i</rdg>
</app> a m-bid laim. Coiri in <ps><fn>Dagda</fn></ps>, ni teigead dam dimdach <app>
<lem>uad</lem>
<rdg wit="B">uadha</rdg>
</app>. An <name type="stone">Lia Fail</name>, fil i <pn type="royal site">Temraig</pn>, ni labrad acht fa <term type="king">rig</term> <pn type="country:Ireland">Erenn</pn>.</p>
<pb n="84"/>
<p>Ad-beraid, imorro, aroile do <app>
<lem><term type="historian">seanchaidib</term></lem>
<rdg wit="B">seanchaibh</rdg>
</app> conid a n-dluim ciach tistais <on type="people:mythological">Tuatha De Danann</on> i n-<pn type="country:Ireland">Erind</pn>. Ocus ni h-ead on, acht a longaib na <app>
<lem>morloinges</lem>
<rdg wit="B">morloingís</rdg>
</app> tangadar, ocus ro <app>
<lem>loiscsed</lem>
<rdg wit="B">loisceadh</rdg>
</app> a longa uili iar tuidecht <app>
<lem>i</lem>
<rdg wit="B">a</rdg>
</app> n-<pn type="country:Ireland">Erind</pn>. Ocus is don dluim ciach bai dib side, at-dubradar aroile conid a n-dluim chiach tangadar. Ocus ni h-ead <app>
<lem>iar fir</lem>
<rdg wit="B"></rdg>
</app>. Ar is iad so da fhochaind ara r' loiscsead a longa na r' fhagbaidis <term type="kin">fine</term> <on type="people:mythological">Fomra</on> iad do <app>
<lem>fodail</lem>
<rdg wit="B">foghail</rdg>
</app> forro, ocus na ro thisad <ps><fn>Lug</fn></ps> do cosnum <term type="kingship">rigi</term> <app>
<lem>fri</lem>
<rdg wit="B">fria</rdg>
</app> <ps><fn>Nuagaid</fn></ps>. Conid doib do chan in <term type="historian">seanchaid</term>:<text type="poem">
<body>
<lg n="1" type="stanza">
<l><on type="people:mythological">Tuath De Danand</on> na set soim.</l>
<l>Cait a <app>
<lem>fuaradar</lem>
<rdg wit="B">fuarídar</rdg>
</app> fogloim?</l>
<l>Do rangadar suigecht slan</l>
<l>A n-<app>
<lem>druigecht</lem>
<rdg wit="B">druidhecht</rdg>
</app>, a n-diabaldan.</l>
</lg>
<lg n="2" type="stanza">
<l><ps><fn>Iardanel</fn></ps> find, <term type="prophet">faith</term> co feib,</l>
<l>Mac <ps><fn>Nemid</fn></ps>, mac <app>
<lem><ps><fn>Agnomain</fn></ps></lem>
<rdg wit="B">Adnamoin</rdg>
</app>,</l>
<l>D'ar mac baeth <ps><fn>Beothach</fn></ps> bertach,</l>
<l>Ba loech leothach, lanfhertach.</l>
</lg>
<lg n="3" type="stanza">
<l>Clanna <ps><fn>Beothaich</fn></ps>, &mdash; beoda a m-blad &mdash;</l>
<l>Rangadar sluag niath nertmar,</l>
<l>Iar snim is iar toirrsi truim,</l>
<l>Lin a loingsi co <pn>Lochluinn</pn>.</l>
</lg>
<lg n="4" type="stanza">
<l><num value="4">Ceithri</num> <term type="city">cathracha</term>,&mdash; clu cert &mdash;</l>
<l>Gabsad a rem co ronert.</l>
<l>Do curdis comlann co cas</l>
<l>Is <app>
<lem>d'foglaim</lem>
<rdg wit="B">d'fhoghlaim</rdg>
</app> a fireolas.</l>
</lg>
<lg n="5" type="stanza">
<l><pn type="city">Failias</pn> ocus <pn type="city">Goirias</pn>glan,</l>
<l><pn type="city">Findias</pn>, <pn type="city">Murias</pn> na morgal,</l>
<l>O maitea madmann amach,</l>
<l>Anmanna na n-<term type="city">ardchathrach.</term></l>
</lg>
<pb n="85"/>
<lg n="6" type="stanza">
<l><ps><fn>Morfis</fn></ps> ocus <ps><fn>Erus</fn></ps> ard,</l>
<l><ps><fn>Uscias</fn></ps> i<sup resp="VH">s</sup> <ps><fn>Semiath</fn></ps> sirgarg,</l>
<l>Re <app>
<lem>n-garmand, &mdash; luag a</lem>
<rdg wit="E">n-gairm i na sl&uacute;agh</rdg>
</app> leasa &mdash;</l>
<l>Anmann <term type="sage">suad</term> a <app>
<lem>s-sarfeasa</lem>
<rdg wit="B">saer-fheasa</rdg>
</app>.</l>
</lg>
<lg n="7" type="stanza">
<l><ps><fn>Morfis</fn></ps> <term type="poet">fili</term> <app>
<lem>a</lem>
<rdg wit="B"></rdg>
</app> <pn type="city">Failias</pn> fen,</l>
<l><app>
<lem><ps><fn>E<add place="supralinear">s</add>rus</fn></ps></lem>
<rdg wit="B">Erus</rdg>
</app> a<pn type="city"> Goria<sup resp="VH">s</sup></pn>, germen,</l>
<l><ps><fn>Semiath</fn></ps> a <pn type="city">Murias</pn>, <term type="stronghold">dind</term> dias,</l>
<l><ps><fn>Uscias</fn></ps> <term type="poet">fili</term> find <pn type="city">Findias</pn>.</l>
</lg>
<lg n="8" type="stanza">
<l><num value="4">Ceithri</num> h-aisceda leo anall,</l>
<l>D'<term type="nobles">uaislib</term> <on type="people:mythological">Tuaithi De Danand</on>:</l>
<l>Claideb, cloch, coiri cumal,</l>
<l>Sleag ri <app>
<lem>h-aidid</lem>
<rdg wit="B">h-aidi</rdg>
</app> ardcurad.</l>
</lg>
<lg n="9" type="stanza">
<l><name type="stone">Lia Fail</name> a <pn type="city">Failias</pn> anall,</l>
<l>Gesed fo <term type="king">rigaib</term> <pn type="country:Ireland">Erend</pn>.</l>
<l><app>
<lem>Claideb</lem>
<rdg wit="B">Claidem</rdg>
</app> lama <ps><fn>Loga</fn></ps> <app>
<lem>luidh</lem>
<rdg wit="B">luigh</rdg>
</app></l>
<l>A <pn type="city">Goirias</pn>, &mdash; roga rocruid.</l>
</lg>
<lg n="10" type="stanza">
<l>A <pn type="city">Findias</pn> tar fairrgi i fad</l>
<l><corr resp="PI" sic="Tncad">Tucad</corr> sleg nemneach <ps><fn>Nuadat</fn></ps>.</l>
<l>A <pn type="city">Murias</pn>, main adbol oll,</l>
<l>Coiri in <ps><fn>Dagda</fn></ps> na n-ardglond.</l>
</lg>
<lg n="11" type="stanza">
<l><term type="king">Ri</term> Nime, <term type="king">Ri</term> na fer fand,</l>
<l>Ro-m-aince, <app>
<lem><term type="king">Rig</term></lem>
<rdg wit="B">rí</rdg>
</app> na rigrand,</l>
<l>Fear ca fuil fulang na fuath,</l>
<l>Ocus cumang na caemtuath.</l>
<trailer><on type="people:mythological">Tuata</on>.</trailer>
</lg>
</body>
</text><frn lang="la">Finit</frn>.</p>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>