Corpus of Electronic Texts Edition: T620001-001
The Life of the Icelander Jón Ólafsson: Youghal
Author: Jón Olafsson
Background details and bibliographic information
File Description
Sir Richard Temple Lavinia Mary AnsteyElectronic file compiled by Beatrix Färber
Funded by University College, Cork, School of History
1. First draft, revised and corrected.
Extent of text:
5980 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2015) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T620001-001
Availability
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Sources
Manuscripts- According to Blöndal there are 23 copies of the manuscript. He gives full details in his introduction to the Icelandic edition, p. xviixxx. A summary is given in vol. 1 of the English edition, vol. 58 of the Hakluyt Society, pp xxxiiixxxiv.
Icelandic Edition- Sigfús Blöndal, Ævisaga Jóns Ólafssonar Indíafara samin af honum sjálfum (1661). Nú í fyrsta skifti gefin út af hinu Íslenska Bókmentafjelagi m. athugasemdum eptir Sigfús Blöndal (Kaupmannahöfn 1908-1909).
Further Reading- Eleanor Hull, Folklore of the British Isles (London 1928).
- Dorothea Townshend, The Life and Letters of the Great Earl of Cork (London 1904).
- Memoirs of Jon Olafsson, Icelander and traveller to India, 1622-1625, as written by himself, 1661: with the story of Mads Rasmussen, chaplain on the Perlen, 1623-1626, edited and translated by Inger Barnes. (Cambridge c. 1998).
- C. J. Woods, Travellers' accounts as source material for Irish historians (Dublin 2009).
The edition used in the digital edition- The Life of the Icelander Jón Ólafsson,Traveller to India ... Translated from the Icelandic edition of Sigfús Blöndal by Bertha S. Philpotts. vol. ii: Life and travels: Denmark, England, The Cape, Madagascar, Comoro Is., Coromandel Coast, Tranquebar, St Helena, Ascension Is., Ireland, Iceland, 16181679. Sir Richard Temple (ed), Lavinia Mary Anstey (ed), First edition [xxix + 290 pages] Hakluyt SocietyLondon (1931) . Series 2. , No. 58
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
The present extract covers pages 220234 of volume ii of Ólafsson's description.
Editorial Declaration
Correction
Text proofread twice at CELT.
Normalization
The electronic text represents the edited text. A selection of footnotes has been retained and tagged note. Encoding is subject to revision.
Quotation
Direct speech is tagged q.
Hyphenation
Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, this break is marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation
div0=the description; div1=the chapter; page-breaks are marked.
Standard Values
Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.
Interpretation
Place-names, personal names, and vessel names are tagged.
Canonical References
This text uses the DIV1 element to represent the chapter.
Profile Description
Created: (c. 1661)
Use of language
Language: [EN] The text is in English.
Revision History