Corpus of Electronic Texts Edition: T402362
The Burning of Finn's House
Author: Unknown
Background details and bibliographic information
File Description
Edward J. GwynnElectronic edition compiled by Beatrix Färber
Funded by School of History, University College, Cork
1. First draft.
Extent of text: 2880 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2016) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T402362
Availability
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Sources
Manuscript Sources for Irish text- Dublin, R.I.A., 23 A 47, 18th century, p. 118ff (on which the edition is based).
- Dublin, R.I.A., 23 C 26, 18th century, p. 208ff.
- Dublin, R.I.A., 23 O 32, 19th century, p. 119ff.
Editions and related versions of this poem- See below.
- J. F. Campbell, Leabhar na Feinne: heroic Gaelic ballads collected in Scotland chiefly from 1512 to 1871 (London 1872, reprint Shannon: Irish University Press, 1972), p. 177.
- John Smith, Galic antiquities: Consisting of a history of the druids, particularly of those of Caledonia; a dissertation on the authenticity of the poems of Ossian; and a collection of ancient poems, translated from the Galic of Ullin, Ossian, Orran, etc. by John Smith, minister at Kilbrandon, Argyleshire (Edinburgh 1787; 1780).
- More details are available on the CODECS website at http://www.vanhamel.nl/codecs, when you search for Tóiteáin Tighe Fhinn.
The edition used in the digital edition- Edward J. Gwynn, The Burning of Finn's House in Ériu. Volume 1, Dublin , Royal Irish Academy (1904) page 1337: 1733
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
The present text represents even pages 1733 of the published edition. The Irish text is available in a separate file, G402362.
Editorial Declaration
Correction
Text has been proof-read twice.
Normalization
The electronic text represents the edited text.
Quotation
Direct speech is tagged ".
Hyphenation
Hyphenation was introduced. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word. Soft hyphens are silently removed.
Segmentation
div0=the poem. Stanzas are numbered; page-breaks are marked pb n="".
Interpretation
Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile Description
Created: English translation by E.G. Gwynn.
(1904)
Use of language
Language: [GA] Irish occurs in the original title.
Language: [EN] The translation is in English.
Revision History
- (2016-06-09)
Beatrix Färber (ed.)
- SGML and HTML files created.
- (2016-06-08)
Beatrix Färber (ed.)
- File captured, proofread (1,2); encoded; header created; file parsed and validated.