Corpus of Electronic Texts Edition: T402362

The Burning of Finn's House

Author: Unknown

Background details and bibliographic information

File Description

Edward J. Gwynn

Electronic edition compiled by Beatrix Färber

Funded by School of History, University College, Cork

1. First draft.

Extent of text: 2880 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2016)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T402362

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript Sources for Irish text
  1. Dublin, R.I.A., 23 A 47, 18th century, p. 118ff (on which the edition is based).
  2. Dublin, R.I.A., 23 C 26, 18th century, p. 208ff.
  3. Dublin, R.I.A., 23 O 32, 19th century, p. 119ff.
    Editions and related versions of this poem
  1. See below.
  2. J. F. Campbell, Leabhar na Feinne: heroic Gaelic ballads collected in Scotland chiefly from 1512 to 1871 (London 1872, reprint Shannon: Irish University Press, 1972), p. 177.
  3. John Smith, Galic antiquities: Consisting of a history of the druids, particularly of those of Caledonia; a dissertation on the authenticity of the poems of Ossian; and a collection of ancient poems, translated from the Galic of Ullin, Ossian, Orran, etc. by John Smith, minister at Kilbrandon, Argyleshire (Edinburgh 1787; 1780).
  4. More details are available on the CODECS website at http://www.vanhamel.nl/codecs, when you search for Tóiteáin Tighe Fhinn.
    The edition used in the digital edition
  1. Edward J. Gwynn, The Burning of Finn's House in Ériu. Volume 1, Dublin , Royal Irish Academy (1904) page 13–37: 17–33

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents even pages 17–33 of the published edition. The Irish text is available in a separate file, G402362.

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text.

Quotation

Direct speech is tagged ".

Hyphenation

Hyphenation was introduced. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word. Soft hyphens are silently removed.

Segmentation

div0=the poem. Stanzas are numbered; page-breaks are marked pb n="".

Interpretation

Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile Description

Created: English translation by E.G. Gwynn. (1904)

Use of language

Language: [GA] Irish occurs in the original title.
Language: [EN] The translation is in English.

Revision History