Corpus of Electronic Texts Edition: T310000-001

Remonstrance of the Irish Chiefs to Pope John XXII

Author: Domhnall Ó Néill

Background details and bibliographic information

File Description

Edmund Curtis

translated by Edmund CurtisElectronic edition compiled by Benjamin Hazard, Beatrix Färber

Funded by University College, Cork and
Writers of Ireland II Project

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 5425 words


CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—

(2007) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T310000-001

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


This case, or Remonstrance, of the Irish chiefs, led by Donal O'Neill, king of Cenel Eoghain or Tyrone, against English oppression, was addressed to the Avignon Pope John XXII in the latter part of 1317, apparently through two papal nuncios, Luke and Gaucelin, who were then in England attempting to make peace between Edward II and Robert Bruce. For a summary of it and a comment upon the charges contained in it against the English and Anglo-Irish, see Curtis, Medieval Ireland, pp. 191–193. The Latin original of the Remonstrance is found only in the Scotichronicon of John Fordun, a Scottish historian of the Bruce wars, who died about 1384. It has been printed, in imperfect form, by Thomas Hearne in 1722 in his edition of the Scotichronicon, vol. 3, pp. 908–26. [...] Mr. Charles MacNeill has compared this with the Harleian text in the British Museum and kindly allowed me to use it as well as his translation. [Edmund Curtis, Irish Historical Documents 1172–1922, p. 46].


    Manuscript sources
  1. London, British Library, Harleian MS 712, Scotichronicon by John Fordun.
    Editions and Translations
  1. Thomas Hearne (ed.), Johannis de Fordun Scotichronicon genuinum, una cum ejusdem supplemento ac continuatione. E codicibus Mss. eruit ediditque Tho. Hearnius. Oxonii: e theatro Sheldoniano 1722. [Reprinted Edinburgh 1759; see no. 2.]
  2. Joannis de Fordun Scotichronicon, cum supplementis et continuatione Walteri Boweri ... E codicibus mss. editum, cum notis et variantibus lectionibus. Praefixa est ad historiam Scotorum introductio brevis curâ Walteri Goodall. Edinburgi: Typis et impensis Roberti Flaminii, 1759.
  3. Walter Bower, Scotichronicon. 9 vols. Edited by D.E.R. Watt. Edinburgh: The Mercat Press, 1987–1997.
    Secondary Literature
  1. Edmund Curtis, A history of medieval Ireland from 1110 to 1513. Dublin, 1923. [2nd. ed. as 'A history of medieval Ireland from 1086 to 1513'. London 1938; repr. 1968, 1978.]
  2. Edmund Curtis, A history of medieval Ireland, from 1086 to 1513. Enlarged ed. Forest Hills, New York 1944.
  3. Edmund Curtis, Stair na hÉireann sa Mheáánaois 1086–1513 [A history of medieval Ireland]; Tomás de Bhial do chuir Gaeilge air. Baile Átha Cliath: Oifig an tSoláthair (=Dublin: Stationery Office) 1958.
  4. James Muldoon, 'The remonstrance of the Irish princes and the canon law tradition of the just war'. American Journal of Legal History 22 (1978) 309–325. Temple University Press, Philadephia, USA.
  5. John Roland Seymour Phillips, 'The Irish remonstrance of 1317: an international perspective'. Irish Historical Studies 27 (1990) 112–129.
  6. John Roland Seymour Phillips, 'The remonstrance revisited: England and Ireland in the early fourteenth century'. In: T. G. Fraser, Keith Jeffery (eds.), Men, women and war: papers read before the XXth Irish Conference of Historians, held at Magee College, University of Ulster, 6–8 June 1991, Historical Studies [Irish Conference of Historians] 18, Dublin 1993, 13–27.
    The edition used in the digital edition
  1. Irish Historical Documents 1172–1922. Edmund Curtis and R. B. McDowell (ed), First [1 volume; ix + 311 pp] Barnes & NobleLondon and New York (1943) (reprinted 1968)


Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

This text covers pp. 38–46.

Editorial Declaration


Text has been proofed twice and parsed using NSGMLS.


The electronic text represents the edited text. Editorial corrections are encoded as such.


Direct speech is rendered q.


When a hyphenated word (and subsequent punctuation mark) crosses a line break, the break is marked after the completion of the hyphenated word.


div0=the letter, div1=the section; paragraphs are marked; page-breaks are marked pb n="".


Names and terms are not tagged.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the section.

Profile Description

Created: Translation by Edmund Curtis. (c.1942)

Use of language

Language: [EN] The translation is in English.

Revision History