Corpus of Electronic Texts Edition: T303023

The Boyish Exploits of Finn

Author: Unknown

Background details and bibliographic information

File Description

Kuno Meyer

Translated into English by Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Beatrix Färber

Funded by School of History, University College, Cork

1. First draft.

Extent of text: /// words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2016)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T303023

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript Source for the Irish original
  1. Oxford, Bodleian Library, Laud 610, fo. 118a2–121b1.
    Editions and Translations
  1. John O'Donovan (ed. and tr.), Mac-gnimartha Finn mac Cumaill, 'The Boyish Exploits of Finn mac Cumhaill', Transactions of the Ossianic Society for the year 1856, vol. 4 (Dublin 1859) 281–304.
  2. Kuno Meyer (ed.), Macgnimartha Find, Revue Celtique 5 (1882) 195–204.
  3. Kuno Meyer (tr.), The Boyish Exploits of Finn, Ériu 1 (1901) 180–190 (English translation).
    Literature
  1. Kuno Meyer, Fianaigecht: being a collection of hitherto inedited Irish poems and tales relating to Finn and his Fiana, Todd Lecture Series 16 (London 1910). (For introduction and 'The Finn episode from Gilla in Chomded húa Cormaic's poem "A Rí richid, réidig dam"').
  2. Joseph Falaky Nagy, The Wisdom of the Outlaw: The Boyhood Deeds of Finn in Gaelic Narrative Tradition (Berkeley CA 1985).
  3. J. T. Koch and John Carey, The Celtic Heroic Age. Literary sources for ancient Celtic Europe and early Ireland and Wales (Aberystwyth 2003) (includes translations).
  4. Proinsias Mac Cana, 'Fianaigecht in the Pre-Norman period', in: Béaloideas 54–55 (1986–1987) 75–99. Reprinted in: B. Almqvist et al. (ed), 'The heroic process' (1987) 75–99.
  5. Tom P. Cross and Clark Harris Slover (eds.), 'The Boyhood Deeds of Finn mac Cumaill: Ancient Irish Tales (New York 1936, reprinted 1977).
  6. Further references are available on http://vanhamel.nl/codecs/Macgnímartha_Find.
  7. For references to place names, see http://www.logainm.ie/en/.
    The edition used in the digital edition
  1. Kuno Meyer, Macgnimartha Find in Ériu. Volume 1, Dublin , School of Irish Learning (1901) page 180–190

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents pages 180–190 of the published edition, including introduction. The Irish original is available in a separate file, G303023.

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. The editor's footnotes are included and note type="auth" and numbered.

Quotation

Direct speech is tagged q.

Hyphenation

Hyphenation was introduced. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word. Soft hyphens are silently removed.

Segmentation

div0=the tale. Poems are included as embedded texts, with stanzas numbered. Page-breaks are marked pb n="".

Interpretation

Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile Description

Created: By Kuno Meyer. (1901)

Use of language

Language: [EN] The translation is in English.
Language: [GA] Irish occurs in the translated title.

Revision History