Corpus of Electronic Texts Edition: T303020

The Little Brawl at Almhain

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

Standish Hayes O'Grady

Translated into English by Standish Hayes O'Grady

Electronic edition compiled and proof corrections by Beatrix Färber

Funded by UCC, School of History

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 3245 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland

(2016)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T303020

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching.

Sources

    Manuscript sources for the Irish original
  1. London, British Library, Additional 18747, f. 99–105.
    Edition and translation
  1. See below.
    Literature
  1. Kuno Meyer, 'Introduction', in: id., Fianaigecht: being a collection of hitherto inedited Irish poems and tales relating to Finn and his Fiana, Todd Lecture Series 16, London: Hodges, Figgis, 1910.
    The edition used in the digital edition
  1. Standish Hayes O'Grady, The Little Brawl at Almhain in Silva Gadelica. volume II, London, Williams and Norgate (1892) page 378–385

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The electronic text covers pages 378–385. The Irish original is available in a separate file, G303020.

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Paragraphs have been numbered.

Quotation

There is no direct speech.

Hyphenation

When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word (and punctuation).

Segmentation

div0=the tale; p=the paragraph. Page-breaks are marked pb n=""/.

Interpretation

Names are not tagged.

Profile Description

Created: By Standish Hayes O'Grady. (1892)

Use of language

Language: [EN] The translation is in English.
Language: [GA] The original title and some words in the text are in Irish.
Language: [LA] One word is in Latin.

Revision History