Corpus of Electronic Texts Edition: T303019

The Enumeration of Finn's People

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

Standish Hayes O'Grady

Translated into English by Standish Hayes O'Grady

Electronic edition compiled and proof corrections by Beatrix Färber

Funded by UCC, School of History

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 1210 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland

(2016)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T303019

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching.

Sources

    Manuscript sources for the Irish original
  1. London, British Library, MS Egerton 1782 (1517), f. 25rb–25vb.
  2. London, British Library, MS Harleian 5280 (16th century) f. 49r.
  3. Chatsworth (Derbyshire), Book of Lismore [15th century] f. 193va–193vb
    Editions and translations
  1. See below.
    Literature
  1. Kuno Meyer, 'Introduction', in: id., Fianaigecht: being a collection of hitherto inedited Irish poems and tales relating to Finn and his Fiana, Todd Lecture Series 16, London: Hodges, Figgis, 1910. v–xxxi.
  2. Joseph Falaky Nágy, "Fenian Heroes and Their Rites of Passage," Béaloideas 54/55 (1986/1987) 161–182.
    The edition used in the digital edition
  1. Standish Hayes O'Grady, Áirem Muintire Finn in Silva Gadelica. volume II, London, Williams and Norgate (1892) page 99–101

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The electronic text covers pages 99–101. The Irish original is available in a separate file, G303019.

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. The editor's conjections are integrated. There are no expansions marked in the printed text.

Quotation

There is no direct speech.

Hyphenation

When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word (and punctuation).

Segmentation

div0=the tale; page-breaks are marked pb n=""/. Paragraphs are numbered.

Interpretation

Names are not tagged.

Profile Description

Created: By Standish Hayes O'Grady (1892)

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [EN] The translated title is in English.
Language: [LA] One word is in Latin.

Revision History