Corpus of Electronic Texts Edition: T300011

The Second Battle of Moytura

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

Whitley Stokes

translated by Whitley StokesElectronic edition compiled by Marcos Balé, Benjamin Hazard

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald

2. Second draft.

Extent of text: 11200 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2004) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T300011

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript sources
  1. London, British Library, Harleian MS 5280, 63a–70b (Catalogue of Irish Manuscripts in the British Museum, by Robin Flower (London, 1926) vol. 2, 318–319).
    Editions (including reviews)
  1. Whitley Stokes, [Story of Goibniu the Smith at Moytura], in Three Irish Glossaries (London 1862) 32.
  2. Whitley Stokes, The Second Battle of Moytura, Revue Celtique 12 (1891) 52–130, 306–308.
  3. Rudolf Thurneysen, Zu irischen Texten [3. Cath Maige Turedh], Zeitschrift für Celtische Philologie 12 (1918) 401–406.
  4. Vernam E. Hull, Cairpre mac Edaine's satire upon Bres mac Eladain, Zeitschrift für Celtische Philologie 18 (1929) 63–69.
  5. Brian Ó Cuív, Cath Muighe Tuireadh. The Second Battle of Magh Tuireadh (Dublin: DIAS 1945).
  6. Brian Ó Cuív, Lugh Lámhfhada and the death of Balar ua Néid, Celtica 2 (1954, pt.1 1952) 64–66.
  7. Elizabeth A. Gray, Cath Maige Tuired: The Second Battle of Mag Tuired (Irish Texts Society 1982). With English translation.
  8. Review of above: Fergus Kelly, Celtica 17 (1985) 185–186.
  9. Review of above: E. G. Quinn, Cambridge Medieval Celtic Studies 9 (Summer 1985) 99–101.
    Translations
  1. John O'Donovan, [translation: Story of Goibniu the Smith in Moytura], in Sanas Chormaic, ed. W. Stokes (Calcutta 1868) 123f.
  2. Henri d'Arbois de Jubainville, Une légende irlandaise en Bretagne. [The episode of Lug Samildánach], Revue Celtique 7 (1886) 230–33.
  3. Henri d'Arbois de Jubainville, Le dieu irlandais Lug et le thème gaulois Lugu, Revue Celtique 10 (1889) 238–43.
  4. Whitley Stokes, The Second Battle of Moytura, Revue Celtique 12 (1891) 52–130, 306–308.
  5. Henri d'Arbois de Jubainville, L'épopée celtique en Irlande (1892).
  6. Vernam E. Hull, Cairpre mac Edaine's satire upon Bres mac Eladain, Zeitschrift für Celtische Philologie 18 (1929) 63–69.
  7. Gustav Lehmacher, 'Die zweite Schlacht von Mag Tured und die keltische Götterlehre', Anthropos 26 (1931) 435–459.
  8. Arzel Even, La Bataille de Mag Tured, Ogam 2–7 [n.s. vol. 2] (Sept. 1948–1950)
    Secondary literature
  1. Eugene O'Curry, Lectures on the Manuscript Materials of Ancient Irish History (Dublin 1861) 247–250.
  2. Sir William R. Wilde, On the Battle of Moytura, Proceedings of the Royal Irish Academy 9 (1866) 545–550.
  3. Carl Marstrander, A New Version of the Battle of Mag Rath, Ériu 5 (1911) 227–231.
  4. Gustav Lehmacher, Die zweite Schlacht von Mag Tured und die keltische Götterlehre, Anthropos 26 (1931) 435–459.
  5. A.H. Krappe, Nuada à la main d'argent, Revue Celtique 49 (1932) 91–95.
  6. Mary M. Banks, Na Tri Mairt, the Three Marts and the Man with the Withy, Études Celtiques 3 (1938) 131–143.
  7. M.A. O'Brien, Varia, 5. Second Battle of Moytura, para. 132, Ériu 12 (1938) 239–240.
  8. Géorges Dumézil, Servius et la Fortune: essai sur la fonction sociale de louange et de blâme et sur les éléments indo-européens du cens romain (Paris: Gallimard 1943).
  9. S. Ó Catháin, [review] Studies 35 (1946) 124–5.
  10. Lugh [pseud.], [review] Ir. Eccles. Rec. 67 (1946) 69.
  11. Máirín O'Daly, [review] Ir. Hist. Stud. 5 (1946/47 (1947)) 89–91.
  12. Thomas F. O'Rahilly, Mag Tuired, in: Early Irish History and Mythology (Dublin: DIAS 1946) app. 4, 388–90.
  13. Arzel Even, Les Fomoire, Ogam 3 n.s. (1949) 10–14.
  14. Gerard Murphy, Notes on Cath Maige Tuired, Éigse 7 (1953/55, pt. 3 1954) 191–198, 204.
  15. Brian Ó Cuív, Cath Maige Tuired, in: Irish sagas by Myles Dillon ([Dublin] 1959) no. 2, 24–37.
  16. Christian Guyonvarc'h, Le cró Logo ou 'enclos de Lug', enclos sacré ou parc à bétail? Ogam 13 (1961) 587–92.
  17. Jean Gricourt, L'"enclos" du dieu Lug, Latomus 20 (1961) 79–84.
  18. Elizabeth A. Gray, Cath Maige Tured: Myth and Structure (1–24), Éigse 18 (1980/1) 183–209.
  19. Tomás Ó Cathasaigh, Cath Maige Tuired as Exemplary Myth, in: Pádraig de Brún, S. Ó Coileáin, P. Ó Riain (eds.), Folia Gadelica: Essays Presented by Former Students to R. A. Breatnach, Cork 1983, 1–19.
  20. William Sayers, Bargaining for the Life of Bres in Cath Maige Tuired, Bulletin of the Board of Celtic Studies 34 (1987) 26–40.
  21. Tomás Ó Cathasaigh, Three Notes on Cath Maige Tuired, Ériu 40 (1989) 61–68.
  22. Kim McCone, A Tale of Two Ditties: Poet and Satirist in Cath Maige Tuired, in: Donnchadh Ó Corráin, Liam Breatnach and Kim McCone (eds.), Sages, Saints and Storytellers. Celtic Studies in Honour of Professor James Carney, Maynooth Monographs 2. Maynooth: An Sagart, 1989, 122–143.
  23. John Carey, Myth and mythography in Cath Maige Tuired, Studia Celtica 24/25 (1989/90) 53–69.
  24. Caoimhín Breatnach, Oidheadh Chloinne Tuireann agus Cath Maige Tuired: Dhá Shampla de Mhiotas Eiseamláireach, Éigse 32 (2000) 35–46.
    The edition used in the digital edition
  1. Whitley Stokes, The Second Battle of Moytura in Revue Celtique. Volume 12, Paris, F. Vieweg (1891) page 52–130, 306–308

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents odd pages 57–111 of Whitley Stokes' printed edition.

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read three times.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Spelling errors have been corrected silently. Text supplied by the editor is marked sup resp="WS"; for Stokes' more important footnotes, note type="auth" n="" has been used. Text omitted from the printed edition for obscurity or other reasons is indicated by gap.

Quotation

Quotations are rendered q.

Hyphenation

When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0=the saga div1=the section, corresponding to Stokes' paragraph. Metrical quatrains are marked and numbered and individual lines of verse are marked. Metrical texts are embedded as separate texts in the relevant entries.

Interpretation

Names of persons (given names) and places are not tagged. Some Irish words are tagged frn.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the section.

Profile Description

Created: Translation by Whitley Stokes (1891)

Use of language

Language: [EN] The text is in English.
Language: [GA] Some Irish words occur.

Revision History