Corpus of Electronic Texts Edition: T100010A

Annals of Loch Cé

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

translated by William M. HennessyElectronic edition compiled by the CELT Team

Funded by University College Cork. and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project.

2. Second draft.

Extent of text: 89 500 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2002) (2008)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T100010A

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript sources
  1. (i) Dublin, Trinity College Library, 1293 olim H. 1. 19; vellum and some paper; s. xvi 2 (AD 1588); scribe Philip Badley [Ó Duibhgeannáin?], Dubthach [Ó Duibhgeannáin], Conaire (son of Maurice) [Ó Duibhgeannáin and others; patron Brian Mac Diarmata (died 1592) of Carraig Meic Diarmata on Loch Cé, near Boyle, lord of Mag Luirg, whose hand appears in some entries. Annals from 1014 to 1571 (ends imperfect) with lacunae from 1138 to 1170, and from 1316 to 1384.
  2. (ii) London, British Library, Additional 4792; vellum and paper; xvi 2; scribes Brian Mac Diarmata and others. Annals from 1568 to 1590.
    Editions
  1. W. M. Hennessy (ed. & trans.) The Annals of Loch Cé, RS 54, 2 vols. (London, 1871; rep. Dublin, 1939). In Hennessy's printed text the lacuna from 1315 to 1378 is supplied from the Annals of Connacht (which see).
  2. Gearóid Mac Niocaill, Annála Uladh agus Annála Locha Cé, 1014-1220, Galvia 6 (1959) 337-340 [Parallel text of the prima manu entries from MSS TCD H 1 8 and TCL 1293].
    Literature
  1. Trinity College Library Ir Cat 84.
  2. British Library Cat i 21.
  3. J. H. Todd, 'On the Annals of Kilronan or Book of the O'Duigenans' Proc Roy Ir Acad 1 (1836) 22-7.
  4. Eugene O'Curry, Lectures on the manuscript materials of ancient Irish history (Dublin, 1861; repr. Dublin, 1878 & 1995) 93-107.
  5. Paul Walsh (review of Hennessy, Annals of Loch Cé) J Galway Archaeol Hist Soc 19 (1940) 102-104.
  6. Paul Walsh, 'The Annals of Loch Cé', Ir Ecclesiast Rec 5th ser., 56 (1940) 113-22, repr. (in part) in Paul Walsh, Irish men of learning (Dublin, 1947) 15-24.
  7. Séamus Ó Ceallaigh (review of Hennessy, Annals of Loch Cé) Studies (Dublin) 29 (1940) 474-75.
  8. S. Pender (review of Hennessy, Annals of Loch Cé) J Cork Hist Archaeol Soc 45 (1940) 144-45.
  9. Paul Walsh (review of Hennessy, Annals of Loch Cé) J Galway Archaeol Hist Soc 19 (1940/41) 102-104.
  10. R. Dudley Edwards (review of Hennessy, Annals of Loch Cé) Ir Hist Stud 2 (1940/41) 334-35; .
  11. Michael Duignan (review of Hennessy, Annals of Loch Cé) Éigse 3 (1941/42) 227-28.
  12. Gearóid Mac Niocaill, 'Annála Uladh agus Annála Locha Cé, 1014-1220' Galvia 6 (1959) 18-25.
  13. Gearóid Mac Niocaill, The medieval Irish annals (Dublin, 1975) esp. 29-30.
  14. B. W. O'Dwyer, 'The Annals of Connacht and Loch Cé, and the monasteries of Boyle and Holy Trinity', Proc Roy Ir Acad (C) 72 (1972) 83-102.
  15. Daniel P. Mc Carthy, on his website at http://www.cs.tcd.ie/misc/kronos/chronology/synchronisms/annals-chron.htm offers comprehensive information on two traditions of dating used in the Irish Annals, together with two ancillary articles, 'Chronological synchronisation of the Irish annals', and 'Collation of the Irish regnal canon'.
  16. Daniel P. Mc Carthy, The Irish Annals: their genesis, evolution and history (Dublin 2008).
    The edition used in the digital edition
  1. The Annals of Loch Cé. A Chronicle of Irish Affairs from A.D. 1014 to A.D. 1590. Edited, with a translation, by William M. Hennessy, M.R.I.A. Published by the Authority of the Lords Commissioners of Her Majesty's treasury under the Direction of the Master of the Rolls. Vol.I. William M. Hennessy (ed), First edition [lix + 653 pages] Longman & Co., Trübner & Co., Paternoster Row; Parker & Co, Oxford; Macmillan & Co., Cambridge; A. & C. Black, Edinburgh; A. Thom, Dublin.Oxford/Cambridge/Edinburgh/Dublin (1871)

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts.

Sampling Declaration

Text represents odd pages 3-652. All footnotes have been omitted.

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read three times and parsed using NSGMLS.

Normalization

The electronic text represents the edited text. In the electronic edition Kl. represents Kl. with a stroke of the hardcopy edition; the superscript o in Latin ordinal numbers of the hardcopy edition has silently been omitted.

Quotation

There are no quotations.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the break is marked after the completion of hyphenated word and punctuation mark.

Segmentation

div0=the body of annals; div1 represents the individual annal (i.e. the entries for one year); div2 represents the individual entry in a given annal. Passages of verse occurring within paragraphs are treated as embedded texts; stanzas are marked lg, and metrical lines are marked l. Page-breaks and line-breaks are marked.

Interpretation

Names of persons, groups and places are not tagged. Neither are terms for cultural and social roles. Latin words and passages are tagged frn lang="la".

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the Annal.

Refs: PAGE (<PB>)

This text uses the DIV1 element to represent the Annal.

Profile Description

Created: Translated by William M. Hennessy. Date range: c.1869-1870.

Use of language

Language: [EN] The translation is in English.
Language: [LA] A portion of the text is in Latin.
Language: [GA] Some words are in Irish.

Revision History