Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
Mo Sinnu moccu Min
Author: [unknown]
File Description
Electronic edition compiled by Donnchadh Ó Corráin
Funded by University College Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
2. Second draft.
Proof corrections by Donnchadh Ó Corráin
Extent of text: 925 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland (1996) (2011) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: L600001
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of
academic research and teaching only.
[RESTRICTED]
The hard-copy on which this electronic edition is based is in copyright to Brepols Publishers.
Notes
I am grateful to Professor Dáibhí Ó Cróinín for help with the bibliographical data in this header.
Sources
Manuscript source- Würzburg, Universitätsbibliothek, MS M. p. th. f. 61 (A fragment of text bound in on an intercalated slip in an eighth-century Irish text of the Gospel of St Matthew, with ninth-century glosses. For a description of the MS see George Schepss, Die älteste Evangelienhandschrift der Universitätsbibliothek Würzburg (Würzburg 1877); E. A. Lowe, Codices latini antiquiores ix (Oxford 1959) no. 1415).
Editions of the text- Georg Schepss, Die älteste Evangelienhandschrift der Universitätsbibliothek Würzburg
(Würzburg 1877) 26.
- Karl Köberlin, Eine Würzburger Evangelienhandschrift (Mp, th, f. 61, S. 8), Programm zu dem Jahresbericht der Königlichen Studienanstalt St Anna in Augsburg Schuljahr 18901 (Augsburg 1891) 395: 48.
- Whitley Stokes, Hibernica, Z Vergl Sprachforsch 31 (1892) 23255: 24546.
- Whitley Stokes and John Strachan (ed), Thesaurus Palaeo-Hibernicus (2 vols, Cambridge 190103, repr. Dublin 1975, ii 285.
- Dáibhí Ó Cróinín, Mo-Sinnu moccu Min and the computus of Bangor, Peritia 1 (1982) 28195: text (283), facsimile (284), translation (285).
- David Howlett, Five experiments in textual reconstruction and analysis, Peritia 9 (1995) 150: 12.
Translations- Ó Cróinín (cited above) 285.
- Howlett (cited above) 2.
Sources, comment on the text, and secondary literature- Berhard Bischoff and Josef Hofmann, Libri Sancti Kyliani. Die Würzburger Schreibschule und die Dombibliothek im VIII. und IX. Jahrhundert, Quellen und Forschungen zur Geschichte des Bistums und Hochstifts Würzburg 6 (Würzburg 1952) 99 no 16.
- Dáibhí Ó Cróinín, Mo-Sinnu moccu Min and the computus of
Bangor, Peritia 1 (1982) 28195.
- David Howlett, Five experiments in textual reconstruction and analysis, Peritia 9 (1995) 150: 13.
The edition used in the digital edition- David Howlett, Five experiments in textual reconstruction and analysis in Peritia, Ed. Donnchadh Ó Corráin. volume 9 (1995) page 150: 12
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. The translation and editorial comment have been
omitted.
Editorial Declaration
Correction
Text has been taken from the editor's digital copy and thoroughly checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization
The electronic text represents the edited text.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
There are no hyphenated words.
Segmentation
div0=the chronology. Line-breaks are marked.
Interpretation
Names of persons (given names), and places are tagged. Apparently significant spaces in the MS are tagged using
space. Tagged bold represents MS features reported by the editor. This is ornate prose of a rhetorical kind with rhyme and cursus rythyms: as in the print text, italics suggest rhyme; grave and acute accents represent cursus rhythms.
Canonical References
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered line-breaks provide a canonical reference.
Profile Description
Created: By an Irish monastic scholar on the death of Mo Sinnu maccu Min, abbot of Bangor
(c.610)
Use of language
Language: [LA] The text is in Latin.
Language: [GA] Two personal names and two place names are retained in Old Irish.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: L600001
Mo Sinnu moccu Min: Author: [unknown]
1] Mo Sinu
maccu Min scríba et àbbas Bénncuir
2]
primus Hibernensium computum a Graeco quodam sapiente memoráliter dídicit..
3]
Deinde Mo Cuoroc máccu Net
Sémon.
4]
quem Romani . doctorem totius
múndi nominábant
5]
alumnúsque praefáti scríbae
6]
in insula quae dicitur Crannach Duin
Lethglaisse hanc scientiam líteris fíxit
7]
ne memória làberétur ;