Corpus of Electronic Texts Edition: G600031
An Irish Corpus Astronomiae, being Manus O'Donnell's seventeenth century version of the Lunario of Geronymo Cortès
Author: [unknown]
Background details and bibliographic information
File Description
F. W. O'Connell and R. M. HenryElectronic edition (based on a file donated by Foclóir na Nua-Ghaeilge) compiled by Beatrix Färber
Funded by University College, Cork, School of History
2. Second draft, with added encoding.
Extent of text: 29400 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of
University College, Cork
College Road, Cork,
Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2016) (2018) Distributed by CELT online at University College, Cork,
Ireland.
Text ID Number: G600031
Availability [RESTRICTED]
Available under a Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike (cc by-nc-sa).
Notes
This Irish version of Geronymo Cortès' Lunario combines matters astronomical with subject matter regarded as astrological today. The text was first published in electronic form on http://www.ria.ie/research/focloir-na-Nua-Ghaeilge.aspx. CELT is grateful for permission to use it under a Creative Commons Attribution Non-Commercial Share Alike.
Sources
MS source for the Irish translation- Belfast, Belfast Museum, Gaelic Ms. XLII. The National Library of Ireland holds a microfilm copy (n. 22, p.403).
Printed source for Latin base text (Lunario)- Gerónimo Cortès, Lunario nueuo, perpetuo, y general, y Pronostico de los tiempos, vniuersal (...) todo reuisto y añadido en esta tercera impression por el mismo autor Geronimo Cortes (Madrid 1598). (First published Valencia 1594, with numerous later editions, for details see: http://www.mcnbiografias.com/app-bio/do/show?key=cortes-jeronimo s.v. Cortés, Jerónimo.)
- Further works by Gerónimo Cortès are available online at the Biblioteca Valenciana Digital: see http://bivaldi.gva.es/consulta/resultados_navegacion.cmd?busq_autoridadesbib=BVDA20080014889.
The edition used in the digital edition- An Irish Corpus Astronomiae, being Manus O'Donnell's seventeenth century version of the Lunario of Geronymo Cortès. F. W. O'Connell (ed), R. M. Henry (ed), First edition [xxxvii + 252 pp (iii Preface, vxxviii Introduction, xxixxxxvi Contents/Clár na h-Oibre, xxxvii Errata and Corrigenda, 2209 text and English translation, 211220 notes on the Irish text, 221246 notes, 247249 Glossary of astrological terms, 250252 Glossary).] David NuttLondon (1915)
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
The electronic text represents even pages 2208; the tables and illustrations on pp. 22, 23, 26, 98, 102, 116, 166, 170-180, 184, 190, 194 have not been reproduced. The text is available at www. archive.org, inclusive of the tables/illustrations.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked and proofread once at CELT.
Normalization
The electronic text represents the edited text.
Quotation
The few quotations are rendered q.
Hyphenation
Soft hyphens are silently removed. Words containing a
hard or soft hyphen crossing a page-break have been placed
on the line on which they start.
Segmentation
div0=the text. The div1 represents the chapter; div2=the section; paragraphs are marked; page-breaks are markedpb n="".
Standard Values
Dates are not tagged.
Canonical References
This text uses the DIV1 element to represent the Caibidil.
Profile Description
Created: Translation by Maghnus Ó Domhnaill (Manus O'Donnell)
(1694)
Use of language
Language: [GA] The text is in Early Modern Irish.
Language: [LA] Some words and phrases are in Latin.
Language: [EN] One word is in English.
Revision History
- (2018-01-16)
Beatrix Färber (ed.)
- More content encoding applied to Latin phrases, titles, astronomical, zodiacal and medical terms; TEI header modified, file parsed and validated.
- (2016-05-11)
Beatrix Färber (ed.)
- Editorial corrections integrated; more content encoding applied; file parsed and validated; HTML file of Irish text created.
- (2016-05)
Beatrix Färber (ed.)
- Proofing of Irish text; structural encoding brought into line with CELT practice; light content encoding applied.
- (2016-05)
Foclóir na Nua-Ghaeilge, Royal Irish Academy, Dublin (ed.)
- Text with basic XML encoding and integrated addenda and corrigenda donated.
- (2016-03-23)
Beatrix Färber (ed.)
- Provisional header constructed.
- (2016-03)
Beatrix Färber (Text capture)
- Text scanned in.