Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
Maith gach ní ón easurradh
Author: Unknown
File Description
Thomas F. O'RahillyElectronic edition compiled by Beatrix Färber
Funded by University College Cork, School of History
1. First draft.
Extent of text:
735 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Ireland http://www.ucc.ie/celt (2016) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402311
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of
academic research and teaching only. The text is reproduced with the kind permission of the estate of Thomas F. O'Rahilly.
Sources
Manuscript sources- Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don.
- Dublin, Royal Irish Academy 5, (MS 23 D 4), a 17th-century manuscript from Munster.
- London, British Library, Additional 40, 766, Fermanagh, late 17th century.
- Dublin, Royal Irish Academy 888, (MS 12 F 8), a transcript of RIA 5.
Edition- Thomas F. O'Rahilly, Dánta Grádha: an anthology of Irish love poetry (A.D.1350-1750), second edition (Cork 1926).
The edition used in the digital edition- Thomas F. O'Rahilly, Maith gach ní ón easurradh in Dánta Grádha, Ed. Thomas F. O'Rahilly. , Cork, Cork University Press (1926) page 7778
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked; and proof-read once.
Normalization
The electronic text represents the edited text.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation
div0=the poem. Page-breaks, metrical lines and quatrains are
marked and numbered.
Interpretation
Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms
for cultural and social roles are not tagged.
Canonical References
The n attribute of each text in this corpus carries a
unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head
element within each text.
div0 is reserved for the
text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile Description
Created: By an unknown Irish bardic poet. No date range has been given for this poem.
Date range: 12001600.
Use of language
Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: G402311
Maith gach ní ón easurradh: Author: Unknown
p.77
- 1] Maith gach ní ón easurradh;
2] do ghéabhainn ar son m'anma,
3] dá gcreiteá go ndeachamar
4] dod ghrádh, a bhean ar marbhtha.
- 5] Mise tríot sna crothaibh-se,
6] tríomsa ní cluintear h'acaoin:
7] gá dtám, isí ar gcosmhaile
8] imirt bhodaigh is mhacaoimh.
- 9] Ní hí an mhargáil urusa
10] sealbh ar n-anma uaibh d'fhuasgladh;
11] bheith ar seilg do chunnartha
12] is ceannach leabhair ó thuata.
p.78
- 13] A ghéag an fhuilt bhairrshlimthigh,
14] acht gidh maith gach ní a-deirim,
15] gan éag duit dá dtairginn-se,
16] is troid bhodaigh re ceithrinn.
- 17] Isé is críoch dár sgéalaibh-ne,
18] a bhean do mharbh a marann,
19] ní rachainn dot fhéachain-se,
20] dá mbeith mo chuid im anam.
- 21] Córaide dhamh neamhthuirse,
22] gidh aibhseach méad ar bpudhair,
23] ón ruaig-se dá ndeachainn-se
24] 's mé an t-aon i n-aghaidh phubail.ón ruaig-se dá ndeachainn-se
- 25] Ní haithne dhamh éanduine
26] nár cuireadh leat im chruth-sa;
27] a sheasamh ní fhéadfainn-se,
28] ní fhuil ann acht maidhm tugtha.
- 29] Fágbhaim d'aithne acasan,
30] a maireann d'fhuigheall madhma,
31] gan teacht choidhche id radharc-sa
32] go ndéanaid leas a n-anma.