Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

Maith gach ní ón easurradh

Author: Unknown

File Description

Thomas F. O'Rahilly

Electronic edition compiled by Beatrix Färber

Funded by University College Cork, School of History

1. First draft.

Extent of text: 735 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt

(2016)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402311

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. The text is reproduced with the kind permission of the estate of Thomas F. O'Rahilly.

Sources

    Manuscript sources
  1. Castlerea (Co. Roscommon), Clonalis House, Book of the O'Conor Don.
  2. Dublin, Royal Irish Academy 5, (MS 23 D 4), a 17th-century manuscript from Munster.
  3. London, British Library, Additional 40, 766, Fermanagh, late 17th century.
  4. Dublin, Royal Irish Academy 888, (MS 12 F 8), a transcript of RIA 5.
    Edition
  1. Thomas F. O'Rahilly, Dánta Grádha: an anthology of Irish love poetry (A.D.1350-1750), second edition (Cork 1926).
    The edition used in the digital edition
  1. Thomas F. O'Rahilly, Maith gach ní ón easurradh in Dánta Grádha, Ed. Thomas F. O'Rahilly. , Cork, Cork University Press (1926) page 77–78

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked; and proof-read once.

Normalization

The electronic text represents the edited text.

Quotation

There are no quotations.

Hyphenation

The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation

div0=the poem. Page-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation

Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Canonical References

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile Description

Created: By an unknown Irish bardic poet. No date range has been given for this poem. Date range: 1200–1600.

Use of language

Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: G402311

Maith gach ní ón easurradh: Author: Unknown


p.77

  1. 1] Maith gach ní ón easurradh;
    2] do ghéabhainn ar son m'anma,
    3] dá gcreiteá go ndeachamar
    4] dod ghrádh, a bhean ar marbhtha.
  2. 5] Mise tríot sna crothaibh-se,
    6] tríomsa ní cluintear h'acaoin:
    7] gá dtám, isí ar gcosmhaile
    8] imirt bhodaigh is mhacaoimh.
  3. 9] Ní hí an mhargáil urusa
    10] sealbh ar n-anma uaibh d'fhuasgladh;
    11] bheith ar seilg do chunnartha
    12] is ceannach leabhair ó thuata.

  4. p.78

  5. 13] A ghéag an fhuilt bhairrshlimthigh,
    14] acht gidh maith gach ní a-deirim,
    15] gan éag duit dá dtairginn-se,
    16] is troid bhodaigh re ceithrinn.
  6. 17] Isé is críoch dár sgéalaibh-ne,
    18] a bhean do mharbh a marann,
    19] ní rachainn dot fhéachain-se,
    20] dá mbeith mo chuid im anam.
  7. 21] Córaide dhamh neamhthuirse,
    22] gidh aibhseach méad ar bpudhair,
    23] ón ruaig-se dá ndeachainn-se
    24] 's mé an t-aon i n-aghaidh phubail.ón ruaig-se dá ndeachainn-se
  8. 25] Ní haithne dhamh éanduine
    26] nár cuireadh leat im chruth-sa;
    27] a sheasamh ní fhéadfainn-se,
    28] ní fhuil ann acht maidhm tugtha.
  9. 29] Fágbhaim d'aithne acasan,
    30] a maireann d'fhuigheall madhma,
    31] gan teacht choidhche id radharc-sa
    32] go ndéanaid leas a n-anma.