Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

Ionmholta malairt bhisigh

Author: Eochaidh Ó hEoghusa

File Description

Electronic edition compiled by Benjamin Hazard

Funded by University College Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project

2. Second draft.

Extent of text: 877 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2003) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402229

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript source
  1. Brussels, Bibliothèque Royale MS 6131–6133, folio 10a.
    Secondary literature
  1. James Carney, The Irish bardic poet: a study in the relationship of poet and patron as exemplified in the persons of the poet, Eochaidh Ó hEoghusa (O'Hussey) and his various patrons, mainly members of the Maguire family of Fermanagh (Dublin: Institute for Advanced Studies) 1985.
    The edition used in the digital edition
  1. Osborn Bergin, Ionmholta malairt bhisigh in Irish Bardic Poetry, Ed. Osborn Bergin. , Dublin, Dublin Institute for Advanced Studies (1970) page 127–129

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization

The electronic text represents the edited text.

Quotation

There are no quotations.

Hyphenation

The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation

div0=the whole text. Line-breaks, metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation

Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Canonical References

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile Description

Created: By Eochaidh Ó hEoghusa, an Irish bardic poet Date range: c.1585–1620[?].

Use of language

Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: G402229

Ionmholta malairt bhisigh: Author: Eochaidh Ó hEoghusa


p.127

Ó Heóghusa .i. Eochaidh cct.

  1. 1] Ionmholta malairt bhisigh:

    2] tárraidh sinde 'san amsa

    3] iomlaoid go suarrach sona,

    4] do-chuaidh a sochar dhamhsa.

  2. 5] Do thréig sind sreatha caola

    6] foirceadal bhfaobhrach ffrithir

    7] ar shórt gnáthach grés robhog,

    8] is mó as a moltar sinde.

  3. p.128


  4. 9] Le dorchacht na ngrés snoighthe

    10] do bhínnse ag tuilliodh gráine:

    11] fa hí ughachta mhóráin

    12] nár dhíol róghráidh ar ndáinne.

  5. 13] Maithim, giodh mór an sonas,

    14] énbhonn feasda dá thoradh,

    15] má théid énrand gan tuigse

    16] dom dhánsa ó dhuine ar domhan.

  6. 17] Dán bog ar bhél na slighiodh,

    18] ós é anois siorthior oraind,

    19] cuirfeadsa dhíom na fiacha

    20] go ccead d'iarla Chlann gConaill.

  7. 21] Mo gheallsa ar bhuga ar mhaoile

    22] ní bhérdaois daoithe an bheatha:

    23] do-chuaidh mé, maith an tuicsi,

    24] le cách fá uisge an cheatha.

  8. 25] Do threig mé —gá mó sonas?—

    26] mo shlighthe docra diamhra:

    27] dá ccluine cuid dar ndáinne,

    28] beanfaidh gáire as an iarla.

  9. 29] D'eagla mo chora as gárda

    30] ón mhéid dá ttárras loise,

    31] diúltaimse flaith ó gConaill

    32] do dhol oraind a ccoisde.

  10. 33] Is iomdha tré dhán bhfallsa

    34] lán dom annsacht a mbliadhna:

    35] do thuillfinn tuilleadh ceana

    36] muna bheith eagla an iarla.

  11. 37] Mac Aodha, aigneadh fosaidh,

    38] fear ler robhog ar ccruaidhne,

    39] ní cás dúinn dénamh tapaidh,

    40] ó tharla a Saxaibh uainne.

  12. p.129


  13. 41] Beag nach brisiodh mo chroidhe

    42] gach dán roimhe dá gcumainn:

    43] is mór an t-adhbhor sláinte

    44] an nós so táinig chugainn.

  14. 45] Dá lochtaighe triath Bearnais

    46] énrand dá ndealbhthor linde

    47] budh iomdha ag cor 'na aghaidh—

    48] ionmholta malairt bhisigh.
  15. Ionmholta.