Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
Ionmholta malairt bhisigh
Author: Eochaidh Ó hEoghusa
File Description
Electronic edition compiled by Benjamin Hazard
Funded by University College Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project
2. Second draft.
Extent of text: 877 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2003) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402229
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of
academic research and teaching only.
Sources
Manuscript source- Brussels, Bibliothèque Royale MS 61316133, folio 10a.
Secondary literature- James Carney, The Irish bardic poet: a study in the relationship of poet and patron as exemplified in the persons of the poet, Eochaidh Ó hEoghusa (O'Hussey) and his various patrons, mainly members of the Maguire family of Fermanagh (Dublin: Institute for Advanced Studies) 1985.
The edition used in the digital edition- Osborn Bergin, Ionmholta malairt bhisigh in Irish Bardic Poetry, Ed. Osborn Bergin. , Dublin, Dublin Institute for Advanced Studies (1970) page 127129
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
All the editorial text with the corrections of the editor has been
retained.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization
The electronic text represents the edited text.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.
Segmentation
div0=the whole text. Line-breaks, metrical lines and quatrains are
marked and numbered.
Interpretation
Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms
for cultural and social roles are not tagged.
Canonical References
The n attribute of each text in this corpus carries a
unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head
element within each text.
div0 is reserved for the
text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile Description
Created: By Eochaidh Ó hEoghusa, an Irish bardic poet
Date range: c.15851620[?].
Use of language
Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: G402229
Ionmholta malairt bhisigh: Author: Eochaidh Ó hEoghusa
p.127
Ó Heóghusa .i. Eochaidh cct.
-
1] Ionmholta malairt bhisigh:
2] tárraidh sinde 'san amsa
3] iomlaoid go suarrach sona,
4] do-chuaidh a sochar dhamhsa.
-
5] Do thréig sind sreatha caola
6] foirceadal bhfaobhrach ffrithir
7] ar shórt gnáthach grés robhog,
8] is mó as a moltar sinde.
p.128
-
9] Le dorchacht na ngrés snoighthe
10] do bhínnse ag tuilliodh gráine:
11] fa hí ughachta mhóráin
12] nár dhíol róghráidh ar ndáinne.
-
13] Maithim, giodh mór an sonas,
14] énbhonn feasda dá thoradh,
15] má théid énrand gan tuigse
16] dom dhánsa ó dhuine ar domhan.
-
17] Dán bog ar bhél na slighiodh,
18] ós é anois siorthior oraind,
19] cuirfeadsa dhíom na fiacha
20] go ccead d'iarla Chlann gConaill.
-
21] Mo gheallsa ar bhuga ar mhaoile
22] ní bhérdaois daoithe an bheatha:
23] do-chuaidh mé, maith an tuicsi,
24] le cách fá uisge an cheatha.
-
25] Do threig mé gá mó sonas?
26] mo shlighthe docra diamhra:
27] dá ccluine cuid dar ndáinne,
28] beanfaidh gáire as an iarla.
-
29] D'eagla mo chora as gárda
30] ón mhéid dá ttárras loise,
31] diúltaimse flaith ó gConaill
32] do dhol oraind a ccoisde.
-
33] Is iomdha tré dhán bhfallsa
34] lán dom annsacht a mbliadhna:
35] do thuillfinn tuilleadh ceana
36] muna bheith eagla an iarla.
-
37] Mac Aodha, aigneadh fosaidh,
38] fear ler robhog ar ccruaidhne,
39] ní cás dúinn dénamh tapaidh,
40] ó tharla a Saxaibh uainne.
p.129
-
41] Beag nach brisiodh mo chroidhe
42] gach dán roimhe dá gcumainn:
43] is mór an t-adhbhor sláinte
44] an nós so táinig chugainn.
-
45] Dá lochtaighe triath Bearnais
46] énrand dá ndealbhthor linde
47] budh iomdha ag cor 'na aghaidh
48] ionmholta malairt bhisigh. Ionmholta.