Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

A-tá an saoghal ag seanmhóir

Author: Cormac Ruadh Ó hUiginn

File Description

Electronic edition compiled and proof-read by Beatrix Färber , Hilary Lavelle

Funded by The HEA via the LDT Project and
School of History, University College Cork

2. Second draft with variants.

Extent of text: 1970 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2014) (2020)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402167

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only. CELT would like to thank the Irish Province of the Society of Jesus for granting permission to reproduce this work in electronic form.

Sources

    Manuscript source
  1. Dublin, Trinity College Library, 1318, (alias H. 2. 16 alias Yellow Book of Lecan); an Duanaire; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921). Digital images and the description from Abbott and Gwynn are available on http://www.isos.dias.ie.
  2. Dublin, Royal irish Academy 90 (alias 24 P 12) O'Clery school -1648.
  3. Edinburgh, National Library of Scotland, MS 72 1 39, 17th century.
  4. Dublin, Trinity College Library, 1280, (alias H. 1. 6), written by Hugh O'Daly 1758.
    Literature
  1. This poem is listed in the Irish Bardic Poetry Database (see http://bardic.celt.dias.ie/main.html) and not dated.
  2. An English translation is available in Dá Dé, 107–109.
    The edition used in the digital edition
  1. Lambert McKenna, A-tá an saoghal ag seanmhóir in Dán Dé, Ed. Lambert McKenna. , Dublin, The Educational Company of Ireland (1940) page 40–42

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Editorial annotations have not been reproduced in this edition.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proof-read twice. All corrections and supplied text are tagged.

Normalization

The electronic text represents the edited text.

Quotation

Quotation marks are rendered q. They are not used within lines of poetry.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0=the whole poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Standard Values

Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation

Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Canonical References

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile Description

Created: By Cormac Ruadh Ó hUiginn (not established)

Use of language

Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: G402167

A-tá an saoghal ag seanmhóir: Author: Cormac Ruadh Ó hUiginn

Variants

¶XXII]
[YBL col 210 (Y); RIA 24 P 22 p. 165 (P); TCD, H i 6 (H)] 3a
slighe Y b les an s. PH 4a tugais a fh. PH c ar a f. YP 5c dleaghaidh Y
6a sgaith PH b sen— YH, senann P 11b na deacha P c na leig PH, rad
(small d over r) Y d inn nar nar thrach PH 12 not in P 13d don ch. P
14b do Y c brach.Y d dod ch. Y 15c ní fhuigheadh duine dod PH 16b
ag tr. PH d mé is malghas PH 23d ar PH an Y 25a is fa chomhair P b
ar an f. P Y d d. fa dh. H 27b sa tsnam Y c a domnain Y, sa corp YP
d comhal bhus P, comhlann is Y 28c a ceana P, an ch.Y 29b da mbeath
P 30c gur chuir P 31-end not in PH 33c hail Y d daibh.Y 37a ligi Y.


p.40

  1. {YBL col 210}1] A-tá an saoghal ag seanmhóir
    2] ní fhuil ann acht íseal-ghlóir
    3] dá ngabham is an ghné chóir
    4] ní anann sé acht ag seanmhóir.
  2. 5] An saoghal is síol Eabha
    6] seanmhóir uile a n-airdheana
    7] díne don chruinne ag a cur
    8] líne uirre i n-a n-ionadh.
  3. 9] Go dtí sinn sa slighidh chóir
    10] ris an saoghal ag seanmhóir
    11] ní duine do chuaidh tar ceart
    12] uain acht an uile i n-éin-eacht.
  4. 13] Ó nach tug Íosa a fhios damh
    14] an tráth fá dtiocfa ar saoghal
    15] créad an fáth ar an bhfeithimh
    16] is tráth don éag oirichil.
  5. 17] Déanadh Chríosd comhall an ghaoil
    18] gé bheith duine go díomhaoin
    19] dlighidh sé féaghuin dá fuil
    20] d'éan-fhuil mé is a mháthair.
  6. 21] Sgath m'uaille níor fhulair dhamh
    22] do leigean síos ré séanadh
    23] ní san aois budh nóin do neach
    24] budh chóir a bhaois ar biseach.
  7. 25] Bíoth an duine nach deachaidh
    26] uime féin go fuireachair
    27] ní idir mé gá méad lá
    28] idir m'éag 's an t-é theasdá.
  8. 29] Ar iasacht is eadh do bhir
    30] an domhan do na daoinibh
    31] an bioth cé ní dúthaigh dháibh
    32] acht sé fúthaibh ar formáil.
  9. 33] Glóir an bheatha bun ós cheann
    34] 's an ghlóir ar nach fuil foircheann
    35] gearr bhus lón loise an domhain
    36] clódh na boise a baromhail.
  10. 37] Feirrde mé méad a áladh
    38] dá bhféadaim-ne a bhfriothálamh
    39] ní haon-alt do chuaidh gan chneidh
    40] uainn do dhaonnacht an Dúilimh.
  11. 41] A-déar re hoighre an Athar
    42] nach deach meise ar mearachadh
    43] ná leig uile sinn re sruth
    44] go gcuire inn it arthruch.
  12. 45] Ó thugais do chneas dá gcionn
    46] do chách ná fagaibh fuigheall
    47] an mheadh as lán dom lochtaibh
    48] bean a clár dod chumhochtaibh.

  13. p.41

  14. 49] Ród díreach ag gach duine
    50] go teaghdhais na trócuire
    51] gabhthar slighe tarrsna ód thigh
    52] 'gan chridhe dhall-sa a Dhúilimh.
  15. 53] A-tá maor eile aige
    54] díol a chíosa is córaide
    55] an bráth bídh i n-a urraidh
    56] ré sín cách do choronnaibh.
  16. 57] Cuireadh i gcathraigh nimhe
    58] a-tá ag gach aon d'áirighe
    59] ní buidhean chuire dod chloinn
    60] acht cuireadh uile agoinn.
  17. 61] Measa an rogha rug meise
    62] ar dtréigean do thighei-se
    63] ní rángas é agus t'fhagháil
    64] mé gan m'álghas d'iongabháil.
  18. 65] Ag tabhairt láimhe liom féin
    66] a-tá meise dod mhí-réir
    67] ná leig eadrainn agus inn
    68] ní fhreagraim dheid mar dhlighim.
  19. 69] Tabhair dhamh a Dhé nimhe
    70] cungnamh th'éarca d'aithrighe
    71] cuididh im chionn dod chrochadh
    72] cuidigh liom fá leasochadh.
  20. 73] Do dhéanamh carad dá chluinn
    74] táinig Íosa ar cuaird chuguinn
    75] go dtánaig a-nall do nimh
    76] námhaid a chlann don Choimdhidh.
  21. 77] Gá tarbha an béal do bheith lais
    78] 's an inntinn i 'n-a éagmhais
    79] an tí as ionnraic mar budh eadh
    80] ar tí a n-iomlait ós íseal.
  22. 81] Dom anmain ní fhuair meise
    82] lámh thaisgeadha thairise
    83] teacht don anam ar th'oineach
    84] reacht a chalann chomhoidheach.
  23. 85] Lá rinn a haithle an osaidh
    86] ag Íosa fan agra-sain
    87] i nguin a bhos-san 's a bhonn
    88] ní fhuil acht osadh agam.
  24. 89] Mairg a-tá 's a olc uile
    90] ag taobhadh re trocuire
    91] fear gan aithrighe is eadh ionn
    92] ar mhaithmhighe i s eadh fheithiom.
  25. 93] Do mhúinfeadh Íosa iúl damh
    94] cungnamh uaim féin dá bhfaghadh
    95] mar bhias an Dúileamh réidh rinn
    96] múineadh féin ó nach faicim.
  26. 97] Íosa Chríosd is 'n-ar gcomhair
    98] do ní ar a fheirg arodhain
    99] ar an míne do ní a-niogh
    100] is í a ndíle bhus deireadh.
  27. 101] Liai-de duine ag dul ó chuing
    102] feabhas Íosa fa urruim
    103] meisde hé agus ar n-olcas
    104] leisge Dé fa díoghaltas.
  28. 105] Comhrac éinfhir ní háil dí
    106] 's an t-anam gan fhear páirte
    107] do ní an domhan 's an corp cuil
    108] comhal bhus olc dom anmuin.
  29. 109] Do sháraigh Eabha an aithne
    110] a-táim-ne ar tí a sáraighthe
    111] iarmhar a ceana aga cloinn
    112] Eabha ar n-a riaghladh romhuinn.
  30. 113] A ghuin gémadh guasacht damh
    114] do bheith oram gá hiomchar
    115] do bhiadh réidh im bhior an bhuinn
    116] mo chion féin acht nach folchuinn.
  31. 117] Mé im brághaid gan bheith i láimh
    118] do dhíoth aíthreachais d' fhagháil
    119] liom gion go gcuir an cridhe
    120] n-a ghioll uil an aithrighe.
  32. 121] A chéasadh tar ceann a ghaoil
    122] d' Íosa Chríosd nochar chumaoin
    123] duit do chuaidh a chorp daonna
    124] a thruaigh as olc iontaobha.
  33. 125] Lá ag Íosa ris an uile
    126] dá fhios cia bhus ciontuighe
    127] guais don tí nach tabhair lón
    128] i n-aghaidh na dtrí dtionól.

  34. p.42

  35. 129] Ní mó ná acfuinn gach fhir
    130] do shirfeadh Dia ar na daoinibh
    131] ní áil an Coimdhe dá chionn
    132] 's do roighne dháibh a dhíchioll.
  36. 133] Gidh tearc a-tá dá fhine
    134] re hiompódh a oirbhire
    135] iomdha gabhlán as ar ghin
    136] gur lomnán diomdha an Dúilimh.
  37. 137] I n-aisgidh gidh eadh ro b'áil
    138] a ndearna Íosa d'fhagháil
    139] do chuid dá othar ní fhuil
    140] duid gan dochar 'n-a dheaghuidh.
  38. 141] Gion go gcuirid clann Eabha
    142] fós re híoc a oidheadha
    143] tiocfa lá bhus daoradh dhóibh
    144] a-tá an saoghal ag seanmhóir.
  39. 145] Muna leige Mac Muire
    146] meise i dteagh na trócuire
    147] nár leige an bhan-ógh mé a-muigh
    148] munab ra-mhór é d'iarruidh.
  40. 149] Mo chuid nochar chúitigh mé
    150] don gha do chuaidh 'n-a chroidhe
    151] go rabh ag guidhe fan nga
    152] Muire dhamh ar a dalta.

    Atá