Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
Doirbh don chéidsheal cinneamhuin tairngeartaigh
Author: Gofraidh Mac Briain Mac an Bhaird
File Description
Electronic edition compiled by Margaret Lantry
Funded by University College Cork. and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
2. Second draft
Proof corrections by Margaret Lantry
Extent of text: 1366 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (1997) (2008) (2016) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402106
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of
academic research and teaching only.
Sources
Manuscript sources- Stonyhurst College, Stonyhurst MS (A ii 20), written by Conchubhar Ó Corbain 1701.
- Maynooth, Russell Library, MS M13, written by M. Óg Ó Longáin, 1820.
Translation- Lambert McKenna puiblished an English translation in: The Irish Monthly 49 418ff. (available online on JSTOR).
The edition used in the digital edition- Láimhbheartach Mac Cionnaith, Doirbh don chéidsheal cinneamhuin tairngeartaigh in Dioghluim Dána, Ed. Láimhbheartach Mac Cionnaith. , Dublin, Oifig an tSoláthair [Government Publication
Office] (1938) page 266268
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
All the editorial text with the corrections of the editor has been
retained. Variant readings and editorial annotations have not been
reproduced in this edition. Variants may be entered in a future
edition.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization
The electronic text represents the edited text. Compound words
have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
The editorial practice of the hard-copy editor has been
retained.
Segmentation
div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are
marked and numbered.
Interpretation
Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms
for cultural and social roles are not tagged.
Canonical References
The n attribute of each text in this corpus carries a
unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head
element within each text.
div0 is reserved for the
text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile Description
Created: By Gofraidh Mac Briain Mac an Bhaird, an Irish bardic poet
Date range: c.16001625.
Use of language
Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: G402106
Doirbh don chéidsheal cinneamhuin tairngeartaigh: Author: Gofraidh Mac Briain Mac an Bhaird
p.266
GOFRAIDH MAC BRIAIN MAC AN BHAIRD cct.
- 1] Doirbh don chéidsheal cinneamhuin tairngeartaigh;
2] indearaidh d'airmbeartaibh a héigean
d'fheadhmfhortail;
3] fiu a heire éara dá hilreachtaibh
4] dá minleantair fréamha a neimhe go a
neamhdhocruibh.
- 5] Deacair snámh an anfaidh iodhlannaigh;
6] tarthair dá hiodhlannuibh dán gach doirbh-
iomaidh;
7] iomdha i ndiaidh na toice do theadhmannaibh
8] do chiaigh mhearbhallaigh nach croidthe dá
coimhleangaibh.
- 9] Rian tairngeartaigh gémadh tál roimheanma
10] doidheaghla re a lán d'airmbeartaibh oiliomdha;
11] dá measdar fádha ratha gach rodhamhna
12] is comhardha tacha a ndála doigheamla.
- 13] Dál ríghe go roichthir 'n-a hinmhighe
14] timdhibhe díne i ndoighthibh a doirbhneimhe;
15] mór dar dhearbh doghruing a furnaidhe,
16] gidh Rudhraidhe Ó Domhnaill do dhearbh a
doinmhighe;
17] ní theasda uaidh é dá hamhghoire
18] tarngoire a bhfuair sé dá soinmhighe.
- 19] A ghairm Iarla fan iothmhuigh n-Eamhna-sa
20] griangha Bearnasa ioma bhfiochthair folfhrasa
21] do ibh do ghuaisibh na garma-sa
22] an t-uai-sin Maghnasa digh ndomlasa.
- 23] Suil tháireas gus a-noise a-nallamhain
24] loise mhallshubhaigh a háineas 'n-a hiomairibh
25] iomdha d'fhairbrígh a holc n-indearaidh
26] do nocht an chinneamhain d'airdrígh fhionnOiligh.
- 27] Do throighibh do thomhais a haobhdhocra
28] soighin mhaordhachta fhorais na hiarlachta;
29] níor bh'fharáil 's a bhfuair dá
fírdheacra
30] do sduaidh ríghbhearta d'agháil a
hiarmarta.
p.267
- 31] Do b'iad fádha a ratha 'n-a ríodhamhna
32] dála sníomholla catha chianfhoghla,
33] drud re roibhthibh, cúilte cróbhodhbhdha,
34] dúinte sróllamhla i bhfoithribh fiad-
hamhla,
35] tar a shúile gan oba ó éiniomdha
36] troda géiriomdha fúin-ne i bhFianadhbha.
- 37] Fa meinic i dtruaill earnaigh
áitheamhdhlúith
38] ar sduaidh gach bhláitheangbhrúich go
Teamhraigh dtréithfhionnmhaoith,
39] nó slios seada an chogthaigh ón
Chruachanráith
40] ar leaba luacharbhláith i bhfolchaibh nó i
bhféith-iomghaoith.
- 41] A bheart iarna re rochtain 'n-a rioghruire
42] ag Iarla mhíonDuibhe 'n-a somplaibh
sróillfhighe,
43] a mhéara ó gháibh ar n-a
ngrianshnoighe
44] táir d'fhiadhaidhe Ó Éanna na
hóirrighe;
45] a bhfuair do thacha um Thulaigh nIughoine
46] do sdiuraidhe an ratha is cabhair ar chróilighe.
- 47] Áineas raith an tagaidh thalmhaidhe
48] ag flaith ballDaile as abaigh n-urlaidhe;
49] balg fis na tarbha do thairngire
50] an dainmhighe tharla ris 'n-a Rudhraidhe.
- 51] Tairreasdair athaidh d'imshníomh foraire
52] finnghríobh Toraighe gan fhachain n-airighe;
53] díol 'n-a fhorbhais iar n-uair dá urfhaire
54] fuair do shubhaighe dhomhnais a dhaighfhine.
- 55] Fa hiad aidhme a adhbhadh n-aolamhail
56] mainnre do chaolfhoghaibh dá n-adhnadh re
nuaidhghealaigh;
57] flaith Lighean ag áineas fa fhíneamhain
58] tháireas do mhímheadhair a n-ibheadh
d'fhuairshreabhaibh;
59] a bhfríoth le rígh Ó gConuill do
chróilighibh
60] fóiridhin ar dodhuing don tír thuaidheam-
hain.
- 61] Biseach síne i n-aimsir earrchamhail
62] 'n-a ríghe ag an ghealchladhaigh thaidhbhsigh thor-
charaigh
63] 'n-a tuinn oir gan fholta gan aincheanaibh
64] gan mhoir n-ainbhtheanaigh do thochta achd re torcharaibh.
p.268
- 65] Gan tuir achd crodh ortha um fhearannaibh,
66] fearannaigh ag ar gach dhromchla dhaghaghaidh,
67] fáth an díona do gháibh goilear-
raigh
68] fa chloidheangaibh síodha an chláir Chonal-
laigh.
- 69] Tréigis a dúire dá deirc
ríoghnaidhe
70] míondruine núidhe i mbeirt na
bánghoile;
71] mogail na gcnó ar inneal n-óirbhleidhe;
72] inneamh póirghine gach cnó dá
clárshnoighe;
73] gréas meachda ar fholt gach fhiardhoire;
74] dearca ar n-Iarlai-ne lucht a lámhdhaighe.
- 75] A snigh do bhraonaibh le feadhaibh fannáille
76] 'n-a gcraobhaidh amáille i sreabhaibh seanG-
huaire;
77] céir ag tál le slatchoill slimfheoighe
78] ag tacmhoing gach mildeoire mar badh grán geal-
nuaidhe.
- 79] Coill eatha ós gach bhfionnmhuigh
bhfóidfhéardha;
80] 'n-a bhfiodhbhaidh róiddéanmha mar badh
sreatha síodórdha
81] do thamhnuibh a dhuilghe idir gháibh
géigiarna
82] fa chéidIarla chláir Luighne
líogómra.
- 83] Breitheamh as aibche le a n-uirríoghaibh,
84] feitheamh ar uillíoghuin d'aicme
fhionnDálaigh,
85] fear neamhshocra an raith do rinnfhéaghain,
86] flaith indéanaimh fhearachta an
Iollánaigh.
- 87] Críochbhun coinne clann bhfionnLogha,
88] bann iomramha ón moille síothladh
seanmhara,
89] dreach gheal dar bh'aoincheol na hurbhadha,
90] gaoithreodh turnamha fhear an eangnamha.
- 91] Óradh na gcladhocht um Dheirg ndalldamhaigh
92] dar cheird an-allamhain falocht i bhfinnfheadhaibh,
93] dreach shoirbh as éideadh i n-iomomhain,
94] beach rionnamhail fa doirbh don chéidsheal cinneam-
hain.Doirbh.