Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
A fhir théid i dTír Chonaill
Author: Gofraidh Fionn Ó Dálaigh
File Description
Electronic edition compiled and proof-read by Margaret Lantry
Funded by University College Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
2. Second draft.
Extent of text: 1050 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (1997) (2008) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402089
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of
academic research and teaching only.
Sources
Manuscript sources- Dublin, Royal Irish Academy, MS 3, 88 (alias 23 L 17: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
1).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 95, 145 (alias 24 P 27: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
3).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 727, 181 (alias 23 C 33: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
18).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 766, 99 (alias 3 C 10: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
19).
The edition used in the digital edition- Láimhbheartach Mac Cionnaith, A fhir théid i dTír Chonaill in Dioghluim Dána, Ed. Láimhbheartach Mac Cionnaith. , Dublin, Oifig an tSoláthair [Government Publication
Office] (1938) page 200201
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
All the editorial text with the corrections of the editor has been
retained. Variant readings and editorial annotations have not been
reproduced in this edition. Variants may be entered in a future
edition.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization
The electronic text represents the edited text. Compound words
have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
The editorial practice of the hard-copy editor has been
retained.
Segmentation
div0=the poem. Pagebreaks, metrical lines and quatrains are
marked and numbered.
Interpretation
Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms
for cultural and social roles are not tagged.
Canonical References
The n attribute of each text in this corpus carries a
unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head
element within each text.
div0 is reserved for the
text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile Description
Created: By Gofraidh Fionn Ó Dálaigh, an Irish bardic poet (13201387)
Date range: c.13401387.
Use of language
Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: G402089
A fhir théid i dTír Chonaill: Author: Gofraidh Fionn Ó Dálaigh
p.200
GOFRAIDH FIONN Ó DÁLAIGH cct.
- 1] A fhir théid i dTír Chonaill
2] go tír an ríogh romholaim,
3] clúm mín tres gach maoilinn dí
4] aoibhinn an tír i dtéighe.
- 5] Aoibhne dhuit-se ná dhamh-sa,
6] ag féachain na bhfearann-sa,
7] an clár ubhlach groigheach glan
8] Murbhach is Oileach d'fhéachadh.
- 9] Do-chífe Magh n-úr n-Eine
10] na learg n-áluinn n-aingleidhe
11] 's an Éirne dá n-éir ealta;
12] budh céim d'éirghe aigeanta.
- 13] Do-chífe Eas Ruaidh rámhach
14] na sruth mbreacach mbradánach
15] is Síodh Aodha ós an tráigh the;
16] caomha na cláir ad-chífe.
- 17] Do-fheadar badh aoibhinn lat
18] na fuinn-se d'fhéachain umat;
19] do-cím ort dá aithle soin
20] tocht go faighthe mín Murbhaigh.
- 21] Do-chí uait Éirne i-le
22] 's na cnuic corra ós chionn Éirne
23] buinne síothbhán nach searg guil
24] 's gach learg do mhíonchlár Murbhuigh.
- 25] 'San bhailei-se do bhunadh
26] bhíos mo chara Conchobhar,
27] lucht deigheoil 'n-a chaithir chuirr
28] do mhaithibh ceineoil Chonuill.
- 29] Sochraide óg nar ob cath
30] rí an tuaisgirt go n-a theaghlach
31] beir sgéala uaim dá oireacht;
32] déana thuaidh mo theachtaireacht.
- 33] Cleamhnas ar deis duine féin
34] is altrannas i n-imgcéin,
35] innis d'fhaghlaidh na n-oirear
36] gurb amlaidh do horduigheadh.
p.201
- 37] Do-ním-se an dara ní díbh
38] do mhac Aodha, don airdrígh,
39] do chéibh na mbachlannas mbog
40] altrannas i gcéin cleachtfad.
- 41] Mar tá mé dá mhalaigh dhuibh
42] fa chuing altrannais uasail
43] bídh mo chroidhe leis an gcuing
44] do rígh Doire, d'Ú Dhomhnuill.
- 45] A chur dhamh tar gach nduine
46] innis d'airdrígh Toraighe
47] ó Aoibhill chneisshing Chliach Mháil
48] do dhleisinn a fhiach d'fhagháil.
- 49] Inghean mhiochuir Mheic Uilliam,
50] folt barrbhuidhe bachaillfhiar,
51] 's glór coimseach bádhach banda,
52] goillseach nárach neamhGhallda.
- 53] Fiarfaigh dhamh-sa dá deirc mhoill
54] cionnus dhíolfas Ó Domhnaill
55] a bheith ag craoibh Ché 'n-a chairt
56] mé i ngach laoidh dá labhairt.
- 57] A fhir théid don Mhumhain mhóir
58] i dtigh Thaidhg as fhearr th'onóir,
59] ionnsaigh magh na múr sona
60] gabh go dún Í Dhonnchadha.A fhir.