Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

Toghaim Aibhisdin mar aighne

Author: Unknown

File Description

Electronic edition compiled and proof-read by Margaret Lantry

Funded by University College Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

2. Second draft.

Extent of text: 1735 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(1997) (2008) (2016)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402082

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript source
  1. Dublin, Trinity College Library, 1340, 5 (alias H. 3. 19; see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity College Library (Dublin 1921)).
  2. Dublin, National Library of Ireland, MS G 447, 'Rossmore MS', 1738?
  3. Dublin, National Library of Ireland, MS G 29, 18th century, fragments.
    The edition used in the digital edition
  1. Láimhbheartach Mac Cionnaith, Toghaim Aibhisdin mar aighne in Dioghluim Dána, Ed. Láimhbheartach Mac Cionnaith. , Dublin, Oifig an tSoláthair [Government Publication Office] (1938) page 176–180

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

All the editorial text with the corrections of the editor has been retained. Variant readings and editorial annotations have not been reproduced in this edition. Variants may be entered in a future edition.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Compound words have not been hyphenated after CELT practice.

Quotation

Quotation marks are temporarily retained.

Hyphenation

The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.

Segmentation

div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation

Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged.

Canonical References

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile Description

Created: By an unknown Irish bardic poet Date range: c.1475–1500.

Use of language

Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.
Language: [LA] A phrase is in Latin.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: G402082

Toghaim Aibhisdin mar aighne: Author: Unknown


p.176

  1. 1] Toghaim Aibhisdin mar aighne,
    2] a ghrádh riamh go roibh im chionn;
    3] fóireadh bláth na heagna m'éigean;
    4] fáth eagla nár léigeadh liom.
  2. 5] Minic thugas do thaoibh gníomha
    6] an ghlóir thall—gá truaighe as mhó?—
    7] mar chunnradh do chionn an pheacaidh;
    8] cungnamh liom is deacair dhó.
  3. 9] Aighne géar nach géabha ar leithsgéal
    10] lá an bháis re breitheamh na sluagh
    11] do fhreagra an aighne nír fhoráil
    12] faighdhe eagna d'fhagháil uadh.

  4. p.177

  5. 13] Gá léaghadh re linn an chunntais
    14] cairt mo locht an lá fa mbia
    15] námhaid mh'anman d'fhagháil masla
    16] faghbhadh d'anáir dhamhsa ó Dhia.
  6. 17] Naisgeadh Aibhisdin ar Íosa,
    18] ós éigean damh dul fa a chuing,
    19] a gabháil tar cheann mo cheana
    20] leam i n-anáir beara an bhuinn.
  7. 21] Fear do ba teo teagasg briathar,
    22] béal milis leis nar mhian sgur
    23] a diamhair do bhean don bhochta;
    24] fear fiadhaigh dar dhocra dul.
  8. 25] Munacha fa máthair thorrthach
    26] toirrcheas uasal is eadh rug;
    27] a cré féin gur ghabh a glanadh
    28] léir dhamh ar an taradh thug.
  9. 29] A ndéanadh do cheilt a crábhaidh
    30] ar a clú do chuireadh brat;
    31] a gnaoi ní bhíodh acht ga báthadh;
    32] do bhaoi a dhíol máthar ga mac.
  10. 33] A héanmhac i n-aghaidh creidimh
    34] re chlódh ón bhás do bhí i ngioll;
    35] a bheart cháis do b'adhbhar urchra
    36] damhnadh báis cumtha 'n-a chionn.
  11. 37] Sé dá lorg do lean a mháthair
    38] a mac dhí gér dhiúlt a toil;
    39] do char a riaghail chruaidh chrábhaidh
    40] do-chuaidh d'iarraidh áraigh air.
  12. 41] Nír bh'iongnadh dar dhoirt do dheoraibh
    42] d'éiric braighe do bhuain a glas
    43] —a chur ar céill gér chás deacair—
    44] a grás do bhéin fheacaidh as.
  13. 45] Salm darab tosach Té Deum
    46] dealbhthar an lá-sain leo ar-aon;
    47] do Mhac Dé ar ndéinimh an mholta
    48] do réidhigh sé rompa an raon.
  14. 49] Oidhre Pádraig na bpeann solas
    50] i saidhbhreas cáich nír chuir sbéis;
    51] a mhéad do las fa leanbh Moire
    52] searbh gach blas oile dá éis.

  15. p.178

  16. 53] Mar théid an fuacht tig an teasbhach;
    54] táinig as gur ard a nós
    55] —do bhí a bladh gan dlaoi fa dheireadh—
    56] gnaoi do ghabh teimheal ar dtós.
  17. 57] A fhad gur iompuigh re creidimh
    58] ar an gcrábhadh do chuir bail,
    59] feirrde an bláth do bhaoi ar a naomhdhacht;
    60] "ní gnáth saoi gan aonlocht air."
  18. 61] Diúltadh na ngrás gur ghabh baisde
    62] nochar bhean de dul 'n-a theach;
    63] do-rinne síoth Dé 'n-a dheaghaidh;
    64] an críoch is lé bearair breath.
  19. 65] Do bhaoi—nochar bheag an toice—
    66] mar thug druim re déanamh locht
    67] gach méin do budh maith 'n-a mháthair
    68] 's a mhaith féin san bhráthair bhocht.
  20. 69] A Íosa, gárbh usa a chobhair
    70] an céidfhear rer chuiris dlús;
    71] críoch mo ré ná rabh it aghaidh,
    72] do ghabh mé tharaibh ar dtús.
  21. 73] Do-bheir an deor do dhruim tuirse
    74] toradh fós go bhfagham bás;
    75] san aimsir thall ní tráth deoire;
    76] ní gnáth le crann feoighe fás.
  22. 77] Ná fuilngeadh Aibhisdin m'anam
    78] ar iocht mo námhad ní as sia;
    79] is mairg leanas ón iúl fhire
    80] an triur bheanas dínn-ne Dia.
  23. 81] I n-aimsir ar n-athar naomhtha
    82] gach neach do sgaoil sgéala Dé
    83] ní bhíodh ag sgaoileadh an sgrioptúir
    84] aoinfhear dhíobh rer bh'ionntnúidh é.
  24. 85] An t-uabhar is as do claoidheadh
    86] cuimhne an bháis do bheith 'n-a fhail;
    87] do bhíoth a eagla ar an éarlamh
    88] gan díoth eagna i n-éanmhadh air.
  25. 89] Do dhochar i ndiaigh an anma
    90] do fhágaibh d'fhiachaibh air féin
    91] an léigheann cruaidh do char i mbuige
    92] an uair do ghabh chuige céim.

  26. p.179

  27. 93] Dá ordaibh ní hionann riaghail
    94] an fhréamh orrdhraic ór fhás siad
    95] —ní hionann méin gach chroinn chnuasaigh—
    96] dá choill a fréimh uasail iad.
  28. 97] Sint Aibhisdin san iúl díreach
    98] dual dá bhráithribh breith a luirg,
    99] géag mheasa na mogal gcumhra
    100] tobar feasa is umhla an uird.
  29. 101] Ní hiongnadh gurab é a-dearainn
    102] nach dlighthear breath do bhreith lais;
    103] an tslighe ghlan ó nach gabhaim
    104] gabh nighe m'anaim ret ais.
  30. 105] Rí an bheatha—nír bheag an conách,
    106] is cisde nar chóir do dhrud—
    107] tug a reic 'n-a dheaghaidh dhuit-se;
    108] meabhair dheit is tuigse tug.
  31. 109] A bhfuil ar admháil dot fhiortaibh
    110] d'éis do bháis ní bheid gan chlú;
    111] do nós ní nós falaigh feasda
    112] maraidh fós gé theasda tú.
  32. 113] Do thionnlaic duit do dhíon t'anma
    114] eagna chaol do chaitheadh ria;
    115] do dhula i dtlás as a thuigse
    116] nír lugha an grás duit-se ó Dhia.
  33. 117] Léighthear insan Léigheann Órdha
    118] uirsgéal fós ó bhfuighthear am
    119] ar méar do láimhe ós dá labhra
    120] ní háille sgéal amhna ann.
  34. 121] Dá fhichid nar bh'ionann martra
    122] moladh dod thaisibh tug siad;
    123] lámh nach meath a dhóigh ar dhuine
    124] do fhóir fa seach uile iad.
  35. 125] Ní dearnadh lé ó ló th'éaga
    126] an uaigh fós i bhfuil do chorp
    127] —ar do ghníomhraidh ní fhuil áireamh—
    128] míorbhail nar chuir áireamh ort.
  36. 129] Do ibh an fear le bhfríoth sláinte
    130] —Sint Aibhisdin do b'é a liaigh—
    131] uisge glan do iarr a ibhe
    132] nar ghabh mian dighe 'n-a diaidh.

  37. p.180

  38. 133] Gur bhac do mhnaoi dar mhúin crábhadh
    134] 'n-a codladh do-chonnaic fhís
    135] an bhean ar dtéaghadh a toile
    136] déanamh na gcean roimhe a-rís.
  39. 137] Fad a chaithréime re a cumadh
    138] córaide dhamh dul dá roinn;
    139] ceilfidh mé go fóill na fearta
    140] acht gur fhóir sé dearca an doill.
    141] Nír iompó a shaidhbhreas ná a shocracht
  40. 142] Sint Aibhisdin ón iúl ghlan
    143] a chorp nó gur fheith don anmain;
    144] bheith bocht i dtalmhain do thogh.

    Toghaim.