Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
Seacht n-ingheana 'gon umhla
Author: Unknown
File Description
Electronic edition compiled and proof-read by Margaret Lantry
Funded by University College Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
2. Second draft
Extent of text: 1090 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (1997) (2008) (2016) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402078
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of
academic research and teaching only.
Sources
Manuscript sources- Dublin, Trinity College Library, 1340, 31 (alias H. 3. 19;
see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity
College Library (Dublin 1921)).
- Brussels, Bibliothèque Royale, MS 5057-59 17th century.
- Maynooth, Russell Library, MS B10, dated 18th century?
The edition used in the digital edition- Láimhbheartach Mac Cionnaith, Seacht n-ingheana 'gon umhla in Dioghluim Dána, Ed. Láimhbheartach Mac Cionnaith. , Dublin, Oifig an tSoláthair [Government Publication
Office] (1938) page 165166
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
All the editorial text with the corrections of the editor has been
retained. Variant readings and editorial annotations have not been
reproduced in this edition. Variants may be entered in a future
edition.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization
The electronic text represents the edited text. Compound words
have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
The editorial practice of the hard-copy editor has been
retained.
Segmentation
div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are
marked and numbered.
Interpretation
Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms
for cultural and social roles are not tagged.
Canonical References
The n attribute of each text in this corpus carries a
unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head
element within each text.
div0 is reserved for the
text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile Description
Created: By an unknown Irish bardic poet
Date range: c.12001600.
Use of language
Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: G402078
Seacht n-ingheana 'gon umhla: Author: Unknown
p.165
- 1] Seacht n-ingheana 'gon umhla
2] seacht gcomhursain ciallumhla
3] seacht muine iad a haonbhun
4] siad 'n-a gcuire chomhghaolmhar.
- 5] Rún ní hindéanaimh orra;
6] sloinnfead a seacht n-anmonna,
7] na seacht mbinnshreabha bunaidh
8] tearc ingheana a n-ionnshamhail.
- 9] Céidghin cloinne na humhla
10] go gcreidear dá comhurdha;
11] an fhoighide is í a hainm-se
12] gloineide an chlí i gcleachdainn-se.
- 13] An fhírinne óna hard cridhe
14] ainm an dara hinghine
15] mór luagh na fírinne d'fhior
16] Luan na dílinne ón Dúiliomh.
- 17] An treas ingheancruaidh an chéim
18] an fhaoiside is í a hainm-séin;
19] gan a labhra is coll creidimh;
20] long na hanma an fhaoisidin.
- 21] An ceathramhadh céim don chloinn
22] an aoine as crádh don choloinn;
23] gidh seang ón aoine an chlí chuil
24] feall taoibhe hí don anmuin.
- 25] An cúigeadh hinghean eile
26] re n-abrar an aithrighe
27] gach ni as aithshlighe don ulc
28] is í an aithrighe a fhurtucht.
- 29] An trócuire is sí an seiseadh
30] tearc mná mar an móirsheisear
31] na sé mná umhla aile
32] is ullmha a-tá an trócaire.
- 33] An déirc bheireas neach ar neamh
34] is í so an seachtmhadh hinghean;
35] feidhm diongbhála do Dhia
hí
36] is ria as ionrádha airdrí.
p.166
- 37] Do áirmheamair gan easbhaidh
38] anmanna na n-inghean-sain;
39] tearc lá nach síolfuidhir sin
40] seacht mná as fhíorchuibhidh
d'áirimh.
- 41] n umhlaoid nar fhaomh ceana
42] ag sin na seacht n-ingheana;
43] Dia dá gcomhthail go
coimseach
44] cia orthaibh as amhoirseach.
- 45] Seacht maighdeana óna mó a
shíol,
46] seacht mná éintighe an airdríogh,
47] seacht n-eachracha nimhe a-niogh,
48] seathracha cridhe an Choimdheadh.
- 49] Seacht mná lionas lios na bhfeadhbh,
50] seacht mná fholmhuigheas Ifearn,
51] seacht n-arthraighe na hanma,
52] tearc banchuire as bhanamhla.
- 53] Seacht dtobair na dtrí Muire,
54] seacht róid na sé sochuidhe,
55] seacht srotha ag teacht a talamh,
56] seacht gclocha gan cumhsgughadh.
- 57] Seacht gcathaoireacha céille,
58] seacht bhfáidhe na fírfhéile,
59] ceart soillse na seacht nimhe,
60] seacht ndoirrse nach dúinfidhe.
- 61] Seacht sceoil shaortha shíl Ádhaimh,
62] seacht mbuimidhe an mhórchrábhaidh,
63] tearc i n-a gcomhairle cion
64] seacht gcomhairle an Choimdheadh.
- 65] Seacht n-eitnidhe cnó gcorcra
66] ingheana na humhlochta;
67] an umhlacht 's a clann chaduigh
68] is lubhghort crann gcomhabaidh.
- 69] Ar chomairce na cloinne
70] 's 'n-a humhla dar n-anmain-ne
71] mairg nach creideann don chloinn-se
72] go gcreideam don chrobhoing-se.
- 73] Seacht gcaogada cath fam cheann
74] tug Pádraig puirt na hÉireann;
75] go raibh mé thall 'n-a threiseacht
76] is é ann go n-airceiseacht.Seacht.