Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
Rogha gach beathadh bheith bocht
Author: Tadhg mac Dáire Mac Bruaideadha
File Description
Electronic edition compiled and proof-read by Margaret Lantry
Funded by University College Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
2. Second draft.
Extent of text: 1070 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (1997) (2012) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402074
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of
academic research and teaching only.
Sources
Manuscript source- Dublin, Royal Irish Academy, MS 252, 123 (alias F vi 1: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
5).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 308, 220 (alias 23 M 16: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
7).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 209, 11 (alias 23 N 34: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
5).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 7, 13 (alias 24 L 13: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
1).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 256, 292 (alias 23 G 23: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
6).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 300, 9 (alias 23 B 35: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
7).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 255, 303 (alias F ii 3: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc.
6).
The edition used in the digital edition- Láimhbheartach Mac Cionnaith, Rogha gach beathadh bheith bocht in Dioghluim Dána, Ed. Láimhbheartach Mac Cionnaith. , Dublin, Oifig an tSoláthair [Government Publication
Office] (1938) page 153154
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
All the editorial text with the corrections of the editor has been
retained. Variant readings and editorial annotations have not been
reproduced in this edition. Variants may be entered in a future
edition.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization
The electronic text represents the edited text. Compound words
have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
The editorial practice of the hard-copy editor has been
retained.
Segmentation
div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are
marked and numbered.
Interpretation
Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms
for cultural and social roles are not tagged.
Canonical References
The n attribute of each text in this corpus carries a
unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head
element within each text.
div0 is reserved for the
text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile Description
Created: By Tadhg Mac Dáire Mac Bruaideadha (15701652), an Irish bardic poet.
Date range: c.15901652.
Use of language
Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: G402074
Rogha gach beathadh bheith bocht: Author: Tadhg mac Dáire Mac Bruaideadha
p.153
TADHG MAC DÁIRE cct.?
- 1] Rogha gach beathadh bheith bocht
2] neach ag a thogha acht gidh tearc
3] uirre gan bhréig ní léir
locht
4] san phort nach téid céim tar ceart.
p.154
- 5] Bheith gan toice ní díoth dhún
6] mar íoc im olcaibh mar chrádh
7] nó bheith bocht do réir mo ríogh
8] díol a locht ní léir dá
lán.
- 9] A uan fionn do fhás ón óigh,
10] uad i ngioll red ghrás a-táim;
11] asad gan bhréig fa dú dóigh;
12] is tú an ghlóir nach téid i
dtráigh.
- 13] Red thocht i dtionól an Luain
14] an chroch 's an choróin red thaoibh
15] tiocfa sé 'n-a shochar dhúinn
16] dúil don rothal, a Dé, dhaoibh.
- 17] Ní fhuil ag neach grádh dá ghaol
18] uch! ní neamh a-tám do thúr;
19] ar dtréidhe mo-nuar is nár;
20] grádh dá chéile badh dual
dún.
- 21] Go dtí so gan doilgheas daoibh
22] ós ort as oircheas a úidh
23] suas don deaghbhragh, a shiur shéimh,
24] an t-iul réidh do dhearbhadh dhúin.
- 25] Gan luaghall éithigh ós aird,
26] gan uabhar, gan bhréithir bhuirb,
27] mar luagh i ndearnain an deilg
28] dual, a leinb, leanmhain do luirg.
- 29] A óigmheic arsaidh dar siair
30] mo chasbhraid go bhfóire féin
31] 's ná leig m'anam uaibh dá thaoibh
32] sgaoil uainn mo ralam go réidh.
- 33] A Choimdhe do-chí mo riocht,
34] dar gcoimhdhe do bhí go bocht,
35] go fóil ná cinn ar an gceart;
36] fóir led neart inn ó gach olc.
- 37] s í ceard chosmhail a clódh
38] sul thí th'fhearg chum dochair dhún
39] dá bhar dtol, a rí na ríogh,
40] go dtí dhíom a cor ar gcúl.
- 41] A bhfuaras don chruinne ché
42] uaibh-se dá gach uile ní
43] bean dot fhiortaibh dhíom, a Dhé,
44] más díol é i gciontaibh mo
chlí.