Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
Mair chungnamh lem chairdibh
Author: Unknown
File Description
Electronic edition compiled and proof-read by Margaret Lantry
Funded by University College Cork. and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
2. Second draft.
Extent of text: 1673 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork.
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (1997) (2008) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G402057
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of
academic research and teaching only.
Sources
Manuscript source- Dublin, Trinity College Library, 1340, 50 (alias H. 3. 19;
see Abbott and Gwynn, Catalogue of Irish Manuscripts in Trinity
College Library (Dublin 1921)).
The edition used in the digital edition- Láimhbheartach Mac Cionnaith, Mair chungnamh lem chairdibh in Dioghluim Dána, Ed. Láimhbheartach Mac Cionnaith. , Dublin, Oifig an tSoláthair [Government Publication
Office] (1938) page 102106
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
All the editorial text with the corrections of the editor has been
retained. Variant readings and editorial annotations have not been
reproduced in this edition. Variants may be entered in a future
edition.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked, proof-read three times and parsed using NSGMLS.
Normalization
The electronic text represents the edited text. Compound words
have not been hyphenated after CELT practice.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
The editorial practice of the hard-copy editor has been
retained.
Segmentation
div0=the whole text. Metrical lines and quatrains are
marked and numbered.
Interpretation
Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms
for cultural and social roles are not tagged.
Canonical References
The n attribute of each text in this corpus carries a
unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head
element within each text.
div0 is reserved for the
text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile Description
Created: By an unknown Irish bardic poet.
Date range: c.12001600.
Use of language
Language: [GA] The text is in Classical Modern Irish.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: G402057
Mair chungnamh lem chairdibh: Author: Unknown
p.102
- 1] Mair
[gap: extent: 1 syllable]
chungnamh
lem chairdibh
2] cabhair uaim ní fhaghann siad;
3] mór dtaobh a ngabhad ga ngaoltaibh
4] caor charad ar aontail iad.
- 5] Urusa a aithne ar m'fhear chogaidh
6] a gcairdeas nach cabhair ghann;
7] gidh cia le gcarthair na caraid
8] sia ná an charthain anaid ann.
- 9] Tearc agam i n-am an chunntais
10] ar chionn an bháis gidh ard mh'uaill,
11] dam dhíon acht combáidh na gcarad;
12] gníomh folláin ní fhaghad uaim.
- 13] Do thaghas mar chairde croidhe
14] ar chionn mh'agrani hiúl gann
15] dá cheathrar nó a trí nach
tréigeabh
16] neamhchur dá dtí an t-éigean ann.
p.103
- 17] Dom fhior cogaidh is cúis faitchis
18] gidh iomdha im chionn cunntas doirbh
19] an dá sheisear re hucht n-aighnis
20] sei-sean 's a lucht aimhlis oirn.
- 21] Gidh iomdha romham bearn baoghail
22] dom breith suas ní slighe ghann
23] is é an t-iúl go neamh do
nochtadh
24] triúr is fear is ochtar ann.
- 25] Lucht eadrána fheirge an áirdríogh,
26] iúl fíre as a bhfuil ar ndóigh,
27] mogall géag nach cumhang gcabhra,
28] dá ubhall déag abhla óir.
- 29] Do bhraitheas gur mhogal milis,
30] mian gach neich do-chiú 'n-a chnuas,
31] da chóigear 's dá chnaoi
san
chrobhuing
32] is sgaoi óigfhear thoghaim thuas.
- 33] Gidh éigean dáibh dul dom chumhdach
34] cóir cungnamh as lia sa lia;
35] mór ní dá neamhthail do-ním-
se
36] trí ceathrair as dísle ag Dia.
- 37] Do leanadar lorg a n-athar,
38] d'éis a bháis nír bheag a
ngrádh;
39] mogal cumhra an dá chnó déag-sa
40] umhla dhó ná an tréad-sa i
dtám.
- 41] Ní féadthar nach fionnfadh mi-se
42] minic fhéachthar í dá
boing
43] dá chnó dhéag d'iompuibh na humhla;
44] fionntair an ghéag chumhra i gcoill.
- 45] An fad do bhádar 'n-a mbeathaidh
46] briathra an sgrioptúir do sgag siad
47] na sé chúpla fa caoin freagra;
48] braoin drúchda na heagna iad.
- 49] Cúitéaghthar i n-am ar n-aighnis
50] annamh fhuairsead taom budh theo
51] ón éinfhear déag
páirte is Peadar
52] ar bpáirt-ne a mhéad leagar leo.
- 53] Ar bhfás tríom do thoradh m'ainmhian
54] iomdha fréamh as a bhfuil géag
55] a ndul i seilbh mh'anma d'fholcadh
56] calma an feidhm dhá dhoctar dhéag.
p.104
- 57] Ar n-imtheacht dá n-oide mhúinte
58] mogal cumhra an dá chnó dhéag
59] do líon ceo cumhadh gach
duine,
60] nar phudhar leo uile a n-
éag.
- 61] Ar n-anamhain uile i n-éintigh
62] do bh'í a n-orchra dar ghar glóir
63] a dtoirse fa cumha choimhthe
64] soillse ar ndula i ndoirche dhóibh.
- 65] Dá bhfuasgladh as a n-aitreibh iadhta
66] d'éis a n-atharis iúl
fíor
67] táinig an Spiorad Naomh neamhdha
68] ionad saor go ndearna dhíobh.
- 69] Táinig gus an teaghdhais ndúnta
70] an deachmhadh lá dá láibh
bróin
71] an Spiorad Naomh i dtairm theineadh;
72] saor an snaidhm fa dheireadh dhóibh.
- 73] Do fhoillsigh Dia san dúil teineadh
74] teangtha an domhain dóibh 'n-a rioth;
75] fir sin gan doghruing a ndéanmha
76] fir gan fhoghluim béarla ar bioth.
- 77] A n-eachtra nír bh'adhbhar guaise;
78] grás a n-eagna as lia sa lia;
79] an deaghsgol nír thréad gan teangtha
80] dá easbol déag dearbhtha ó Dhia.
- 81] Foillsighthear dhóibh dul dá dteagasg
82] na trí rannaní rian gann;
83] mar bu dú sgaoileadh an sgrioptúir
84] aoinfhear rú nír bh'iontnúidh ann.
- 85] Do cuireadh leo fa chuing creidmhe
86] na ceathra triair do thogh mé
87] gan chairde budh beirthe a bhuidhe
88] ceithre hairde an chruinne ché.
- 89] Ní tháinig ar dteacht dá dturas
90] troma a ndochair ní dáil
ghann
91] éinfhear dhíobh gan easgar
d'fhagháil
92] díol na n-easbal d'anáir ann.
- 93] Tiomsaighid timcheall na hóighe
94] re hucht a báisní beart
chlé
95] a dá dhalta dhéag i n-aoinfheacht
96] 'n-a dtréad sgagtha ó dhraoidheacht
Dé.
p.105
- 97] A dteagmháil is-tigh i n-aoinfheacht
98] d'éis a n-eachtra ó thír do
thír
99] ní raibhe snaidhm as sia ar Mhuire
100] gairm ó Dhia ar gach nduine dhíbh.
- 101] Ag sin iomthúsa na hóighe
102] inghean Iaichim fa hard nós
103] dul dí ó ghrás gus na
grásaibh
104] 's í gan bhás ón bhás-sain
bhós.
- 105] Ós chionn a cuirpcóir a
chreideamh
106] ní chuala cluas nír chuir súil
107] a gclos do cheol ógh is aingeal
108] eol as lór do dhaingean dúinn.
- 109] Iarraim ar éininghin Iaichim
110] a hucht a gaoil 'n-a ghaol ghar
111] i n-anáir an dá fhear déag-sain
112] seal d'fhagháil dá déagsain damh.
- 113] Ar impidhe an dá fhear déag-sa
114] do dhíon cáich tar ceann a locht
115] do-ní a muime agus a máthair
116] ní as uille ná an bráthair bocht.
- 117] Seol mo luinge re hucht n-anfhaid
118] iomdha slighe don tigh thuas
119] ná leagadh sé muna seolfam
120] Peadar is é ar seolchrann suas.
- 121] Uaidhe nó go bhfaghar fortocht
122] fada dhamh i n-easbhaidh eoil
123] ní ghéabha mé an cuma comha
124] gidh é tunna ola Eoin.
- 125] Go gcuire Tomás lámh linn-ne
126] i ló an bháisbudh tachar te
127] lámh i dtaobh Dé mar do dheaghcuir
128] as ar shaor sé a dheacair dhe.
- 129] Parr-thalon agus Ta-théus
130] mo thonn fheirgení gníomh
gann
131] Aindrias muna chabhra ó chroidhe
132] tarla an daighdhias oile ann.
- 133] Dom shaoradh ar fheirg, a Íosa,
134] acht Eoin Bruinne as bhráthair dhaoibh
135] ní mhar tréan as mó go Muire
136] San Séam nó a dó
ar ghoire
gaoil.
p.106
- 137] Suibhisgéal is easbhal orrdhraic
138] gidh é Matha nar mhaol sdair
139] tarla dhó glóir an dá ghradam
140] ag só dá choir agam air.