Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

Is úar geimred; at-racht gáeth

Author: [unknown]

File Description

Electronic edition compiled by Donnchadh Ó Corráin

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

2. Second draft.

Extent of text: 879 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt

(1996) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G400051

Availability [RESTRICTED]

The hard copy on which the present electronic edition is based is copyright by Oxford University Press, and is here used by kind permission of the publishers.

Sources

    Manuscript sources
  1. Chatsworth, Book of Lismore, 3223c.
  2. Oxford, Bodleian Library, Laud 610, 129v.
  3. Killiney, Co Dublin, Dún Mhuire Franciscan Library, MS of Acallam na Senórach, 46 col. 2.
  4. Oxford, Bodleian Library, B 487, 35v.
    Editions
  1. S. H. O'Grady, Silva Gadelica (London 1892). 2 vols., p. 172.
  2. Whitley Stokes, Acallamh na Senórach, Irische Texte, 4th series, vol. 1 (Leipzig 1900) p. 100.
    The edition used in the digital edition
  1. Gerard Murphy, Description of Winter and Memory of the Past in Early Irish lyrics, eighth to twelfth century, Ed. Gerard Murphy. , Oxford, Clarendon Press (1956) page 154

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

All editorial introduction, translation, glossary, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Only the text of the Murphy's edition is retained, and for this electronic edition the variants cited by Murphy are not reproduced. A full citation of variants is likely in a future electronic edition.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proof-read. All corrections and supplied text are tagged. Further checking is required.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Words are segmented in accordance with CELT practice, but this segmentation may not be yet complete.

Quotation

Quotation marks are rendered q.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0 encloses the whole text; div1 is the poem. Typographical line-breaks in prose passages are not marked. Page-breaks of the printed text are marked.

Standard Values

There are no dates.

Interpretation

Names of persons (given names and surnames), groups (dynasties, tribes, peoples etc.), places are tagged. Numbers and dates are tagged.

Profile Description

Created: By anonymous authors in Irish monastic scriptoria Date range: c.1150–1200.

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle and Early Modern Irish.
Language: [EN] The subtitle is in English.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: G400051

Is úar geimred; at-racht gáeth: Author: [unknown]


p.154

Description of winter and memory of the past

Is ann a-dubhairt Caílte: ‘Inam’, ar sé, ‘do dhamhaib allaidi & d' eilltibh dul a n-innib cnoc & carrac an-osa; & inam éignedh do dhul i cúasaib brúach’. & a-dubhairt an laíd:
  1. Is úar geimred; at-racht gáeth;
    éirgid dam díscir dergbáeth;
    nocha te in-nocht in slíab slán,
    gé beith dam dían ac dordán.
  2. Ní thabair a tháeb re lár
    dam Sléibe Cairn na comdál;
    ní luga at-chluin céol cúaine
    dam Cinn Echtge innúaire.
  3. Mise Caílte, is Díarmait donn,
    ocus Oscar áith étrom,
    ro choistmis re céol cúaine
    deired aidche adúaire.
  4. Is maith chotlas in dam donn
    fuil is a chnes re Coronn
    mar do beth fa Thuinn Túaige
    deired aidche innúaire!
  5. In-díu isam senóir sen;
    ní aithnim acht becán fer;
    ro chraithinn corrsleig co crúaid
    i matain aigrid innúair.
  6. A-tlochar do Ríg nime,
    do Mac Maire ingine:
    do-beirinn mór socht ar slúag
    gé ber in-nocht co h-adúar.