Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
Súanach sin, a Éorann án
Author: [unknown]
File Description
Electronic edition compiled by Donnchadh Ó Corráin
Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
2. Second draft, revised and corrected.
Extent of text: 1204 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland http://www.ucc.ie/celt (1996) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G400045
Availability [RESTRICTED]
The hard copy on which the present electronic edition is based is copyright by Oxford University Press, and is here used by kind permission of the publishers.
Sources
Manuscript sources- Dublin, Royal Irish Academy, MS 236, 86ab (olim B iv 1, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 5, 586).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 58, 14647 (olim 23 K 44, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 2, 165).
Editions- J. G. O'Keeffe, Buile Shuibne (London 1913; Dublin 1932).
Translations- J. G. O'Keeffe, Buile Shuibne (London 1913).
The edition used in the digital edition- Gerard Murphy, Suibne and Éorann in Early Irish lyrics, eighth to twelfth century, Ed. Gerard Murphy. , Oxford, Clarendon Press (1956) page 118122
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
All editorial introduction, translation, glossary, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Only the text of the Murphy's edition is retained, and for this electronic edition the variants cited by Murphy are not reproduced. A full citation of variants is likely in a future electronic edition.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked and proof-read. All corrections and supplied text are tagged. Further checking is required.
Normalization
The electronic text represents the edited text. Words are segmented in accordance with CELT practice, but this segmentation may not be yet complete.
Quotation
Speeches in dramatic poems are indicated with mls unit="poem" n="speaker" and quotation marks are not employed in those instances.
Hyphenation
Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation
div0 encloses the whole text; div1 is the poem. Typographical line-breaks in prose passages are not marked. Page-breaks of the printed text are marked.
Standard Values
There are no dates.
Interpretation
Names of persons (given names and surnames), groups (dynasties, tribes, peoples etc.), places are tagged. Numbers and dates are tagged.
Profile Description
Created: By anonymous authors in Irish monastic scriptoria
Date range: c.11501200.
Use of language
Language: [GA] The text is in Middle and Early Modern Irish.
Language: [EN] The subtitle is in English.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: G400045
Súanach sin, a Éorann án: Author: [unknown]
p.118
Suibne and Éorann
As amlaidh éimh ro bhuí Éorann an tan-sin ar f-feis le Gúaire mac Conghaile meic Sgannláin, ar rob í Éorann fa bean do Shuibne [gap: ellipse]. Ro-síacht trá Suibhne go n-ige an baile ina raibhe Éorann. Do-dheachaidh Gúaire do sheilg an lá-sin [gap: ellipse]. Deisidh íarum an gheilt for furdhorus na boithe i raibhe Éorann, conadh ann it-beart: An cumhain leat, a inghean, ar sé, an grádh romhór do-rad cách úainn dá chéile an ionbhaidh ro bhámmar imur-áon? & is súanach sádail duitsi, ar sé, & ní headh dhamh-sa; conadh ann ad-beart Suibhne & ro fhreagair Éorann é:{speech Suibne}
- Súanach sin, a Éorann án,
i leith leptha ret lennán;
ní h-inann is mise i fus:
cían ó a-túsa ar anforus.
- Ro ráidis, a Éorann oll,
aithesc álainn imétrom,
co ná beithea it bethaid de,
scarad énlá re Suibne.
- In-díu is súaichnid co prap
bec let bríg do sencharat:
te duit ar clúim choilcthe chain;
úar dam-sa i-mmuig co matain. {speech Éorann}
- Is mo-chen duit, a geilt glan:
tú is tocha d' feruib talman;
gid súanach, is súaill mo chlí
ón ló at-chúala tú ar nefní. {speech Suibne}
- Is tocha let mac in ríg
beires tú d' ól gan imsním;
is é do thohcmarc toga;
ní íarr sib bar senchara.
p.120
{speech Éorann}
- Ce nom-bered mac in ríg
do thigib óil gan imsním,
ferr lim feis i cúas cháel chroinn
let, a fhir, díanot-cháemsainn. {speech Suibne}
- Córa duit serc ocus grád
don fiur 'gá taí th' áenarán
iná di geilt gairb gortaig
úathaig omnaig urnochtaig.{speech Éorann}
- Dá tuctha mo roga dam
d' feruib Éirenn is Alban
ferr lem it chommaid gan chol
ar uisce ocus ar birar. {speech Suibne}
- Ní conair do degmnaí dil
Suibne sunn ar slicht imnid:
úar mo leptha ac Ard Abla;
nídot terca m' úaradba. {speech Éorann}
- Mo-núar, ám, a geilt gnímach,
do beith éitig imsnímach;
sáeth lem do chnes ro chloí dath,
dresa is draigin dot répad. {speech Suibne}
- Ní dá chairiugud dam ort,
a máethainder máeth étrocht:
Críst mac Maire, mórda cacht
é dom-rat i n-écomnart. {speech Éorann}
- Ropad maith lem ar m-beith ar-áen,
co tísed clúm ar ar táeb,
co sirinn soirche is doirche
let, cach lá is gach énaidche.
p.122
{speech Suibne}
- Adaig damsa i m-Boirche binn;
ránac Túag Inbir álainn;
co sirius Mag Fáil co fraig;
táirlius do Chill Uí Súanaig.Ní thairnic dhó acht sin do rádh an úair ro líon an slúagh an longphort as gach aird. Téid-siumh íarumh ina réim romhadhma for teichedh amail ba minic leis.