Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

Robad mellach, a meic mo Dé

Author: [unknown]

File Description

Electronic edition compiled by Donnchadh Ó Corráin

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

2. Second draft, revised and corrected.

Extent of text: 957 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland— http://www.ucc.ie/celt

(1996) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G400030

Availability [RESTRICTED]

The hard copy on which the present electronic edition is based is copyright by Oxford University Press, and is here used by kind permission of the publishers.

Sources

    Manuscript sources
  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 967, p. 91 (olim 23 N 10, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 22, 2769). (N).
  2. Dublin, Royal Irish Academy, MS 1080, f. 141a (olim B iv 2, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 24, 3021). (B).
  3. Brussels, Bibliothèque royale, 5100–4, p. 41. (R).
    Editions
  1. Kuno Meyer, Mitteilungen aus irischen Handschriften. Aus B. IV. 2 fo. 141a und 23 N. 10, S. 91, Zeitschrift für celtische Philologie 7 (1910) 309–310.
  2. Eugene O'Curry in W. Reeves (ed) The Life of S. Columba by Adamnan (Dublin 1857) 274–275.
    The edition used in the digital edition
  1. Gerard Murphy, An Exile's Dream in Early Irish lyrics, eighth to twelfth century, Ed. Gerard Murphy. , Oxford, Clarendon Press (1956) page 66–68

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

All editorial introduction, translation, glossary, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Only the text of the Murphy's edition is retained, and for this electronic edition the variants cited by Murphy are not reproduced. A full citation of variants is likely in a future electronic edition.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proof-read. All corrections and supplied text are tagged. Further checking is required.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Words are segmented in accordance with CELT practice, but this segmentation may not be yet complete.

Quotation

There are no quotation marks.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0 encloses the whole text; div1 is the poem. Page-breaks of the printed text are marked.

Standard Values

There are no dates.

Interpretation

Names of persons (given names and surnames), groups (dynasties, tribes, peoples etc.), places are tagged. Numbers and dates are tagged.

Profile Description

Created: By anonymous authors in Irish monastic scriptoria Date range: c.975–1025.

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [LA] One word in Latin.
Language: [EN] Some words in English.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: G400030

Robad mellach, a meic mo Dé: Author: [unknown]


p.66

An exile's dream

Colum Cille cecinit:
  1. Robad mellach, a meic mo Dé,
    (dingnaib réimenn)
    ascnam tar tuinn topur n-dílenn
    dochum n-Éirenn;
  2. Go Mag n-Éolairg, sech Beinn Foibne,
    tar Loch Febail,
    airm i cluinfinn cuibdius cubaid
    ac na elaib.
  3. Slúag na faílenn robtis faíltig
    rér séol súntach
    día rísed Port na Ferg fáiltech
    in Derg Drúchtach.
  4. Rom-lín múich i n-ingnais Éirenn
    díam-sa coimsech,
    'san tír ainéoil conam-tharla
    taideóir toirsech.
  5. Trúag in turus do-breth form-sa,
    a Rí rúine:
    ach! ní ma-ndechad bu-déine
    do chath Chúile!
  6. Ba ma-ngénar do mac Dímma
    'na chill chredlaig,
    airm i g-cluinfinn tíar i n-Durmaig
    mían dom menmain;

  7. p.68

  8. Fúaim na gaíthe frisin leman
    ardon-peite,
    golgaire in luin léith co n-aite
    iar m-béim eite;
  9. Éistecht co moch i r-Ros Grencha
    frisin damraid,
    coicetal na cúach don fidbaid
    ar brúach samraid.
  10. Ro grádaiges íatha Éirenn
    (deilm cen ellach):
    feis ac Comgall, cúairt co Caindech,
    robad mellach.