Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
M' óenurán im aireclán
Author: [unknown]
File Description
Electronic edition compiled by Donnchadh Ó Corráin
Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
2. Second draft, revised and corrected.
Extent of text: 1055 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland http://www.ucc.ie/celt (1996) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G400009
Availability [RESTRICTED]
The hard copy on which the present electronic edition is based is copyright by Oxford University Press, and is here used by kind permission of the publishers.
Sources
Manuscript sources- Dublin, Royal Irish Academy, MS 967, p. 20 (olim 23 N 10, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 22, 2769). (N).
- Dublin, National Library of Ireland, G 7, col. 26 (L).
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 1080, 138 (olim B iv 2, see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 24, 3021). (B).
- Killiney, Co Dublin, Dún Mhuire Franciscan, A 9, p. 40 (A).
Editions- Kuno Meyer, The Hermit's Song, Ériu 2 (1905) 5557.
- John Strachan, Anecdoton, Ériu 1 (1904) 138.
Translations- Kuno Meyer, The Hermit's Song, Ériu 2 (1905) 5557.
The edition used in the digital edition- Gerard Murphy, A Hermit Song in Early Irish lyrics, eighth to twelfth century, Ed. Gerard Murphy. , Oxford, Clarendon Press (1956) page 1822
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
All editorial introduction, translation, glossary, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are integrated into the electronic edition. Only the text of the Murphy's edition is retained, and for this electronic edition the variants cited by Murphy are not reproduced. A full citation of variants is likely in a future electronic edition.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked and proof-read. All corrections and supplied text are tagged. Further checking is required.
Normalization
The electronic text represents the edited text. Words are segmented in accordance with CELT practice, but this segmentation may not be yet complete.
Quotation
There are no quotation marks.
Hyphenation
Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked
after the completion of the hyphenated word.
Segmentation
div0 = the poem.
Page-breaks of the printed text are marked.
Standard Values
There are no dates.
Interpretation
Names of persons (given names and surnames), groups (dynasties, tribes, peoples etc.), places are tagged. Numbers and dates are tagged.
Profile Description
Created: By anonymous authors in Irish monastic scriptoria
Date range: c.800900.
Use of language
Language: [GA] The text is in Old Irish.
Language: [EN] The subtitle is in English.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: G400009
M' óenurán im aireclán: Author: [unknown]
p.18
A hermit song
- M' óenurán im aireclán
cen duinén im gnáis:
robad inmuin ailethrán
ré n-dul i n-dáil m-báis.
- Bothnat deirrit diamair
do dílgud cach cloín;
cubus díriuch diamain
dochum nime noíb.
p.20
- Nóebad cuirp co sobésaib:
saltrad ferda for,
súilib tláithib todéraib
do dílgud mo thol.
- Tola fanna féodaidi,
freitech domnáin ché,
coicle bána béodaidi,
ba sí dígde Dé.
- Donála co n-dílechtai
dochum nime nél,
coibsin fíala fíretlai,
frossa díana dér.
- Dérgud adúar áigthide
amal tálgud troch,
cotlud gairit gáibthide
díucra meinic moch.
- Mo thúara, mo thuinide,
robad inmuin cacht;
ním-dingénad cuilide
mo longud, cen acht.
- Arán toimse tírmaide
maith don-airnem gnúis
uisce lerga lígmaise
ba sí deog no lúis.
- Longud serbda séimide,
menma i l-lebor léir,
lám fri cath, fri céilide,
cubus roithen réid.
p.22
- Robad inmuin (araidi)
ainim nechta nóeb,
leicne tírmai tanaidi
tonn chrocnaide chóel. Stanza 11 is relegated to notes by editor; here printed from the notes, page 179.
- Céim íar sétaib soscéla
salmchétal cach thráth,
crích fri rád, fri roscéla,
filliud glúine gnáth.
- Críst mac Dé dom thaithigid,
mo Dúilem, mo Rí,
mo menma día aithigid
issind flaith i m-bí.
- Ba sí in chrích fom-themadar
eter lissu lann
locán álainn eladglan,
os mé m'óenur ann. Stanza 14 is relegated to notes by editor; here printed from the notes, page 180.
- M' óenurán im aireclán,
m' óenurán am-ne;
m' óenur do-llod forsin m-bith;
m' óenur rega de. Stanza 15 is relegated to Notes by editor; here printed from the notes, page 180.
- M' óenur ma do-rogbus ní
d' úabar betha cé,
cluinte mo núallán oc caí,
m' óenurán, a Dé.