Corpus of Electronic Texts Edition: G305004

Togail na Tebe

Author: Unknown

Background details and bibliographic information

File Description

George Calder

Electronic edition compiled by Margaret Lantry, Beatrix Färber

Funded by University College, Cork and
The HEA via PRTLI 4

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 58,000 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2009)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G305004

Availability [RESTRICTED]

This electronic text is made available with the kind permission of the estate of George Calder.

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript sources
  1. Edinburgh, Advocates' Library, Gaelic MSS. 8, Kilbride Collection, 4 (A descriptive catalogue of Gaelic Manuscripts in the Advocates' Library, Edinburgh and elsewhere in Scotland, by Donald Mackinnon (Edinburgh 1912) 195–98).
  2. London, British Library, Egerton 1781 (Catalogue of Irish Manuscripts in the British Museum, by Robin Power (London 1926) vol. 2, 537–39).
  3. Dublin, Trinity College, MS 1298 (olim H. 2. 7) (Catalogue of the Manuscripts of Trinity College, Dublin, compiled by T. K. Abbott (Dublin 1900) 320).
    Editions and Translations
  1. Togail na Tebe: The Thebaid of Statius: The Irish Text, edited from two MSS. with introduction, translation, vocabulary, and notes, by George Calder (Cambridge: University Press 1922).
  2. Donald Mackinnon (ed.), The Gaelic version of the Thebaid of Statius, in: Celtic Review 7 (1911/12), 106–21, 204–19, 318–35; 8 (1912/13), 8–21, 100–11, 218–33, 296–313; 9 (1913/14) 16–33, 112–27, 210–25, 292–309; 10 (1914/16) 24–39, 106–115, 198–211, 312–21.
  3. Robert T. Meyer (ed.), The T.C.D fragments of the Togail na Tebe, in: Trivium 2 (1967) 120–32.
    Secondary literature
  1. H. W. Garrod (ed), P. Papini Stati Thebais et Achilleis (Oxford: Clarendon Press, 1906).
  2. E.G. Cox, Classical Traditions in Medieval Ireland, Classical Quarterly 3 (1924) 267–84.
  3. Rudolf Thurneysen, Erschienene Schriften, ZCP 17 (1928) 420–21.
  4. E. J. Gwynn, [Review], Hermathena 20 (1930) 435–39.
  5. Robert T. Meyer, The Middle-Irish version of the Thebaid of Statius, Papers of the Michigan Academy of Science, Arts & Letters 47 (1962 for 1961) 687–99.
  6. A. D. Melville (trans.), Statius Thebaid, (Oxford: Clarendon Press 1992).
    The edition used in the digital edition
  1. George Calder, Togail na Tebe in Togail na Tebe, Ed. George Calder. , Cambridge, Cambridge University Press (1922) pages xxii + 431

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The electronic edition comprises a Gaelic note on page xxii and even pages 2–318 of the edition. Expansions are not indicated. Variant readings are not indicated. All editorial introduction, translation, variants, glossary, notes and indexes have been omitted. Editorial corrigenda are included in the electronic edition.

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Corrigenda provided by the editor in the printed text are silently included. Corrections are marked sup resp="corrector".

Quotation

Quotations are rendered q, including for reported speech, except where overlapping hierarchies with the sup element have precluded this.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0=the whole text; div1 represents each book of the Thebaid. Line numbering follos the lineation of the printed text. Metrical quatrains are marked and numbered; individual lines of verse are marked. Metrical texts are treated as embedded texts.

Standard Values

Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation

Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms for cultural and social roles are not tagged. Such tagging is envisaged in a future electronic edition.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the book.

Profile Description

Created: By an unknown Irish scribe; incorporating earlier material Date range: 15th century.

Use of language

Language: [GA] The text is in early Middle Irish
Language: [LA] One phrase is in Latin.
Language: [EN] Witness list in English.

Revision History