Corpus of Electronic Texts Edition: G303030

The Voyage of the Hui Corra

Author: Unknown

Background details and bibliographic information

File Description

Whitley Stokes

Electronic edition compiled by Beatrix Färber and Ruth MurphyProof corrections by Ruth Murphy, Hilary Lavelle

Funded by The HEA via the LDT Project and PRTLI 4

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 11,400 words


CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland


Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G303030

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching only.


    Manuscript sources
  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 20, 439, 187–189 (alias 23 M 50: see Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, fasc. 1).
  2. Dublin, Royal Irish Academy, MS 1134, olim 23 E 29, alias Book of Fermoy 170a–177b.
    Editions and translations
  1. Eugene O'Curry, Lectures on the Manuscript Materials of ancient Irish history. (Dublin 1861) [summary, p. 289–293, plus short passages].
  2. Eugene O'Curry, Manners and Customs of the Ancient Irish. Vol. 1–3 (London 1873)[two short passages of it are translated in Vol. 3, p. 607].
  3. Patrick Weston Joyce, 'The Voyage of the Sons of O'Corra', in: Old Celtic Romances (1894, 2nd ed.).
  4. Heinrich Zimmer, Keltische Beiträge III, Zeitschrift für deutsches Alterthum 35 (1891) [abridged and not very accurate German translation].
  1. Marie Henri d'Arbois de Jubainville, Essai d'un catalogue de la littérature épique de l'Irlande, précédé d'une étude sur les manuscripts en langue irlandaise conservés dans les Iles Britanniques et sur le continent (Paris 1883, repr. 1969).
  2. Marcus Dods, An Account of some of the more Important Visions of the Unseen World, from the Earliest Times. Edinburgh: T. & T. Clark, 1903.
  3. Charles Stuart Boswell, An Irish Precursor of Dante. A study on the Vision of Heaven and Hell ascribed to the Eighth-century Irish Saint Adamnán, with translation of the Irish text (Grimm Library No. 18) (London 1908).
  4. St. John D. Seymour, 'The Eschatology of the Early Irish Church, Zeitschrift für Celtische Philologie 14 (1923) 179–211.
  5. James F. Kenney, The Sources for the Early History of Ireland, vol. 1. Ecclesiastical (New York 1929, 1966 repr., Dublin 1993 repr.).
  6. St. John D. Seymour, Irish Visions of the Other-World: A Contribution to the Study of Medieval Visions (London 1930).
  7. A. G. van Hamel (ed.), Immrama, Medieval and Modern Irish Series (Dublin 1941).
  8. Bernard McGinn, Apocalypticism in the middle ages: an historiographical sketch, Medieval Studies 13 (1975), Pontifical Institute of Medieval Studies, Toronto, 252-286. Reprinted in: Bernard McGinn, Apocalypticism in the Western Tradition (Brookfield, Vermont 1994).
  9. Bernard McGinn, Visions of the End: Apocalyptic Traditions in the Middle Ages (New York 1979).
  10. Proinsias Mac Cana, The Learned Tales of Medieval Ireland (Dublin 1980).
  11. Christa Maria Löffler, The voyage to the otherworld island in early Irish literature, in Studies in English literature (Salzburg 1983) vol. 103. Salzburg: Institut für Anglistik und Amerikanistik, 1983. Rev. J. E. Caerwyn Williams. Medium Aevum 55 (1986), 127–128.
  12. Martin McNamara, 'Early medieval Irish eschatology'. In: Próinséas Ní Chatháin and Michael Richter (eds.) Irland und Europa im früheren Mittelalter: Bildung und Literatur (Stuttgart 1996) 42-75.
  13. Jonathan M. Wooding (ed.), The Otherworld voyage in early Irish literature (Dublin 2000).
  14. Benjamin Hudson, 'Time Is Short: The Eschatology of the Early Gaelic Church', in: Last Things: Death and the Apocalypse in the Middle Ages, ed. by Caroline Walker Bynum, Paul H. Freedman. (Philadelphia: University of Pennsylvania Press 2000) 101-123.
  15. Martin McNamara, Apocalyptic and eschatological heritage: the Middle East and Celtic realms, Dublin 2003.
  16. More Voyage texts are available at Dr. Wooding's Celtic Christianity e-Library at
    The edition used in the digital edition
  1. Whitley Stokes, The Voyage of the Hui Corra in Revue Celtique. Volume 14, Paris, Émile Bouillon (1893) page 22–69


Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The electronic text covers even pages 26–62. The English translation is available in a separate file.

Editorial Declaration


Text has been proof-read three times.


The electronic text represents the edited text including footnotes. The ae-ligatures have been rendered ae. F, f with overdot are rendered Fh, fh. Expansions are marked ex; text supplied by the editor is marked sup resp="WS"; footnoted editorial corrections take the form of corr sic="" resp="WS" Missing portions of text are indicated by gap. When displayed in HTML format (due to its constraints) both expansions and supplied text appear in italics. When in doubt, users are asked to consult the SGML/XML master file to identify the markup.


Quotations are rendered q.


When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word (and punctuation).


div0=the tale.


Names of persons (given names) and places are not tagged.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the section.

Profile Description

Created: By an unknown Irish scribe Date range: 11th century.

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [EN] The introduction and footnotes contain English.
Language: [LA] The introduction and footnotes contain Latin.

Revision History