Corpus of Electronic Texts Edition: G301004

Táin Bó Regamon

Author: Unknown

Background details and bibliographic information

File Description

Danielle Malek

Electronic edition compiled (based on Danielle Malek's edition) by Beatrix Färber

Funded by University College, Cork, School of History

2. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 4900 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland — http://www.ucc.ie/celt

(2016)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G301004

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


[RESTRICTED]

Hardcopy copyright lies with the editor, Danielle Malek (University of Sydney).

Notes

We are very grateful to Danielle Malek for donating this material to CELT.

Sources

    Manuscript sources
  1. London, British Library, Egerton 1782.
  2. Dublin, Trinity College Library, Yellow Book of Lecan. For details see Robert Atkinson (ed.), The Yellow Book of Lecan, a collection of pieces, prose and verse, in the Irish language in part compiled at the end of the fourteenth century, published from the original manuscript in the library of Trinity College, Dublin by the Royal Irish Academy with an Introduction, Analysis of contents and Index (Dublin 1896) 61. See also T. K. Abbott (ed.), Catalogue of the manuscripts in the library of Trinity College, Dublin (Dublin 1900), MS H.2.16 (1318) pp. 328–37.
    Edition
  1. Ernst Windisch, (ed and tr), 'Táin bó Regamna', in: Irische Texte mit Wörterbuch, 4 vols, vol. 2:2 (Leipzig 1887) 224–238; 'Nachträge', 255–56.
  2. Táin Bó Regamna. Johan Corthals (ed), Österreichische Akademie der Wissenschaften Vienna (1987). Philosophisch-Historische Klasse no. 478, Keltische KommissionVeröffentlichung Nr. 5.
    Literature
  1. Rudolf Thurneysen, Die irische Helden- und Königsage bis zum siebzehnten Jahrhundert, Teil I, Halle (Saale) 1921, Kap. 20 (306–309).
  2. Rudolf Thurneysen, Zu irischen Handschriften und Litteraturdenkmälern [I], Abhandlungen der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse 14.2 (Berlin 1912) 92–95.
  3. English Translation (based on Windisch's edition) by A. H. Leahy, Heroic Romances of Ireland, vol. 2, Irish Saga Library 2 (London 1906) 83–99.
  4. Hildegard Tristram, Tense and Time in Early Irish Narrative (Innsbruck 1983).
    The edition used in the digital edition
  1. Táin Bó Regamon. Danielle Malek (ed), First edition [One volume. vi + 89 pp.] University of SydneySydney (2002)

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents an extract of the volume. It includes a critical edition of the two manuscripts, and translation of the longer manuscript. Commentary and glossary are omitted.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proofread twice. All corrections and supplied text are tagged.

Quotation

Direct speech is tagged q.

Hyphenation

Hyphens have been inserted after mutated words with h- in anlaut and after nasalisation. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page break, the break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation

check, too div0=the textgroup; div1=the individual saga, div2=the section (Irish text and English translation); paragraphs are marked; page-breaks mare marked pb n=""; the editor's line-breaks are marked every five lines by lb n="".

Interpretation

Names are not tagged.

Canonical References

This text uses the DIV2 element to represent the section.

Profile Description

Created: By (an) unknown Irish monastic author(s). The story belongs to the later Old Irish period. Date range: c. 800-900.

Use of language

Language: [GA] The text is in Old Irish.
Language: [LA] One word is in Latin.
Language: [EN] Opener, editorial notes and translation are in English.

Revision History