Corpus of Electronic Texts Edition
The Second Battle of Moytura (Author: Unknown)

Appendix 1

Book of Ballymote, p. 284a, lines 24-51

Is amhlaidh dogníthe isidhe, troscadh for fearand in righ dia ndenta in duan ocus comorle .xxx. laech & xxx. espoc & xxx filedh im air do dhenum iartain, & robo cin doib tairmeosc na hairi iar femedh na duaisi. Cid fil and tra acht in file fodesin do dul moirseser .i. sessear imaille fris fein fora mbetis se gráda filedh & ite annso a n-anmand .i. fochloc, mac fuirmedh, doss, cana, clí, anrad, ollam .i. in moirseisidh .i. a dul re turcbail ngne co mullach nobhiadh a coicrich .uii. ferunn & aighidh gách graidh dibh for a ferunn, & aigidh inn olloman ann for ferann in righ no egnaighfed, & a ndromanna uile re sciaigh nobiadh ar mullach na tulcha, & in ghaeth atuaidh, & cloch throthail30 & dealg don sciaigh illaim gach fir, & rann for in aisdi-sea gach fir dibh do gabhail intib andis don righ, & in t-ollam do gabhail raind rompu ardus, & siat sum a n-aenfecht iarsin do gabail a rand, & cach do chur a chloichi & a delge fo bun na sciach, & diamad iatson bad chintach ann talumh na tulchi dia slugadh; diamadh é in righ im morro bud cintach, talam dia slogud & a bhen & a mac & a each & a arm & a erriudh & a chu.

Glamh in meic furmid ar in coin, glamh in fochlocon ar in erridh, glamh in duis ar in [gap: word erroneously left out] glamh in chanad ar in mnai, glamh in cli ar in mac, glamh in anradh for in fearunn, glamh in olloman for in ríg.

Appendix 2

Book of Ballymote, p. 284a, lines 24-51

(trans. by Whitley Stokes)

Thus it was made: there was fasting on the land of the king for whom the poem had been composed, and a council of thirty laymen and thirty bishops and thirty poets as to making a satire afterwards; and it was a crime for them to prevent the satire after the reward for the poem had been refused. Howbeit then the poet himself had to go in a company of seven—that is six along with himself—of whom the six degrees of poets had been conferred, and these are their names, even fochloc, mac fuirmid, doss, cana, clí, anrad, ollam, that is, the seventh to go at sunrise to a hilltop which should be on the boundary of seven lands, and the face of each degree of them towards his land, and the face of the ollam there towards the land of the king whom he would lampoon, and the backs of them all turned towards a hawthorn which should be on the top of a hill, and the wind from the north, and a slingstone and a thorn of the hawthorn in every man's hand, and each of them to sing a stave in this kind of metre into these two the slingstone and the thorn for the king, the ollam singing his stave before the others, and they afterwards singing their staves at once, and each is then to put his stone and his thorn at the butt of the hawthorn. And if it were they that were in the wrong the earth of the hill would swallow them up. But if it were the king that was in the wrong, the earth would swallow up him and his wife and his son and his horse and his arms and his dress and his hound.

The curse of the Mac furnid fell on the hound: the curse of the fochloc on the dress: the curse of the doss on the arms: the curse of the cano on the wife: the curse of the cli on the son: the curse of the anradh on the land: the curse of the ollam on the king.