Corpus of Electronic Texts Edition: G208005
Patraic cecinit
Author: Unknown
Background details and bibliographic information
File Description
Kuno MeyerElectronic edition compiled by Benjamin Hazard
Funded by University College, Cork and
The HEA via the LDT Project.
2. Second draft.
Extent of text:
730 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of the Department of History, University College, Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2006) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G208005
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching only.
Sources
Manuscript- Brussels, Bibliothèque Royale, MS 51004, folio 49. For a full description of the manuscript see Whitley Stokes (ed.) The Martyrology of Gorman (London 1895) viixviii; and Joseph van den Gheyn (ed.) Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique (Brussels 190148).
The edition used in the digital edition- Kuno Meyer, Patraic cecinit (Mitteilungen aus irischen Handschriften) in Zeitschrift für Celtische Philologie. volume 8, Halle/Saale, Max Niemeyer (1912) page 110111
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Editorial Declaration
Correction
Text has been proof-read once.
Normalization
The electronic text represents the edited text. Text supplied by the editor is tagged sup resp="KM"; his corrections are tagged corr sic="" and expansions to the text ex.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.
Segmentation
div0=the whole text. Paragraphs are marked p.
Interpretation
Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile Description
Created: By an unknown Irish monastic author.
Date range: 600900.
Use of language
Language: [GA] The text is in Old Irish.
Language: [LA] The title is in Latin.
Language: [DE] One explanatory sentence is in German.
Revision History
- (2010-04-13)
Beatrix Färber (ed.)
- Conversion script run; header updated; new wordcount made; file parsed.
- (2008-10-03)
Beatrix Färber (ed.)
- Keywords added; file validated.
- (2008-07-19)
Beatrix Färber (ed.)
- Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised.
- (2006-06-14)
Benjamin Hazard (ed.)
- File parsed.
- (2006-06-14)
Benjamin Hazard (ed.)
- Text keyed-in and proof-read (1); structural and content markup added; header compiled with bibliographical details.