Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

Patraic cecinit

Author: Unknown

File Description

Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Benjamin Hazard

Funded by University College, Cork and
The HEA via the LDT Project.

2. Second draft.

Extent of text: 730 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of the Department of History, University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2006) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G208005

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript
  1. Brussels, Bibliothèque Royale, MS 5100–4, folio 49. For a full description of the manuscript see Whitley Stokes (ed.) The Martyrology of Gorman (London 1895) vii–xviii; and Joseph van den Gheyn (ed.) Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique (Brussels 1901–48).
    The edition used in the digital edition
  1. Kuno Meyer, Patraic cecinit (Mitteilungen aus irischen Handschriften) in Zeitschrift für Celtische Philologie. volume 8, Halle/Saale, Max Niemeyer (1912) page 110–111

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read once.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Text supplied by the editor is tagged sup resp="KM"; his corrections are tagged corr sic="" and expansions to the text ex.

Quotation

There are no quotations.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0=the whole text. Paragraphs are marked p.

Interpretation

Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile Description

Created: By an unknown Irish monastic author. Date range: 600–900.

Use of language

Language: [GA] The text is in Old Irish.
Language: [LA] The title is in Latin.
Language: [DE] One explanatory sentence is in German.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: G208005

Patraic cecinit: Author: Unknown


p.110

Aus der Brüsseler Handschrift 5100–4, S. 49.

    1. Cumma lem etir
      cen co tías ilLaighnib,
      bat imda a n-airlig,
      is léir for a n-airdhibh.
    2. Cindus beiti cena
      bat fássa a rátha,
      bidh fann a cumang
      tall a laithi brátha.
    3. Mór let a manach
      la Caemgen féne,
      is dá trían la hAbán
      is la Moling in tslébi.
    4. In trían ná bérat-somh
      for nem dia laechraidh,
      is íat-side bérat-sa
      a lógh mo shaothair.
    5. Is íatt-so na lochranna
      da lasfatt Laighin,
      dobér-sa anosa
      a crosa darm'aigidh.
    6. Ní loiscfe an tene
      lam treasa talchair,
      nem ocus talamh
      raghaidh dia manchaib.
    7. Gidhedh nogabdais
      ó Bhir co Berba,
      cech leth naragdais
      ní tairgtais demna.
    8. Bid fír an dordán-sa
      dordaid dam aingil,
      crícha in chorpáin-so
      bid íad-so am anmain.
    9. Togaide an tríar-so
      tairngires sinne,
      in mac raith Eibbán
      ataldar linne,
      Moling na Taeidhen
      is Caemgin Glinne.
    10. Bad sgríbtha a sgéla,
      bad fleda a fadla,
      níscoirset cesa
      cen lessa a n-anma.
    11. Cech saer nosléma
      ar lár a thíre,
      acht aen díb ní gébha
      rath, recht ná ríghe.
    12. Cech aen ba nesa
      da cathraib calma,
      bid íatt bus mesa
      dúibh for bith Banba.
    13. Acht co tí an lá-so
      bat fása falma,
      íar foillge flatha
      cen catha calma
    14. Dáilfadh an Dúilem
      dóib co lár a tempail.
      flaithius ind alltair,
      maithius in chenntair.

    15. p.111

    16. Is na cléirigh aile
      ticfat díb sunna,
      bat crín is bat croma,
      a bein, is cumma.
    17. Cumma.