Corpus of Electronic Texts Edition: G207003

The Vision of Laisrén

Author: Unknown

Background details and bibliographic information

File Description

Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Benjamin Hazard

Funded by University College, Cork and
The Higher Education Authority via the LDT Project

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 1970 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a Department of History project at University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2005)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G207003

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript Source
  1. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B. 512, 44ra-44vb (Composite; vellum; late fifteenth century); see Brian Ó Cuív (ed.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Libraries, 2 volumes (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 2001-2003) vol. 1, 232-244.
    Secondary reading
  1. Richard Irvine Best, Notes on Rawlinson B 512, Zeitschrift für celtische Philologie 17 (1928), 389-402.
    The edition used in the digital edition
  1. Stories and Songs from Irish Manuscripts. Kuno Meyer (ed), [Reprinted from Otia Merseiana] [15 (113-128) pages] David NuttLondon (1899)

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Meyer's introduction is integrated. Names are capitalized in line with CELT practice. In Meyer's edition, the acute accent and macron are used to mark long vowels. Both are retained. Meyer's handwritten corrections are marked corr sic="" resp="KM". Text supplied by him is marked sup resp="KM" and editorial expansions are marked ex.

Quotation

Direct speech is marked q.

Hyphenation

Hyphenation has been introduced.

Segmentation

div0=the whole text; div1=the editor's paragraph; page-breaks are marked pb n="".

Interpretation

Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the paragraph.

Profile Description

Created: Manuscript in 15th century; its language suggests creation in Old Irish period. Date range: c.850–925.

Use of language

Language: [GA] The text is in Old Irish.
Language: [EN] The Introduction is in English.
Language: [LA] Some words are in Latin.
Language: [FR] A few words are in French.

Revision History