Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
Der Ursprung des gregorianischen Kirchengesangs [Mac atcúala is domain tair]
Author: Unknown
File Description
Kuno MeyerElectronic edition compiled by Beatrix Färber
Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project
2. Second draft.
Extent of text: 1440 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2004) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G201021
Availability
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Sources
Manuscript Source- Dublin, Royal Irish Academy MS Stowe, D 2 1 (olim MS 1225, The Book of Uí Maine) fo. 174b, a vellum manuscript from the late 14th century. For details see see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 192670) fasc. 2627, 331456. See also R. A. S. MacAlister (ed.), The Book of Uí Maine, otherwise called The Book of the O'Kelly's, with a descriptive introduction and indexes (Facsimiles in collotype of Irish manuscripts 4, Dublin 1942).
The edition used in the digital edition- Kuno Meyer, Der Ursprung des gregorianischen Kirchengesangs [Mac atcúala is domain tair] in Zeitschrift für Celtische Philologie. Volume 8, Halle a. S., Max Niemeyer (1912) page 114115
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
The present text represents pages 114115 of the published edition.
Editorial Declaration
Correction
Text has been proof-read twice.
Normalization
The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Names are capitalized in line with CELT practice. Text supplied by the editor is indicated; editorial corrections and expansions are marked. Text in Latin/Greek is indicated. Footnotes are tagged note type="auth" and numbered.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.
Segmentation
div0=the poem; div1=the text; page-breaks are marked pb n="". Foliation is tagged mls unit="MS folio" n="".
Interpretation
Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.
Profile Description
Created: By one or more unknown authors in Irish monastic scriptoria
Date range: 9001200.
Use of language
Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [LA] Some proper names are in Latin.
Language: [GR] Two proper names are in Greek.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: G201021
Der Ursprung des gregorianischen Kirchengesangs [Mac atcúala is domain tair]: Author: Unknown
p.114
{MS folio 174b1}
- Mac at-cúala is domain tair
a crích Iuda 'san Beithil,
rí ro cum in cruindi cóir
amail indises canóin.
- Ingnad robí in mac go m-bloid
tánic eter Iudadaib,
amlaid itá in rí go rath
gan deiredh is gan tosach.
- Ro gab format Irúath án
re mac Muiri na mórdál,
do drech Irúath, céim nár cóir,
do marbudh Ísu ardmóir.
- Adubairt Grigair and sein
re h-Irúath an aidchi-sein:
'is í comarli is cóir dhe
a marbud meic móir Muire.'
- Idubairt Irúath and sin
re Gamut guna muinntir:
'éirig is comét in laind
go marbthar Ísu álaind.'
- At-ruacht Gamut go n-guth m-bind
a n-diaig ingini Iachim,
go cúala ceóla ba dlecht,
orgán & cantairecht.
- Do gabsat gloria glan
aingil nimi da móradh,
'san tulaigh i rucad Día
do gab Grigair in gloria.
- Da-rónsat aingil 'ga thig
ceóla comarle don Chomdid
go tuc Gamut leis da thig
na ceóla go teach Grigair.
- Tan da-cúala Grigair glan
ceóla cuibdi na n-aingel,
tresna ceólaib sein ar sein
do creit Grigair in Comdid.
- Bé, Mí, Ré, La, Fa, Mí find,
dalta da Grigair go grind,
do cumsadar sin gu cóir
in cantairecht fo chétóir.
- Tánic Sol gle glan go m-bloid
go oidi féin go Grigair,
gor cuir a chuitig go ceart
go cubaidh 'san cantairecht.
- Ré ocus Ut go réim n-án,
is íat ro-glés in t-orgán,
go fuil a cuitigh go ceart
go cubaid 'sin cantairecht.
- Grigair mac Ardnóis gu nert
'gar cumad in cantairecht,
ab Róma i re Irúaith thair
re Grigair do Ghædelaibh.
- Tánic rath in Chomdead cain
ar Grigair cona daltadaibh,
gor creitset in slúagh gan acht
Grigair triasan cantairecht.
- Sé cét míli, báig go m-bloidh,
d' Iudadaibh in n-aidchi sein
do creit do Grigair go h-án,
do candais leis a orgán.
- A sein da cúaidh isan Róim
Grigair go n-imat a slóigh,
is ra suidh 'san Róim go cert
go raibi 'na h-abdainecht.
- Ro h-indisead d'Irúath sein
Grigair d'éludh le muinntir,
is ro gell Irúath iar sein
nách bíad a dín for talmain.
p.115
- Rangus ó Irúath 'na diaig
& roba lám a n-gliaigh,
is é sin cet cath amach
Iudadh agus Cristaigech.
- Iar sin ro-mebaidh in maidm
ar muintir Irúaith agairb,
nír gabud re Grigair de
secht laithi na sechtmaine.
- Secht mbliadna go leith gan lén
isan Róimh gan imarlén,
recht n-abaidh iar sein rogab
etér Grigair is Pedar.
- Marbud no-beired uili
na h-abaidh sin Armenni,
isan Róim sin, báigh go m-bloidh,
ga cosnam re h-Iudadaibh.
- Tánic Peadur, réim go m-bloid,
gor shuidh a n-inadh Grigair,
is go raibi and iar sein
ag fognadh don mórChoimdid.
- Cúig bliadna is cóic cét gan lén
isan Róim, gan ederlén,
etir Pedar, báigh go m-bloidh,
is Grigair do Gædelaibh.
- Grigair mac Tuilegnaid teand
ardab na Róma a h-Érend,
is ris aderair iar sein
Grigair Róma na n-Gædel.
- Do riachtadar Gædil sair
go Róim a n-degaid Grigair,
go tucad manchini dáibh,
do Gædelaib gan dimbáigh.
- Is cian rosræined amach
Iudaich a crích Rómánach,
fada ón Ierusalemh soir,
uail1 itá ceand in cogaidh.
- Ní dligend cantairecht cóir
do tócbáil agun altóir
neach nach findfa, líth gan acht,
inní data in cantairecht.
- Poliponus, Dunstán grind
ro cumsat Kirie inn aiffrind,
ro cumsat Kirie go h-án
Poliponus is Dunstán.
- Ro cum Grigair gredáil glan
isan aiffrend ard úasal,
da facaibh 'na inad án
dar cum Grigair in gredál.
- Ceathrur suidhiscél slangha
ro cumsat na soiscéala,
d'indisin scéala dia dhe
agus do t-shílad creitme.
- Lechtain le Pedar go m-blad
isan affrend ard uasal,
Alaxandair Róma, itclos,
is é ro cum in Sanctus.
- Ro cum Septenáir sund tra,
ardrí na Saxan særdha,
Septináir fri Solam trán
agus Agnus fri Dunstán.
- Ro cum Sencais go cóiri
fatadh cæm na canóni,
is d'indis do gach tur thoir
in scél mór-sa is da macaib. Mac it-cúala 'san tír toir.