Corpus of Electronic Texts Edition: G105009

The genealogy of Corca Laidhe

Author: Unknown

Background details and bibliographic information

File Description

John O'Donovan

Electronic edition compiled by Beatrix Färber, Janet Crawford

Funded by University College Cork.

4. Fourth draft.

Extent of text: 20460 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2011)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G105009

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript Sources
  1. Dublin, Royal Irish Academy MS 535 (olim 23 P 2), olim Book of Lecan, ff. 90–92. For further details see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–70) fasc. 13, 1551–1610. This vellum MS was complied for Giolla Iosa Mór Mhic Fhir Bhisigh before his death in A.D. 1418. Digital images of the Book of Lecan can be viewed on the website of the ISOS Project of the Dublin Institute for Advanced Studies (http://www.isos.dias.ie/).
  2. Royal Irish Academy Dublin, MS 536 (olim 23 P 12), the Book of Ballymote, vellum; (AD 1383x–1397). 251 folios; scribes Solamh Ó Droma, Robertus Mac Síthigh, and Maghnus Ó Duibhgeannáin (ob. 1452); patron Tomaltach Mac Donnchaidh (ob. 1397), lord of Tír Oilealla, in whose family it remained until 1522, when it was sold to Aodh Óg Ó Domhnaill, lord of Tír Chonaill. Owned by archbishop James Ussher in the seventeenth century. Later in the Library of Trinity College Dublin from which it was borrowed in 1719, never to be returned. Presented to the Royal Irish Academy in 1785. Digital images of the manuscript can be viewed on the website of the ISOS Project of the Dublin Institute for Advanced Studies (http://www.isos.dias.ie/).
  3. The poem 'Aeidhe ma chroidhe, ceann Bhriain' (='Aoidhe mo chroidhe ceann Bhriain') on p. 146–172 by Giolla Brighde Mac Conmidhe is extant in five manuscripts. The earliest dated one is NLI G992 (Nugent MS) c. 1577. It is also contained in the Book of O'Conor Don 1631, in RIA RIA 5 (23 D 4), a 17th-century manuscript of Munster origin, and in two later manuscripts in the RIA. See the Bardic Poetry Database hosted on the DIAS website (http://bardic.celt.dias.ie/).
  4. The poem 'Marthain le mac Conchobhair' by Eoin Masach Ua Maethagain (Ó Maothagáin or O'Mehegan), p. 328–339 is extant in Trinity College Library, MS 1363, olim H. 4. 22, a 16th-century manuscript. See the Bardic Poetry Database hosted on the DIAS website (http://bardic.celt.dias.ie/).
  5. The poem 'Tarraidh tuiseal tir Luigheach' by Tadhg mac Diarmada Óig Uí Dhálaigh to his patron Sir Finghin mac Conchubhair O hEidirsceoil on p. 340–351 of the appendix is extant in RIA 5 (23 D 4), a 17th-century manuscript and as a transcript by Eugene O'Curry, RIA 888. See the Bardic Poetry Database hosted on the DIAS website (http://bardic.celt.dias.ie/).
  6. The poem 'Leo féin chuirid Clann Ítha' (='Leo fein cuirid Clann Iotha') by Fearfeasa O'n Chainte (352–369) is extant in in RIA 5 (23 D 4), a 17th-century manuscript, and in a transcript of this, made by Eugene O'Curry, RIA 888. See the Bardic Poetry Database hosted on the DIAS website (http://bardic.celt.dias.ie/).
    Internet Resources
  1. A PDF version of O'Donovan's Miscellany is available at http://www.archive.org.
  2. The LOCUS Project, UCC (http://www.ucc.ie/locus/).
  3. Hogan's Onomasticum online (http://publish.ucc.ie/doi/locus).
  4. http://www.logainm.ie (the website of the Irish Placenames Commission).
  5. Dr Katherine Simms's Bardic Poetry Database hosted on the DIAS website (http://bardic.celt.dias.ie/).
    Literature, including works mentioned by John O'Donovan:
  1. Historiae Catholicae Iberniae compendium: domino Philippo Austriaco III, Hispaniarum, Indiarum, aliorum regnorum atque multarum ditionum regi Catholico monarchaeque potentissimo dicatum a D. Philippo O'Sullevano Bearro, Iberno (Lisbon 1621, reprinted Dublin 1850). (O'Donovan refers to this as 'History of the Irish Catholics'.)
  2. Thomas Stafford, Pacata Hibernia: Ireland appeased and reduced, or a historie of the late warres of Ireland [...] (First published London 1633.) Re-edited, in 2 vols., with an introduction and notes by Standish Hayes O'Grady, as 'Pacata Hibernia: or, A history of the wars in Ireland during the reign of Queen Elizabeth, especially within the province of Munster under the government of Sir George Carew, and compiled by his direction and appointment.' (Dublin 1896).
  3. John Colgan, Acta Sanctorum Hiberniae (Leuven (=Louvain) 1645).
  4. John Colgan, Acta Triadis Thaumaturgae (Leuven (=Louvain) 1647).
  5. Sir James Ware, De Praesulibus Hiberniae Commentarius (Dublin 1665). [Translated into English as 'A commentary of the prelates of Ireland, from the first conversion of the Irish nation to the christian faith down to our times', in: 'The antiquities and history of Ireland, by the Right Honourable Sir James Ware' (London 1705).]
  6. Richard Cox, Hibernia Anglicana; or the History of Ireland from the Conquest thereof by the English to this present Time. With an introductory Discourse touching the Ancient State of that Kingdom; and a new and Exact Map of the same, 2 vols. (London: H. Clark and Joseph Watts, 1689–90).
  7. Hugh MacCurtin, A brief discourse in vindication of the antiquity of Ireland: collected out of many authentick Irish histories and chronicles, and out of foreign learned authors; In two parts. (Dublin 1717.)
  8. Walter Harris (ed. and transl.) The works of Sir James Ware concerning Ireland revised and improved. 3 vols. (...) I. Containing, the history of the bishops (...) II. Containing, the antiquities of Ireland.(...) III. Containing the writers of Ireland. In two books. All written in Latin (...) now newly translated into English (...) (Dublin 1739–1746).
  9. Roderic O'Flaherty, A chorographical description of West or h-Iar Connaught, written A.D. 1684; ed. James Hardiman (Dublin 1846).
  10. Roderic O'Flaherty, Ogygia seu, Rerum Hibernicarum chronologia: Ex pervetustis monumentis fideliter inter se collatis eruta, atque e sacris ac prophanis literis primarum orbis gentium tam genealogicis, quam chronologicis sufflaminata praesidiis. (...) (London 1685). (An English translation by the Reverend James Hely was published in Dublin 1793).
  11. Charles Smith, The ancient and present state of the county and city of Waterford: containing a natural, civil, ecclesiastical, historical and topographical description thereof. (Dublin 1746. Reprinted 1773; 1774).
  12. Charles Smith, The antient and present state of the county and city of Cork: in four books. I. Containing, the antient names of the territories and inhabitants, with the civil and ecclesiastical division therof. II. The topography of the county and city of Cork. III. The civil history of the county. IV. The natural history of the same (...) Published with the approbation of the Physico-historical society. Dublin: Printed by A. Reilly for the author, 1750. Reprinted Dublin 1774. Reprinted by the Cork Historical and Archaeological Society, with the addition of numerous original notes, etc., from the mss. of the late Thomas Crofton Croker, F.S.A., and Richard Caulfield, LL.D. Edited by Robert Day and W.A. Copinger. Cork 1893–1894.
  13. Thomas Leland, The history of Ireland from the invasion of Henry II: with a preliminary discourse on the antient state of that kingdom. 3 volumes (Dublin 1773–74.)
  14. Edward O'Reilly, A Chronological Account of Nearly Four Hundred Irish Writers (...) with a descriptive catalogue (...) (Dublin: Iberno-Celtic Society 1820).
  15. John Lanigan, An ecclesiastical history of Ireland, from the first introduction of Christianity among the Irish, to the beginning of the thirteenth century, compiled from the works of the most esteemed authors (...) who have written and published on matters connected with the Irish church; and from Irish annals and other authentic documents still existing in manuscript (Dublin 1829).
  16. James Hardiman, Irish Minstrelsy, or, Bardic remains of Ireland, with English poetical translations (London 1831) vol. 2, 361.
  17. James Henthorn Todd, 'On the Annals of Kilronan or Book of the O'Duigenans', Proceedings of the Royal Irish Academy 1 (1836) 22–27.
  18. P. Louis Lainé, Généalogie de la Maison de McCarthy: Anciennement Souveraine des deux Momonies ou de l'Irlande méridionale (...) publié dans le cinquième volume des Archives généalogiques et historiques de la Noblesse de France. (Paris 1839).
  19. John O'Donovan, The circuit of Ireland, by Muircheartach mac Neill, prince of Aileach; a poem written in the year DCCCCXLII by Cormacan Eigeas, chief poet of the north of Ireland, Tracts relating to Ireland, vol. i (Dublin: Irish Archaeological Society 1841) 24–58; with an introduction, copious footnotes, additional notes (being three pages of genealogical tables), an index, and (as frontispiece) a map of Ireland to illustrate the circuit of Muirchertach mac Néill. (The Irish text is online at CELT.)
  20. John O'Donovan, The banquet of Dun na nGedh, and the Battle of Magh Rath, an ancient historical tale. Now first published, from a manuscript in the Library of Trinity College, Dublin [Yellow Book of Lecan], with a translation and notes. (Dublin: Irish Archaeological Society) 1842.
  21. John O'Donovan (ed.), The Tribes and Customs of Hy-Many, commonly called O'Kelly's Country (Dublin 1843; reprinted by Tower Books, Cork 1976; reprinted by Irish Genealogical Foundation, Kansas City, Missouri, c. 1992). Online edition available on CELT.
  22. John O'Donovan (ed.), The Genealogies, Tribes and Customs of Hy-Fiachrach (Dublin 1844).
  23. John Lynch, Cambrensis Eversus, seu potius Historica fides in rebus hibernicis Girald Cambrensi abrogata: in quo plerasque justi historici dotes desiderari, plerosque naevos inesse (...) Ed., with translation and notes, by the Rev. Matthew Kelly, 3 vols. (Dublin: The Celtic Society, 1848–1852).
  24. John O'Donovan (trans.), James Henthorn Todd and William Reeves (eds), The Martyrology of Donegal: A Calendar of the Saints of Ireland. Dublin, (printed for the Irish Archaeological and Celtic Society 1864. [= O'Clery's Irish Calendar].
  25. Eoin MacNeill (ed.), 'The Dési genealogies (from the Book of Ballymote)', Journal of the Waterford & South East Ireland Archaeological Society 13 (1910) 44–51, 82–87, 152–57.
  26. Kuno Meyer (ed.), 'Conall Corc and the Corco Luigde', in: Osborn J. Bergin, R. I. Best, Kuno Meyer, J. G. O'Keeffe (eds.), Anecdota from Irish manuscripts iii (Halle/Saale 1910) 57–63 [from Laud Misc. 610]. Online edition available on CELT.
  27. Eoin Mac Neill (=John Mac Neill), Early Irish population-groups: their nomenclature, classification, and chronology, Proceedings of the Royal Irish Academy (C), 29, (1911–12) 59–114.
  28. Kuno Meyer (ed.), 'The Laud genealogies and tribal histories', ZCP 8 (1912) 292–338, 418–19 (corrigenda) [from Laud Misc. 610].
  29. Toirdhealbhach Ó Raithbheartaigh (ed.), Genealogical tracts: being a collection of excerpts in the Book of Lecan (Dublin 1932).
  30. T. F. O'Rahilly, Early Irish History and Mythology (Dublin 1946).
  31. Donnchadh Ó Corráin, 'The regnal succession in Ciarraighe Luachra', Journal of the Kerry Archaeological and Historical Society 1 (1968) 46–55.
  32. John V. Kelleher, 'The pre-Norman Irish genealogies', Irish Historical Studies 16 (1968) 138–153.
  33. Donnchadh Ó Corráin, 'A further note on the Alltraighe', Journal of the Kerry Archaeological and Historical Society 3 (1970) 19–22.
  34. Donnchadh Ó Corráin, 'Lugaid Cál and the Callraige', Éigse 13 (1970), 225–26.
  35. Francis John Byrne, Tribes and tribalism in early Ireland, Ériu 22 (1971) 128–166.
  36. John V. Kelleher, 'Uí Maine in the annals and genealogies to 1225', Celtica 9 (1971) 61–112.
  37. Donnchadh Ó Corráin, 'Dál Calathbuig', Éigse 14 (1971), 13–16.
  38. Gearóid Mac Niocaill, Ireland before the Vikings (Dublin 1972).
  39. Kenneth W. Nicholls, Gaelic and gaelicised Ireland in the Middle Ages (Dublin 1972, new edition 2003).
  40. Francis John Byrne, Irish kings and high-kings (New York 1973, second edition Dublin 2001).
  41. Francis John Byrne, 'Senchas: the nature of Gaelic historical tradition', in John Barry (ed.), Historical Studies 9 (Belfast 1974), 137–159.
  42. David N. Dumville, 'Kingship, genealogies, and regnal lists', in: P. H. Sawyer & I. N. Wood (eds.), Early medieval kingship (Leeds 1977) 72–104.
  43. Donnchadh Ó Corráin, 'Corrigenda to the Lecan miscellany', Éigse 17 (1978) 393–402.
  44. Donnchadh Ó Corráin, 'Uí Chobthaigh and their pedigrees', Ériu 30 (1979) 168–73.
  45. Nicholas Williams (ed.), The Poems of Giolla Brighde Mac Conmidhe (London: ITS 1980).
  46. Donnchadh Ó Corráin, An chléir agus leann dúchais anallód: an ginealas, Léachtaí Cholm Cille 16 (1986) 71–86.
  47. John Bradley (ed.), Settlement and society in medieval Ireland: studies presented to F. X. Martin (Dublin 1988).
  48. Donnchadh Ó Corráin, 'Corcu Loígde: Land and Families', in: Cork History and Society. Interdisciplinary Essays on the History of an Irish County, edited by Patrick O'Flanagan and Cornelius G. Buttimer. (Dublin 1993).
  49. Dáibhí Ó Cróinín, Early medieval Ireland: 400–1200 (Dublin 1995).
  50. Gerard Moran and Raymond Gillespie (eds.), Galway history and society: interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin 1996).
  51. Andrew Browning (ed), English historical documents. Volume 6, 1660–1714 (London/New York: Routledge, 1996).
  52. Donnchadh Ó Corráin, 'Creating the past: the early Irish genealogical tradition', Peritia 12 (1998) 177–208.
  53. Alfred P. Smyth (ed.), Seanchas: studies in early and medieval Irish archaeology, history and literature in honour of Francis J. Byrne (Dublin 2000).
  54. Paul MacCotter, 'The cantreds of Desmond', Journal of the Cork Historical and Archaeological Society 105 (2000) 49–68.
  55. Patrick J. Duffy, David Edwards, and Elizabeth FitzPatrick (eds.), Gaelic Ireland, c.1250–c.1650: land, lordship, and settlement (Dublin 2001).
  56. Michael Herity (ed.), Ordnance Survey letters: letters containing information relative to antiquities collected during the progress of the Ordnance Survey [by John O'Donovan, Eugene Curry, Thomas O'Connor, Patrick O'Keeffe and others], with an Introduction and prefatory matter (Dublin 2001-).
  57. Donnchadh Ó Corráin, 'Prehistoric and Early Christian Ireland', in Roy Foster (ed.), The Oxford Illustrated History of Ireland (Oxford 2001) 1–52.
  58. Bart Jaski, 'The genealogical section of the Psalter of Cashel', Peritia 17–18 (2003–4), 295–337.
  59. Gillian M. Doherty, The Irish Ordnance Survey: History, culture and Memory (Dublin 2004).
  60. John McGurk, Sir Henry Docwra, 1564–1631: Derry's second founder (Dublin 2005).
  61. Paul MacCotter, Medieval Ireland: territorial, political and economic divisions (Dublin 2008).
  62. John A. Murphy, The Desmond Survey. Edited from the galley proofs and rendered into TEI-XML by Emer Purcell (Cork 2009). Online edition available on CELT.
  63. Michael Herity, 'Whitley Stokes's correspondence with John O'Donovan, 1857–1861', Studia Hibernica, 36 (2009–2010) 9–89.
    The edition used in the digital edition
  1. John O'Donovan, The genealogy of Corca Laidhe in Miscellany of the Celtic Society. , Dublin, The Celtic Society (1849) volume 1 page 2–64, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 141–144, even pages 146–172; 174–183; 327, 328, even pages 330–368

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The electronic edition represents even pages 2–64, 69–79, as well as p. 86; even pages 146-172; 174-183; 327, 328, even pages 330–368 of the text and Appendix. The English translation on the odd pages is available in a separate file, which also contains the editor's footnotes. Variant readings from the Book of Ballymote on pp 416–18 are integrated into the edition. O'Donovan's materials from the Appendix and 'Remarks on the Preceding Tract', pp 141–44, are also included in the back matter. 'Docwra's Relation of Service done in Irlande' o pp. 187–229; and his 'Narration of the Services done by the Army ymployed to Lough-Foyle' on pp. 233–286 are available on CELT in a separate file. Missing silent f has been restored in the poems of the appendix, marked sup resp="BF".

Editorial Declaration

Correction

The Irish main text has been proof-read three times. Text from the appendix has been proofed twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text in line with CELT practice. Verse is by convention placed within numbered paragraphs as embedded text, and where the verse form is stanzaic the stanzas are numbered. Text in Latin is marked. Normal CELT conventions have been applied to text divisions, word segmentation, and capitalization in proper names. Quotation marks have been added to passages of dialogue in the Appendix A, in line with O'Donovan's practice in the English translation. Typographical errors are corrected using corr, with the original spelling retained in its sic attribute. In one instance, a misplaced line is re-placed in its proper place. John O'Donovan added c. 400 footnotes to his English translation of this Genealogy, as well as to the appended materials, commenting on and explaining family names, place-names, Irish history, lines of poetry, and other matters of interest. The notes are incorporated into the English companion file, T105009, and ought to be consulted in conjunction with the Irish text. While O'Donovan used letters of the alphabet for the footnotes, in the CELT edition they have been numbered subsequently, and cross-references given by O'Donovan have been modified accordingly.

Quotation

There is no direct speech. Citations are tagged cit. This element contains bibl and qt elements.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, or line-break this break is marked after the completion of the hyphenated word. On p. 52, the first part of a compound word was placed after the page-break to avoid page-break inclusion in the apparatus.

Segmentation

div0=the genealogy; div1=the section. Paragraphs are marked; page-breaks are marked pb n="". MS foliation is not indicated in the printed edition.

Interpretation

A selection of group-names, personal names and place-names are tagged. More thorough encoding is envisaged in the second draft.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the section.

Profile Description

Created: The text in the extant manuscripts includes earlier material whose exact age has not been ascertained. (c. 1383–1418)

Use of language

Language: [GA] The text is in Early Modern Irish.
Language: [LA] Some words and phrases are in Latin.
Language: [EN] Editorial remarks and some of the back matter are in English.

Revision History