Corpus of Electronic Texts Edition: G105001

Baile in Scáil

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Beatrix Färber , Benjamin Hazard

Funded by University College, Cork and
The Higher Education Authority via the LDT Project

2. Second draft.

Extent of text: 4815 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2004) (2013)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G105001

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript Sources
  1. Oxford, Bodleian Library MS, Rawlinson B 512, fo. 101r–105v. For details see Brian Ó Cuív, Catalogue of Irish language manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford college libraries, 2 volumes (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 2000, 2003), vol. 1, 223–54.
  2. London, British Library MS, Harley 5280, 71r–72 (Robin Flower (ed.), BL Cat. vol. 2, 298–323, 16th century). Ends imperfect at paragraph 41.
    Editions and translations
  1. Eugene O'Curry, Lectures on the manuscript materials of ancient Irish history (New York 1861) 618–20 (beginning only of MS 2); 385–89, 620–22; part only.
  2. Kuno Meyer, 'Baile in Scáil', in Zeitschrift für Celtische Philologie 3 (1901) 457–66 (edition of MS 2 with variants from MS 1).
  3. Kuno Meyer, 'Das Ende von Baile in Scáil', Zeitschrift für Celtische Philologie 12 (1918) 232–38 (edition of MS 1, paragraphs 41–65; end only).
  4. Kuno Meyer, 'Der Anfang von Baile in Scáil', Zeitschrift für Celtische Philologie 13 (1921) 371–82 (edition of MS 1, paragraphs 1–40 with variants from MS 2).
  5. Rudolf Thurneysen, 'Baile in Scáil', Zeitschrift für Celtische Philologie 20 (1936) 213–27 (MS 1 paragraphs 1–40, with some variants from MS 2).
  6. Kevin Murray, Baile in Scáil: The Phantom's Frenzy. ITS volume 58 (London 2004).
    Secondary literature
  1. Richard Irvine Best, Notes on Rawlinson B 512, Zeitschrift für Celtische Philologie 17 (1928) 389–402.
  2. Francis J. Byrne, Irish kings and high-kings (Dublin 1973, paperback ed. London 1987; 2nd, revised ed. Dublin 2001) 54–55, 91, 104, 110, 254.
  3. Tomás Ó Cathasaigh, The heroic biography of Cormac mac Airt (Dublin 1977) 25, 52, 71, 91, 112.
  4. Rudolf Thurneysen, Zu irischen Handschriften und Literaturdenkmälern, Abhandlungen der Königlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen, Neue Folge XIV, vol. 1 (Berlin 1912; repr. in Gesammelte Schriften, i–iii, ed. Patrizia de Bernardo Stempel & Rolf Ködderitzsch, Tübingen 1991).
  5. Rudolf Thurneysen (ed.), Die irische Helden- und Königsage bis zum siebzehnten Jahrhundert (Halle 1921; repr. 1980 Hildesheim/New York: Olms).
  6. Myles Dillon, The Cycles of the Kings (Oxford 1946) 11–14.
  7. Myles Dillon, Early Irish literature (Chicago 1948) 107–109.
  8. Gerard Murphy, On the dates of two sources in Thurneysen's Heldensage, Ériu 15 (1952) 144–56.
  9. Kevin Patrick Murray, Baile in Scáil: the literary and historical perspective (Unpublished PhD thesis, University College Dublin 1997).
  10. Kevin Patrick Murray, Baile in Scáil and Echtrae Chormaic, in: M. Richter and J.-M. Picard (eds.) Ogma: Essays in Celtic Studies in Honour of Próinséas Ní Chatháin, (Dublin 2001 [2002]) 195–199.
  11. Kevin Patrick Murray, Baile in Scáil and Baile Bricín, Éigse 33 (2002) 49–56.
    The edition used in the digital edition
  1. Kuno Meyer, Baile in Scáil in Zeitschrift für Celtische Philologie. Volume 3, Halle/Saale, Max Niemeyer (1901) page 457–466

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. In Meyer's edition, the acute accent and the macron are used to mark long vowels. Both are retained. Editorial corrections are tagged corr sic="" resp="KM" with the corrected form given in the 'sic' attribute. Expansions are marked ex. Variant readings are marked as such. (There are minor differences between some footnoted variants in R and Meyer's edition of R in ZCP 13.) Editorial notes are tagged note type="auth" n="", or integrated into the markup. Poems are treated as embedded texts; verses and lines are marked. Text other than in Irish is indicated. Names are capitalized in line with CELT practice.

Quotation

Direct speech is tagged q.

Hyphenation

The editor's hyphenation was retained.

Segmentation

div0=the tale. div1=the editor's paragraph. Page-breaks are marked pb n="". MS foliation is tagged mls unit="folio" n="".

Interpretation

Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Profile Description

Created: By an unknown Irish scribe. Date range: 900-1200.

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [LA] Some words are in Latin.
Language: [DE] Introduction and footnotes are in German.
Language: [EN] Text in the front matter is in English.

List of Participants

Revision History