Corpus of Electronic Texts Edition: G103006

The Triads of Ireland

Author: unknown

Background details and bibliographic information

File Description

Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Emer Purcell

Proof corrections by Emer Purcell, Hilary Lavelle

Second draft revised and enlarged by Beatrix Färber

Funded by University College, Cork and
The HEA via the LDT Project. and
CELT via the Writers of Ireland Project.

2. Second draft, revised and enlarged.

Extent of text: 10165 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2008) (2011)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G103006

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript sources
  1. Trinity College Dublin, MS TCD 1318 (H 2 16), The Yellow Book of Lecan, a vellum of the end of the fourteenth century, pp. 414b–418a, a complete copy.
  2. Royal Irish Academy Dublin, MS 23 P 12, the Book of Ballymote, a vellum of the end of the fourteenth century, pp. 65b–66b (ends imperfectly).
  3. Royal Irish Academy Dublin, MS Stowe, D II 1, the Book of Húi Maine, a vellum of the fourteenth century, fo. 190a–fo. 191a. A complete copy.
  4. Royal Irish Academy Dublin, MS 23 P 2, the Book of Lecan, a vellum of the fifhteenth century. The leaves on which the Triads are found are now bound up with the Codex H 2 17 belonging to Trinity College. It is a complete copy begining on p. 183b and ending on p. 184b. The editor remarks that, 'by an oversight' he has 'referred to the MS sometimes by Lec and sometimes by H. In some cases both Lec and H will be found quoted in the variants. The same MS is always meant.' This practice has been left stand.
  5. Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 N 10, a paper ms written in the year 1575, pp. 98–101. A complete copy, the gap between p. 100 and 106 being made up by pp. 7a–10b of the vellum portion of the manuscript.
  6. Trinity College Dublin, MS H 1 15, pp. 946–957. This is a paper ms written by Tadhg Tiorthach Ó Neachtain in 1745. It is a complete copy with copious glosses in Modern Irish.
  7. Dublin, RIA, Stowe Collection, a paper quarto now marked 23 N 27, containing on fo. 1a–7b a copy of the Triads. It was written in 1714 by Domnall (or Daniel) o Duind mac Eimuinn. Its readings closely agree with those of N.
  8. Manchester, Rylands Library, a copy written in 1836 by Peter O'Longan, formerly in the possession of the Earls of Crawford.
  9. Edinburgh, Advocates Library, MS Kilbride III, vellum, begins on fo. 9b2.
    Digital images of Meyer's edition
  1. Available at http://www.archive.org.
    Literature (incl. references given by Meyer)
  1. James Henthorn Todd (ed. & trans.), The Irish version of the Historia Britonum of Nennius (Dublin: Irish Archaeological Society 1848).
  2. Eugene O'Curry, Manners and Customs of the Ancient Irish. Vol. 1–3 (London 1873).
  3. Kuno Meyer, Cath Finntrága or Battle of Ventry (Oxford: Clarendon Press 1885). [From Bodleian Library MS Rawlinson B 487).
  4. Charles Plummer, Irish Miscellanies: the Conversion of Loegaire, and his death, Revue Celtique 6 (1884) 162–172.
  5. Whitley Stokes, The prose tales in the Rennes Dindshenchas, Revue Celtique 15 (1896) 418–484 (no. 44 and 111).
  6. W. Neilson Hancock, Thaddeus O'Mahony, Alexander George Richey & Robert Atkinson, Ancient Laws of Ireland, 6 vols. (Dublin, 1865–1901).
  7. Kuno Meyer, 'Das Apgitir Crábaid des Colmán maccu Béognae ', ZCP 3 (1901) 447–455.
  8. Whitley Stokes, Martyrology of Oengus the Culdee, Henry Bradshaw Society 29. (London 1905) 112.
  9. Siegmand Hellmann, 'Sedulius Scottus', p. 135, in: Ludwig Traube, 'Quellen und Untersuchungen zur lateinischen Philologie des Mittelalters', vol. 1 (München 1906).
  10. Whitley Stokes & John Strachan (ed. & tr.), Thesaurus palaeo-hibernicus (2 vols, Cambridge 1901–03, supplement by Whitley Stokes, Halle/Salle (1910), reprinted in two volumes, Dublin 1985).
  11. Patrick Weston Joyce, A Social History of Ancient Ireland, 2 vols (New York, London, and Bombay: Longmans, Green, & Company, 1903).
  12. Kuno Meyer (ed. & trans.), Cáin Adamnáin: an Old-Irish treatise on the Law of Adamnan, Anecdota Oxoniensia, Mediaeval & Modern Series 12 (Oxford 1905).
  13. Rudolf Thurneysen, Die Bürgschaft im irischen Recht, Abhandlungen der Preußischen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Klasse, no. 2 (1928).
  14. Rudolf Thurneysen, Irisches Recht, Abhandlungen der Preußischen Akademie der Wissenschaften, phil.-hist. Klasse, no. 2 (1931).
  15. Éamonn de hÓir, 'The anglicisation of Irish place-names', Onoma 17 (1972) 192–204.
  16. For modern Irish proverbs in triadic form, compare for instance Enrí Ó Muirgheasa (ed.), Seanfhocail Uladh, Eagrán Nua (Baile Átha Cliath: Oifig an tSoláthair, 1976) 3–8.
  17. Patrick Sims-Williams, 'Thought, word, and deed: an Irish triad', Ériu 29 (1978) 78–111.
  18. Fergus Kelly, A Guide to Early Irish Law (Dublin: DIAS 1988).
  19. Michael A. Monk & John Sheehan, Early medieval Munster: archaeology, history and society (Cork 1998) [p. 83 on condiments and relishes mentions echmuir].
  20. Fergus Kelly, Irish Wisdom: Classic Irish Triads (Belfast: Appletree Press 1993).
  21. P. W. Joyce, The origin and history of Irish names of places. [Facs. of the original edition in 3 volumes published 1869–1913.] With a new introductory essay on P.W. Joyce by Mainchín Seoighe (Dublin: Éamonn de Búrca for Edmund Burke 1995).
  22. Kevin Murray, 'Fr Edmund Hogan's 'Onomasticon Goedelicum', ninety years on: reviewers and users', Ainm 8 (1998–2000) 65–75.
  23. Historical Dictionary of Gaelic Placenames (London: Irish Texts Society 2003). [Volume 1 of Hogan's revised Onomasticon.]
  24. Pádraig Ó Riain, Diarmuid Ó Murchadha and Kevin Murray, Historical Dictionary of Gaelic Placenames, Fascicle 1 [Names in A-] (London: Irish Texts Society 2003); repr. with addenda and corrigenda April 2007.
  25. Pádraig Ó Riain, Diarmuid Ó Murchadha and Kevin Murray, Historical Dictionary of Gaelic Placenames, Fascicle 3 [C-Ceall Fhursa] (London: Irish Texts Society 2008).
  26. Fergus Kelly, Thinking in Trees: The Triad in Early Irish Literature (Sir John Rhys Memorial Lecture), Proceedings of the British Academy 125 (December 2004) 1–18.
  27. Diarmuid Ó Murchadha, 'Dún Cermna: a reconsideration', Éigse 34 (2004) 71–89.
  28. Kenneth Nicholls, 'The Protean placename', in: Cín Chille Cúile: Texts, Saints and Places. Essays in Honour of Pádraig Ó Riain, edited by John Carey, Máire Herbert and Kevin Murray (Aberystwyth 2004) 225–233.
  29. Bernhard Maier, Die Weisheit der Kelten. Sprichwörter aus Irland, Schottland, Wales und der Bretagne. (Munich: C. H. Beck 2011) [An anthology of proverbs from Ireland, Scotland, Wales and Brittany in the original languages, with German translation. Includes introduction and bibliographic references].
    The edition used in the digital edition
  1. The Triads of Ireland. Kuno Meyer (ed), First edition [xv + 35 pp., v–xv Introduction, 1–35 Text and Translation, 36–43 Glosses and Notes, 45–46 Index Locorum, 46 Index Nominum, 47–54 Glossary.] Hodges Figgis & Co.London (1906) . Todd Lecture Series. , No. 13

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents Meyer's Introduction and pages 2–34 of the edited text; corrigenda are integrated.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proofread twice. All corrections, including some by Kuno Meyer and supplied text, are tagged.

Normalization

The electronic text represents the printed text. The editor's corrigenda have been integrated. Expansions shown in italics in the hardcopy have been marked. Variant readings are integrated into the apparatus, including the variants from Stowe Collection 23 N 7 MS included in the preface. At times the variants were unclear and it was not possible to integrate them into the apparatus. In these cases, as at entries 42, 64, 79, 92, 109 and 223, the variants are supplied as footnotes to the text. The reader is referred to the printed edition.

Hyphenation

When a hyphenated word (hard or soft) crosses a line break, the break is marked after the completion of the hyphenated word. There are no instances of hyphenated words crossing a page break.

Interpretation

Names of persons (given names), places and group names are not tagged. Direct speech is rendered q; except where it cannot be nested within or outside the apparatus; then it is rendered '.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the Section.

Profile Description

Created: By one or more unknown Irish authors. Date range: 9th century.

Use of language

Language: [GA] The text is in late Old Irish.
Language: [EN] Witness list and Introduction are in English.
Language: [LA] There are Latin passages in the Introduction.
Language: [DE] There are a few words in German in the Introduction.

Revision History