Corpus of Electronic Texts Edition: G102003

The Irish Charters in the Book of Kells

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

John O'Donovan

translated by John O'Donovan

Electronic edition compiled by Benjamin Hazard

Funded by University College, Cork and
The HEA via the LDT Project.

2. Second draft.

Extent of text: 11300 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of the Department of History, University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2006) (2008)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G102003

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript
  1. Dublin, Trinity College Library, A. I. 6.; MS. 58 (Book of Kells).
    The edition used in the digital edition
  1. John O'Donovan, The Irish Charters in the Book of Kells in The Miscellany of the Irish Archaeological Society. Volume 1, Dublin, Irish Archaeological Society (1846) page 127–158

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Text supplied by the editor is tagged sup resp="JOD". Editorial footnotes are tagged note type="auth" n="". A genealogical table supplied by O'Donovan is available in pdf format for the HTML version.

Quotation

There are no quotations.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, this break is marked after completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0=the charters; div1=the section; paragraphs are marked p; page-breaks are marked pb n="".

Interpretation

Names are not tagged, nor are terms for cultural and social roles.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the section.

Profile Description

Created: transcribed by clerical scribes from earlier deeds Date range: 1150-1200.

Use of language

Language: [GA] Text is in Irish.
Language: [EN] Prefatory remarks, translation, annotations and observations are in English.
Language: [LA] Some text is in Latin.

Revision History