Corpus of Electronic Texts Edition: G100052

A Middle-Irish Fragment of Bede's Ecclesiastical History

Author: unknown

Background details and bibliographic information

File Description

O. J. Bergin

Electronic edition compiled by Ruth Murphy

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 4 585 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt/

(2002)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G100052

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript source
  1. Oxford, Bodleian Library, Laud 610, fo. 89 b 1. Composite, vellum; ff. 59–72 and 123–46 (together with Dublin, Trinity College, E 4.1) beginning of the 15th century; other parts: 1453–54.
    Editions/translations
  1. A Middle-Irish Fragment of Bede's Ecclesiastical History, transcribed by O.J. Bergin. From Laud 610, fo. 89 b 1; Cf. Zeitschrift für Celtische Philologie 2, 321f. In: Anecdota From Irish Manuscripts Vol. III, edited by O.J. Bergin, R.I. Best, Kuno Meyer, J.G. O'Keefe. Dublin 1910, 63–76.
  2. A Middle-Irish Fragment of Bede's Ecclesiastical History. Ed., trans. by E. G. Cox, with notes, and glossary From Laud 610, f.87. In: Studies in Language and Literature in honour of James Morgan Hart. New York 1910, 122–128.
  3. Ecclesiastical History of the English People, trans. Leo Sherley-Price. London 1955.
  4. Ecclesiastical History of the English People, trans. Michael MacLagan. Oxford 1949.
  5. The Ecclesiastical History of the English People, The Greater Chronicle, Bede's Letter to Egbert. Oxford 1994.
  6. The Old English Version of Bede's Ecclesiastical History of the English People, ed. and trans. Thomas Miller. Early English Text Society Original Series 95, 96, 110, 111 (reprinted 1997).
    Secondary literature.
  1. Gerald Bonner, Church and faith in the patristic tradition: Augustine, Pelagianism, and early Christian Northumbria. Brookfield, Vermont 1996.
  2. George Hardin Brown, Bede, the Venerable. Boston 1987.
  3. Walter A. Goffart, The narrators of barbarian history (A.D. 550–800): Jordanes, Gregory of Tours, Bede, and Paul the Deacon. Princeton, New Jersey 1988.
  4. Kenneth Harrison, The framework of Anglo-Saxon history, to A.D. 900. London/New York 1976.
  5. N. J. Higham, An English empire: Bede and the early Anglo-Saxon kings. Manchester/New York 1995.
  6. Norman Moorsom, Saint Hilda of Whitby: historical notes. Middlesborough 1970.
  7. John Michael Wallace-Hadrill, Bede's Ecclesiastical history of the English people: a historical commentary. Oxford/New York 1988.
  8. Benedicta Ward, The Venerable Bede. London 1990.
  9. Thomas Eckenrode, The Venerable Bede: A Bibliographical Essay. Atlantic Provinces Book Review 36 (1985) 172–194.
  10. Pierre-Yves Lambert, Les Commentaires Celtiques à; Bede le Venerable, Études Celtiques 20 (1983) 119–143; 21 (1984) 185–206.
  11. William D. McCready, Miracles and Venerable Bede. Pontifical Institute of Mediaeval Studies: Studies and Texts 118. Toronto 1994.
  12. George H. Brown, Review of William D. Cready, Peritia 11 (1997) 406–409.
  13. Dáibhí Ó Cróinín, The Irish Provenance of Bede's Computus, Peritia 2 (1983) 229–247.
  14. T.M. Charles-Edwards, Bede, the Irish and the Bretons, Celtica 15 (1983) 42–52.
  15. Jean-Michel Picard, Bede, Adomnan and the Writing of History, Peritia 3 (1984) 50–70.
  16. Edward James, Bede and the Tonsure Question, Peritia 3 (1984) 85–93.
  17. Ní Chatháin, Proinseas. Bede's Ecclesiastical History in Irish, Peritia 3 (1984) 115–130.
  18. Myles Dillon, Laud Misc. 610, Celtica 5 (1960) 64–76
  19. Myles Dillon, Laud Misc. 610, Celtica 6 (1963) 135–155.
  20. R. I. Best, Bodleian MS. Laud 610, Celtica 3 (1956) 338–339.
  21. Anne and William O'Sullivan, Three notes on Laud Misc. 610 (or the Book of Pottlerath), Celtica 9 (1971) 135–151.
    The edition used in the digital edition
  1. A Middle-Irish Fragment of Bede's Ecclesiastical History, transcribed by O. J. Bergin, Anecdota From Irish Manuscripts Vol. III.. O. J. Bergin (ed), First edition [pp. 63–76] Hodges, Figgis & Co. Ltd.Max NiemeyerDublinHalle an der Saale (1910)

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents pages 63–76 of the volume. The editorial addenda and corrigenda are integrated in the electronic edition, only the more important footnotes have been included.

Editorial Declaration

Correction

Text proofread three times. Corrections are tagged corr sic; text supplied by the editor is tagged sup resp="OJB"; expansions by the editor are tagged ex resp="OJB".

Normalization

The editor's word division of words has been adhered to.

Quotation

Quotation marks are rendered q in the prose text.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, this break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0=the history; page-breaks are marked. Folio numbers of the manuscript are marked. Paragraphs are marked.

Standard Values

Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation

Personal names, group and place names are tagged.

Canonical References

Page-numbers of the printed text are tagged pb n="nn".

Profile Description

Created: MS. Laud Misc 610: a miscellany of prose and verse texts in Irish and Latin, assembled mostly in 1453 and 1454 in Carrick, Pottlerath and elsewhere for Edmund Butler (d. 1464). The two main scribes copied out earlier materials including genealogies and legends, partly from the Saltair of Cashel (now lost), and also incorporated (fols. 59r-72r, 123r-146v) 'The Book of the White Earl', which had been made with finely decorated initials between 1410 and 1452 for Edmund's uncle James Butler, 4th earl of Ormond (d. 1452). (15th century)

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [EN] Title is supplied in English.
Language: [LA] Some phrases are in Latin.

Revision History