Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

Orgguin trí mac Diarmata Mic Cerbaill

Author: [unknown]

File Description

Electronic edition compiled by Beatrix Färber, Mavis Cournane

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project

2. Second draft

Extent of text: 2560 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2004) (2008)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt
Text ID Number: G100037

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


[RESTRICTED]

Hardcopy copyright lies with the School of Celtic Studies (Dublin Institute for Advanced Studies).

Sources

    Manuscript sources
  1. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 502; p 82b–83a & 134b.
  2. Oxford, Bodleian Library, Rawlinson B 512; fo. 115va 24–116ra.
  3. Dublin, Royal Irish Academy, MS Stowe, D 2 1 (olim MS 1225, The Book of Uí Maine) 23vb–24r (first story only).
    Editions
  1. Kuno Meyer, The death of the three sons of Diarmait mac Cerrbeóil, Hibernica Minora, Oxford 1894, 70–81 (based on Rawl. MSS).
  2. Vernam Hull: The Death of the three sons of Diarmait mac Cerrbeóil, Zeitschrift für Celtische Philologie 25 (1956) 91–99 (based on Book of Uí Maine).
  3. Gearóid S. Mac Eoin, The death of the boys in the mill, Celtica 15 (1983) 60–64. (Edition of passage containing the murder of the boys).
    Translations
  1. Kuno Meyer, The death of the three sons of Diarmait mac Cerrbeóil, Hibernica Minora, Oxford 1894, 70–81 (based on Rawl. MSS).
    Secondary literature
  1. Pól Breathnach (Paul Walsh), A story of Diarmaid mac Cerbaill: Mullinoran and other place names, Irish Book Lover XXVIII (1941/42) 74–80.
  2. Liam Price, The history of Lagore, from the Annals and other sources (with a genealogical table showing the relationship of the branches of the Síl Aedha Sláne), [in Hencken's account of Lagore Crannóg], PRIA LIII, 53 C (1950/51) 1–247.
  3. Gearóid S. Mac Eoin, The death of the boys in the mill, Celtica 15 (1983) 60–64.
    The edition used in the digital edition
  1. Fingal Rónáin and other Stories. David Greene (ed), First edition [vi + 89 pp. iii Contents, v–vi Editor's Preface, 45–47 Introduction, 48–54 Text, 55f. Notes, 57–85 Vocabulary, 86f. Names of Persons and Animals, 88 Names of Places and Peoples.] Dublin Institute for Advanced StudiesDublin (1955 (Reprinted 1975)) . Mediaeval and Modern Irish Series. , No. 16

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents pages 48–54 of the volume.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proofread twice.

Normalization

A centered dot in the hardcopy edition has been rendered by a hyphen in the electronic edition.

Hyphenation

Hyphens have been inserted: after h- in anlaut except in 'hua'; and after nasalisation. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the break is marked after the completion of the hyphenated word.

Interpretation

Personal names, group names and place names have been tagged.

Profile Description

Created: Possibly in the Old Irish period. Date range: 700–900?.

Use of language

Language: [GA] The text is in Old and Middle Irish.
Language: [LA] Some formulae are in Latin.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: G100037

Orgguin trí mac Diarmata Mic Cerbaill: Author: [unknown]


p.48

Orgguin trí mac Diarmata Mic Cerbaill la Maelodrán i fothauch muilinn Mic Dímmae


868] Do-lotar meic Diarmata meic Fergusa Cearrbeoil fechtus
869] n-aili hi tír Laigen for creich conas táraigh Maelodrán hua
870] Díma Chróin
. Do-ratsat meic Diarmata con rubatar, uair dia
871] cois ro boí, uair ní tárraid a gabair ó deoraid (.i. ón gilla).
872] Luid-side didiu for in n-gabar dia tárachtain-seom. Ro reith in
873] gabar fon sluagh co rubad in gilla. Do-scind dano in gabar fo
874] gairm Maelodrán, conid ro gab a taeb friss iar fácbáil in gilla.
875] Gabthi dano Maelodrán for a gabur & cotn-amaisc ar in sluag
876] & do-beir tofonn foraib. Ro ráthatar meicc Diarmata riam
877] dochum in muilind co n-dechatar co m-bátar im carr in muilinn
878] isin fothigh. Do-luid chucu iarson fothigh. Ro boí caillech ic
879] blith isin mulend. Ad-raí a n-guin la toescad in muilinn.
880] Léc aire, a chaillech, léc aire! ar Maelodrán.


881] Dos comart trá uman mol, ar bátar occai ind fir, co torchratar
882] leis trí meic rígh Hérenn .i. trí meic Diarmata, dia
883] n-ebairt Ultán:

    1. 884] A muilinn
      885] ro milt anba di thuirinn;
      886] níba comelt for serbainn
      887] a ro milt for uíbh Cerbaill.

      p.49


      888] In grán meles in muilend
      889] ní corca acht dergthuirend;
      890] ba do géscaib in crainn máir
      891] fotha muilind Maelodráin.


892] Do-luid Diarmait fessin fecht n-aili do dígail a macc for
893] Laidinu, cu m-boí ic Loch Gabur co feraib Éirenn imbi. Ocus
894] at-rub(air)airt do-bérad slán fri Laidinu ar Moelodrán do
895] tidlacan dó i n-giallcertai. As-bertatar Laigin amal bidh a
896] h-aengen ná tidnastis ce no marbdaiss. No bíth Maelodrán coa
897] m-brostad dia tignaccal.


898] Menum thucaid-se ragh-sa m'oenar & ní bia slán dúib-si
899] dom chinn-sa.


900] Ba fír ón. Luig-sium co m-boí issint sluagh for brú Innsi
901] Locho Gabur
. Lottur in ríg do ól co mbátar issin innsi.
902] Anaid-sium chaidthi forsin phurt. Antar dono don immramh.
903] Téit-sium issin lestar & luid-sium issin n-innsi. Con-tolat in
904] rígh. Boí-sium fri dorus in rígtighe.Luid dano Diarmait amach
905] oenar do dhul for aínsuide cen fis do neoch, co comarnaicc
906] fri Moelodrán i n-ddorus ind tighi.


907] Toboing dlaí lat dam, ar Diarmait.
908] Tó immorro, ar Moelodrán.
909] Do-beir téora dlaii doo: dloí di úrnenaigh, & dlaí do fomthonn
910] & dlaí do athrathai luaid.
911] Ac so at láim mo cloigem, ar Diarmoit. Ro n-gab Maelodrán.


p.50


912] Fé frit, a gilla, ar Diarmait, rom goin dlaí, rom loisc dlaí,
913] rom tesc dlaí. Amai, a gilla, cia h'ainm-siu?
914] Ním ragbais fri baithis samlaid in tan (ní)nád aithgén mo
915] ainm. Nó in fuil ainm n-aile lat dam and ná ráithfi? Maelodrán
916] ua Díma Chróin
sund, di Scorbraige Lagen, iar marbad do mac
917] & do béin do cind dít fesin ind-or-so—la gabáil a cind chucai.
918] Do riar duit, a Maelodráin, ar Diarmait.
919] Do riar-sa uaim-si dano, ar Maelodrán.
920] Tiagait dib línaib iar córa issin tech.
921] Tair-siu edrum & crann, a Maelodráin, ar Diarmait.


922] Amail do-chuaid Maelodrán issin n-imdaid, ro gési a brú
923] na mná .i. Mugain ingen Chonchraid máthair chlainne Diarmata.
924]


925] Fé amai, ar in ben, cid erchóit do-taed issin n-imdaid?
926] Fear do-rat ríghi duit-siu, a bhen, ar Diarmait, .i. Maelodrán
927] hua Díma Chróin
.
928] Maith in loech, ar in ben, atta-chualumar. Cóir gním dó
929] nárot geogna a m-baegal & rot anacht. Ro mbia-som lógh in
930] anacail, ar is ferr in-dás in guin.
931] Cid do-génam di sund? ar Diarmait, ar níro ansem in fer ar
932] in sluag.
933] Ní ansa, ar si-si. Celtair Maelodrán; con-gairther iarum ar
934] ríg & ar ruirigh ar aenaib chuconn, ocus nascar foesam Moelodráin
935] forru amal bid chuconn dáladh.


936] Do-gníther, cu m-bátar a láma uile taris resiu matain beth.
937] Is amalaid dono do-cuaid-sium cu Laigniu ar a bárach ocus
938] deceelt chorcra corrtarach Diarmata co n-delg óir acus a dí
939] gabair cona n-allaib & a mullán óir derc araib sechtar. Cor immorro
940] & faesam ríg Hérenn .i. Diarmata mic Fergusa Cearrbeoil


p.51


941] fair-sium. Ocus as é ba cathmílid & ba tuairgnid catha la
942] Diarmait ó sin. Finit.


943] Aided Maelodráin


944] Loích ro bátar do Laignib .i. Mac Connaid & Marrcán &
945] Maelodrán. Is de ro chét:

    1. 946] Ní thaet didiu de
      947] in cocad fri h-Ossairge,
      948] cen Mac Connaid for eoch án,
      949] cen Marccán, cen Maelodrán.
    2. 950] Maelodrán ua Dimmae Chróin
      951] ro bí in fer isind móin;
      952] túirid na cholaind aile
      953] nícon rubae oenguine.


954] Comaithig immorro do Maelodrán Huí Máil ocus ba h-olc
955] immorro a chomaithcess doib. Is de ro chét:

    1. 956] Huí Máil
      957] trícha cét ba hed a lín;
      958] nocon fárgaib Maelodrán
      959] acht trí nónburu díb.

960] A n-as-rubart fodesin:
    1. 961] Is cumma lim-sa huí Máil
      962] ocus muilenn oc blith gráin;
      963] it fáilte huí Máil fria nguin
      964] is cóir cach bró fria tuarcain.


965] Athechda rí hua Máil immorro. Do-fuc Maelodrán a ingin.
966] Luid-si didiu fecht do thig a hathar do chomfis a m-máthar
967] bae i n-galur. Ro aslacht a h-athair fuirri-se brathtecosc a fir dó.


p.52


968] Maith, ar in ben, fil mo dáil-se fris i-nnocht. Acht a-taat
969] teora h-uarbotha lais ocus ní fetar-sa ciasu adba díb i fifa i-nnocht,
970] acht ro-fetar-sa a n-as maith duib. Tucthar lib lán mo
971] chlera-sa do thenid sinnaig ocus at-bér-sa is é m'étach-sa fil
972] ann ocus biat-sa ina diaid et láifet-sa in tenid im diaid, & toít-si
973] iarmo slicht.


974] Ba fír ón. Tiagait co m-bátar immun n-uarboith. Con-gairet
975] fair.
976] Innat-fail tall, a Maelodráin?
977] Cosmail mo bith, ar Maelodrán, ocus ná marbaid for siair.
978] Nos léicebh chucaib.
979] Mo chen di, ar ind óic.


980] La sodain lomraid a c(h)ennchongraim na m-mná & do-beir
981] immo chenn fesin & luid secco samlaid.
982] Robbar bia imned, ar ei-sseom, i-fecht-sa lim-sa. Mo ben-sa
983] & for n-ingen féin ro marbsaid.


984] Ocus ros fuabair coro lá a n-ár in tan sin. Do-gní iarum
985] Maelodrán & Aithechda córai dib línaib.


986] Fecht ann, bae Maelodrán ic fothrucud hi tich Aithechdai
987] ocus bae for menmain dó-side a marbad-som. (Ní bae dano
988] Dubchrón gilla Maelodráin ann in tan-sin.) Mus léc fer díb
989] aigen láin gríscha moa súili & moa aigid & clannaid Athechda a
990] gae fodessin ind (.i. in Charr Mailodráin) co m-baí triit conarro
991] marbsat samlaid. Benait iarom a chenn de & do-berar hé for a
992] dérgud & bratt dar a chenn. Do-rooig Dubchrón for Dubglais
993] .i. for a gabair-seom.
994] Tairling, a Dubchróin, ar cách.
995] Níthó, ar Dubchrón. Cate Maelodrán?
996] A-tá inna chotlud; sit, sit, ar nácha n-dúsca! Tairling & tair
997] sin tech.
998] Ní dóig limm a chotlud acht má beind-se coa aire. Gataid in
999] m-bratt dia aigid, ar se.


p.53


1000] Gattair de.
1001] Fír, a Maelodráin, ar sé. & dixit:
    1. 1002] Deithbir dond aigid cid bán
      1003] cond-ránic fri faeburdán;
      1004] imma-rulaid ilar lám
      1005] in cenn fil for Maelodrán.


1006] Do-bert Athechda a mnaí-seom, ar ní ba hí h-ingen Athechdai
1007] ba ben do Maelodrán in tan ro marbad. A llá-sin hi cind
1008] bliadna bae Athechda for a dérgud & ro bae ic décsin na cairre
1009] ar a h-alchaill (.i. in charr Belaig Duirgen. Is í no marbad in
1010] tríchait m-buiden dia figran & dia aureil & dia liugu co lár, .i. no
1011] bíd isint sligid & gabul fo bráigit. Nach oen ar-thiagdais secce,
1012] meni fácbaitis ní lee, nos luaded demun & no linged foitheib co
1013] cuired a n-ár.)
1014] Bae Aithechda dano coa déiscin na cairri.
1015] Bliadain lán cosin laithe-se ó ro marbus-sa Maelodrán diit,
1016] a charr ucut.
1017] Fé amae, ar in ben, ní mu-taet ar do beolu. Dia n-díglad nech
1018] iarna écaib, méite combad Maelodrán bad dóchom dó i
1019] n-Hérind.


1020] La sodain commo-faccatar Maelodrán iarsind aurdrochut ina
1021] n-dochum.
1022] Iss e-seom són, ar in ben.
1023] At-raig Aithechda dochum in gae. Luaithiu con-ránic
1024] Maelodrán, conos tarat tria Aithechda conid ro marb de. Ic
1025] dul do i-mmach, is ann as-bert:

    1. 1026] Imlech Ech,
      1027] imma-réidmis ar cach leth;
      1028] ce ron maídi nech ron bí
      1029] nírbo dú do Aithechdai.


p.54


1030] Ro adnacht-som didiu i n-Glind Dá Locha, dia n-ebrad:

    1. 1031] Lige Maelodráin is glé
      1032] i n-glind fri gaíthe cluä;
      1033] lige Maic Connaid, ní chail,
      1034] con linn i Tigh Mo Chuä.

Appendix A

[From E. iv. I, 85b (E), with readings from Rennes (R) and Book of Ballymote 358b 3 (B)]


1035] Móin Gai Glais, canas ro h-ainmniged? Ní ansa. Glas mac
1036] Lainde Luaithe mic Logha Liamna
, nia sin Fhiacha Sraiphtine;
1037] is dó sin do rinde in gaba in gaí do thecosc. Do luid a-ndes
1038] Cúldub mac Dein dia Samna do chuingi gona duine égin, guro
1039] goin Fidrad Dáime Duibe a quo Ard Fidraid. Luid Glas ina
1040] iarmóracht co tarlaic fair in t-sleg do-rónud dó tre druídecht, co
1041] n-dechaid tre Chúldub isin mónaig. Ní fríth int sleg iarum, acht
1042] aentuarascbáil fos-fuair Maelodrán mac Dimma Cróin dia
1043] n-geodna di Ethachdahua Máil iar m-beith Maelodráin
1044] bliadain i talmain, dia ro chan-sumh in rann-so:

    1. 1045] Imlech ech
      1046] im Móin da Ruad ar cach leth;
      1047] ge ro maíde nech rot bí
      1048] ní bo dú, a Ethachdai.


1049] Ba sí sin in Charr Belaig Durgein & is sí ro marb in .xxx.
1050] buiden. Amlaid no bíd & gabal fo bráigit & nís luaidhed nech
1051] acht deman. Hi céin bes int sleg sin fo dícleith & a rind bo des
1052] ní forbrisfiter for nert Leithe Cuind ó Laignib. Is dóib ro canad
1053] inso ...