Corpus of Electronic Texts Edition: G100033
Aimirgin Glúngel tuir tend
Author: Gilla in Chomded Ua Cormaic
Background details and bibliographic information
File Description
Electronic edition compiled by Donnchadh Ó Corráin
Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.
2. Second draft.
Proof corrections by Donnchadh Ó Corráin
Extent of text: 2720 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (1996) (2010) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G100033
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
[RESTRICTED]
Hard-copy copyright: Brepols Publishers. The electronic edition was made available with the kind permission of the copyright holder.
Sources
Manuscript sources- Dublin, Royal Irish Academy, MS 1225, folios 142rv (alias D ii 1, alias Book of Uí Maine, late 14th to early 15th century. Adam Cuisin copied this poem sometime between 1392 and 1407. R. A. S. Macalister (ed), The Book of Uí Maine, Facsimiles in Collotype of Irish Manuscripts IV (Dublin: Irish Manuscripts Commission 1942); Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, pp 331456).
- Dublin, National Library of Ireland, MS G 488, pages 2128 (18th to 19th century. Scribe unknown. Nessa Ní Shéaghdha, Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland, fasc. 10 (Dublin: Institute for Advanced Studies 1987) 99101).
- Dublin, King's Inns, MS 20, pages 18791 (c. 1720. Scribe: Tadhg Ó Neachtain. Pádraig de Brún, Catalogue of Irish mansucripts in King's Inns library, Dublin (Dublin: Institute for Advanced Studies 1972).)
- Dublin, Royal Irish Academy, MS 775, page 57 (alias F v 4. Fragmentary: first two quatrains only).
- Dublin, Trinity College Library, 1318, columns 34142, lower margin (alias H 2. 16 alias Yellow Book of Lecan. A copy of quatrain 25 only).
Editions- Liam Breatnach, Canon law and secular law in early Ireland: the significance of Bretha Nemed, Peritia 3 (1984) 43959: 44041 (edition of 6 quatrains of the poem).
- Peter Smith, Aimirgin Glúngel tuir tend: a Middle-Irish poem on the authors and laws of Ireland, Peritia 8 (1994) 12050.
Translation- Liam Breatnach, Canon law and secular law in early Ireland: the significance of Bretha Nemed, Peritia 3 (1984) 43959: 44041 (translation of 6 quatrains of the poem).
- Peter Smith, Aimirgin Glúngel tuir tend: a Middle-Irish poem on the authors and laws of Ireland, Peritia 8 (1994) 12050.
Sources, comment on the text, and secondary literature- Liam Breatnach, Canon law and secular law in early Ireland: the significance of Bretha Nemed, Peritia 3 (1984) 43959: 44041.
- Peter Smith, Aimirgin Glúngel tuir tend: a Middle-Irish poem on the authors and laws of Ireland, Peritia 8 (1994) 12050.
The edition used in the digital edition- Peter Smith, Aimirgin Glúngel tuir tend: a Middle-Irish poem on the authors and laws of Ireland in Peritia, Ed. Donnchadh Ó Corráin. volume 8 (1994) pages 120150
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
The electronic edition covers pages 125134 of the article. All editorial introduction, translation, and textual notes, appendix and indexes have been omitted. The variants recorded by the editor on page 134 have not been reproduced.
Editorial Declaration
Correction
Text has been thoroughly checked, proof-read and parsed using NSGMLS.
Normalization
The electronic text represents the edited text. M-dashes have been replaced by commas. Compound words have, however, been hyphenated after CELT practice.
Quotation
The quotation marks in the hard-copy edition have not been retained.
Hyphenation
CELT practice.
Segmentation
div0=the whole volume. Metrical lines and quatrains are marked and numbered; page-breaks are marked.
Interpretation
Names of persons (given names), groups, and places are tagged. Terms for cultural and social roles are tagged.
Canonical References
The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.
The title of the text is held as the first head element within each text.
div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).
The numbered quatrains provide a canonical reference.
Profile Description
Created: By Gilla in Chomded Ua Cormaic, a monastic scholar of Tulach Léis.
Date range: c. 11001160.
Use of language
Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [EN] The witness list is in English.
Revision History