Corpus of Electronic Texts Edition: G100033

Aimirgin Glúngel tuir tend

Author: Gilla in Chomded Ua Cormaic

Background details and bibliographic information

File Description

Electronic edition compiled by Donnchadh Ó Corráin

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CURIA Project.

2. Second draft.

Proof corrections by Donnchadh Ó Corráin

Extent of text: 2720 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(1996) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G100033

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


[RESTRICTED]

Hard-copy copyright: Brepols Publishers. The electronic edition was made available with the kind permission of the copyright holder.

Sources

    Manuscript sources
  1. Dublin, Royal Irish Academy, MS 1225, folios 142r–v (alias D ii 1, alias Book of Uí Maine, late 14th to early 15th century. Adam Cuisin copied this poem sometime between 1392 and 1407. R. A. S. Macalister (ed), The Book of Uí Maine, Facsimiles in Collotype of Irish Manuscripts IV (Dublin: Irish Manuscripts Commission 1942); Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy, pp 3314–56).
  2. Dublin, National Library of Ireland, MS G 488, pages 21–28 (18th to 19th century. Scribe unknown. Nessa Ní Shéaghdha, Catalogue of Irish Manuscripts in the National Library of Ireland, fasc. 10 (Dublin: Institute for Advanced Studies 1987) 99–101).
  3. Dublin, King's Inns, MS 20, pages 187–91 (c. 1720. Scribe: Tadhg Ó Neachtain. Pádraig de Brún, Catalogue of Irish mansucripts in King's Inns library, Dublin (Dublin: Institute for Advanced Studies 1972).)
  4. Dublin, Royal Irish Academy, MS 775, page 57 (alias F v 4. Fragmentary: first two quatrains only).
  5. Dublin, Trinity College Library, 1318, columns 341–42, lower margin (alias H 2. 16 alias Yellow Book of Lecan. A copy of quatrain 25 only).
    Editions
  1. Liam Breatnach, Canon law and secular law in early Ireland: the significance of Bretha Nemed, Peritia 3 (1984) 439–59: 440–41 (edition of 6 quatrains of the poem).
  2. Peter Smith, Aimirgin Glúngel tuir tend: a Middle-Irish poem on the authors and laws of Ireland, Peritia 8 (1994) 120–50.
    Translation
  1. Liam Breatnach, Canon law and secular law in early Ireland: the significance of Bretha Nemed, Peritia 3 (1984) 439–59: 440–41 (translation of 6 quatrains of the poem).
  2. Peter Smith, Aimirgin Glúngel tuir tend: a Middle-Irish poem on the authors and laws of Ireland, Peritia 8 (1994) 120–50.
    Sources, comment on the text, and secondary literature
  1. Liam Breatnach, Canon law and secular law in early Ireland: the significance of Bretha Nemed, Peritia 3 (1984) 439–59: 440–41.
  2. Peter Smith, Aimirgin Glúngel tuir tend: a Middle-Irish poem on the authors and laws of Ireland, Peritia 8 (1994) 120–50.
    The edition used in the digital edition
  1. Peter Smith, Aimirgin Glúngel tuir tend: a Middle-Irish poem on the authors and laws of Ireland in Peritia, Ed. Donnchadh Ó Corráin. volume 8 (1994) pages 120–150

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The electronic edition covers pages 125–134 of the article. All editorial introduction, translation, and textual notes, appendix and indexes have been omitted. The variants recorded by the editor on page 134 have not been reproduced.

Editorial Declaration

Correction

Text has been thoroughly checked, proof-read and parsed using NSGMLS.

Normalization

The electronic text represents the edited text. M-dashes have been replaced by commas. Compound words have, however, been hyphenated after CELT practice.

Quotation

The quotation marks in the hard-copy edition have not been retained.

Hyphenation

CELT practice.

Segmentation

div0=the whole volume. Metrical lines and quatrains are marked and numbered; page-breaks are marked.

Interpretation

Names of persons (given names), groups, and places are tagged. Terms for cultural and social roles are tagged.

Canonical References

The n attribute of each text in this corpus carries a unique identifying number for the whole text.

The title of the text is held as the first head element within each text.

div0 is reserved for the text (whether in one volume or many).

The numbered quatrains provide a canonical reference.

Profile Description

Created: By Gilla in Chomded Ua Cormaic, a monastic scholar of Tulach Léis. Date range: c. 1100–1160.

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [EN] The witness list is in English.

Revision History