Corpus of Electronic Texts Edition: G100032

Sex Aetates Mundi

Author: Dublittir Ua hUathgaile

Background details and bibliographic information

File Description

Kuno Meyer

Electronic edition compiled by Beatrix Färber

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project

2. Second draft.

Extent of text: 2250 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2004) (2010)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: G100032

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Notes

I. [=Ó Cróinín, The Irish Sex Aetates Mundi, [sect ][sect ]1–6 (but [sect ]6 is here abbreviated), [sect ][sect ]58–59 (but [sect ]59 is abbreviated), [sect ]60 (but that is abbreviated). DÓC]

Sources

    Manuscript sources
  1. Oxford, Bodleian Library, Rawl. B 502, fol. 41r–44v (=Recension I). For a MS description see Brian Ó Cuív (ed.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Bodleian Library at Oxford and Oxford College Libraries, 2 volumes (Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, School of Celtic Studies, 2001–2003), vol. 1, 163–200: 174, 182–3; vol. 2, plates 15–21; see also Ó Cróinín, The Irish Sex Aetates Mundi, 12–14.
  2. Dublin, National Library of Ireland, G 2–3; see Nessa Ní Sheaghdha (ed.), Catalogue of Irish manuscripts in the National Library of Ireland (Dublin: DIAS, 1967–) "contains copies of [sect ][sect ]2, 9, 11 of SAM, taken by Ádhamh Ó Cianáin (d. 1373) either from R[awlinson] or a derivative manuscript almost identical with it." Ó Cróinín, ibid., p. 14.
    Editions and Secondary Literature
  1. Edmund Hogan (ed.), The Irish Nennius from LU, Royal Irish Academy Todd lecture series, volume 6, 1ff. (Dublin 1895).
  2. Kuno Meyer, Mitteilungen aus irischen Handschriften, Zeitschrift für Celtische Philologie 3, Max Niemeyer Verlag, Halle an der Saale (1901) 17–20.
  3. Kuno Meyer (ed.), Rawlinson B 502, a collection of pieces in prose and verse in the Irish language compiled during the eleventh and twelfth centuries, published in facsimile from the original manuscript in the Bodleian Library, with an Introduction and indexes (Oxford 1909). [Complete photographic facsimile.]
  4. Françoise Henry and Geneviève Marsh-Micheli, 'A century of Irish illumination (1070–1170)' Proc Roy Ir Acad 62 C 5 (1961–63) 134–136.
  5. Hans P. A. Oskamp, 'On the author of Sex Aetates Mundi', Studia Celtica 3 (1968) 127–140.
  6. Francis John Byrne, 'A thousand years of Irish script. An exhibition of Irish manuscripts in Oxford libraries (Oxford 1979) 13, no. 4.
  7. Pádraig Ó Riain, 'The Book of Glendalough or Rawlinson B 502', Éigse 18 (1981) 161–176.
  8. Dáibhí Ó Cróinín (ed.), The Irish Sex Aetates Mundi. Dublin: DIAS 1983.
  9. Review of (8), Pádraig Ó Néill, Peritia 5 (1986) 437–445.
  10. Review of (8), Pierre-Yves Lambert, Études Celtiques 23 (1986) 346–347.
  11. Review of (8), Máire Herbert, Cambridge Medieval Celtic Studies 11 (1986) 97–112.
  12. Review of (8), John Carey, Studia Hibernica 24 (1984–88) 160–163.
  13. Hildegard L. C. Tristram, Sex Aetates Mundi. Die Weltzeitalter bei den Angelsachsen und den Iren. Untersuchungen und Texte. Anglistische Forschungen. Heidelberg: Carl Winter 1985; see especially pp. 207–209.
  14. Review of (13), Máire Herbert, Cambridge Medieval Celtic Studies 11 (1986) 97–112.
  15. Review of (13), Anna-Dorothee van den Brincken, Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters 42 (1986) 256–257.
  16. Review of (13), Patrizia de Bernardo Stempel, Zeitschrift für Celtische Philologie 43 (1989) 254–257.
  17. Dáibhí Ó Cróinín, Lebar buide meic murchada, in: 'A Miracle of Learning, Studies in manuscripts and Irish learning.' Essays in honour of William O'Sullivan. Edited by Toby Barnard, Dáibhí Ó Cróinín, Katharine Simms, Aldershot:Ashgate 1998, 40–51.
    The edition used in the digital edition
  1. Kuno Meyer, Sex Aetates Mundi in Zeitschrift für Celtische Philologie. Volume 3, Halle/Saale, Max Niemeyer (1901) pages 17–20

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text represents pp. 17–20 of the printed edition.

Editorial Declaration

Correction

Text has been checked and proofread twice. All corrections and supplied text are tagged, and their source indicated.

Normalization

The electronic text represents the edited text. Text supplied by the editor has been marked sup resp="KM". Length-marks over vowels are retained as they appear in Meyer's edition. The letters s and n with an overdot are tagged n; s. Expansions are marked ex

Quotation

There are no quotations.

Segmentation

div0=the tract; div1=the section; passages of verse are embedded in a separate text; linegroups (lg) and lines (l) are indicated. Page-breaks are marked pb n=""; and foliation is tagged mls unit="folio" n="".

Interpretation

Personal names, group names, and place names are not tagged.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the Section.

Profile Description

Created: By Dublittir Ua hUathgaile (c. 1190)

Use of language

Language: [GA] The text is in Middle Irish.
Language: [LA] Some words are in Latin.
Language: [DE] One editorial note is in German.

Revision History