Corpus of Electronic Texts Edition: E890000-001
Dracula
Author: Bram Stoker
Background details and bibliographic information
File Description
Electronic edition compiled and proof-read by Beatrix Färber
Funded by University College, Cork and
The President's Strategic Fund via the Writers of Ireland Project
1. First draft
Extent of text: 162360 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Irelandhttp://www.ucc.ie/celt (2006) (2008) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: E890000-001
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Sources
Manuscript source- No handwritten manuscript is extant, but Bram Stoker's full-length "typescript of the last draft of the text with handwritten changes" (see http://www.cesnur.org/2003/dracula/intro.htm) was sold for USD941,000 after not finding a buyer at an auction at Christie's in April 2002.
Editions and peripherals- There are numerous editions; the novel has never been out of print since it was first published. Bram Stoker's notebooks are kept in the Rosenbach Museum, Philadelphia (http://www.rosenbach.org). The first edition had a print run of 3,000 priced at six shillings each. Stoker received a royalty of one and sixpence per copy when the first 1,000 were sold. His work has since been translated into 44 languages.
- Bram Stoker, Dracula, Westminster: Archibald Constable & Company, 1897. [This was reprinted eight times over the next 20 years].
- Bram Stoker, Dracula, (abridged paperback edition): New York, Archibald Constable & Company, 1901.
- See http://www.cesnur.org/2003/dracula/intro.htm, a whole project devoted to compiling editions and printings of Dracula in English; as well as translations, and the many adaptations and reworkings of the novel in different media formats.
- See http://www.home.netspeed.com.au/reguli/dracbib.htm, for a another Dracula bibliography, listing 1. special editions; 2. Children's editions; 3. Playscripts and screen plays; 4. Fiction based on the Dracula/Vlad the impaler character; 5. Comics; 6. studies, criticism and biography.
- Raymond T. McNally and Radu Florescu, In Search of Dracula, 1972. Updated ed. 1995.
- Leonard Wolf, The Annotated Dracula, 1975.
- Raymond T. McNally and Radu Florescu, The essential Dracula, 1979.
- Leslie Shepard, Albert Power (eds), Dracula: celebrating 100 years (Dublin 1997).
- Peter Haining and Peter Tremayne, The un-dead: the legend of Bram Stoker and Dracula (London 1997).
- Joseph Valente, Dracula's crypt: Bram Stoker, Irishness, and the question of blood (Urbana, Illinois 2002).
- Paul E. H. Davis, From Castle Rackrent to Castle Dracula: Anglo-Irish agrarian fiction in the nineteenth century (University of Buckingham Press 2011).
- Bram Stoker, Dracula, edited with an introduction and notes by Roger Luckhurst (Oxford University Press 2011).
- Tommaso Braccini, Prima di Dracula: archeologia del vampiro (Bologna 2011).
- Neil R. Storey, The Dracula secrets: Jack the Ripper and the darkest sources of Bram Stoker (Stroud 2012).
- Sarah Horgan, Writing the national self: Bram Stoker's Dracula and Anglo-Irish Gothic identities (University of Kent 2012).
- Catherine Wynne, Bram Stoker, Dracula and the Victorian gothic stage (New York 2013).
Secondary literature- For reviews and literary criticism of Bram Stoker and his works, see also http://www-lib.usc.edu/~melindah/eurovamp/stoker.htm
The edition used in the digital edition- Dracula. Bram Stoker First edition [1 volume] Archibald Constable & CompanyWestminster (1897)
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
The whole text.
Editorial Declaration
Correction
Text has been proofed once at CELT.
Normalization
Quotation
Direct speech is rendered q.
Hyphenation
When a hyphenated word (hard or soft) crosses a line break, the break is marked after the completion of the
hyphenated word. There are no instances of hyphenated words crossing a page break.
Segmentation
The text is divided in chapters, sections, and paragraphs.
Interpretation
Citations are marked. Words and phrases from other languages are marked.
Canonical References
This text uses the DIV1 element to represent the chapter.
Profile Description
Created: 1890-97
Use of language
Language: [EN] The text is in English
Language: [DE] Some words and phrases are in German.
Language: [FR] Some words and phrases are in French.
Language: [GR] Some words are in Classical Greek.
Language: [SKR] Some words are in Serbian.
Language: [RO] Some words are in Romanian
Language: [HU] Some words are in Hungarian.
Language: [LA] Some words and phrases are in Latin.
Revision History
- (2014-07-23)
Beatrix Färber (ed.)
- Items added to bibliographical details; new wordcount made.
- (2008-09-25)
Beatrix Färber (ed.)
- Keywords added; file validated.
- (2007-12-10)
Beatrix Färber (ed.)
- Typos corrected, new SGML and HTML versions created.
- (2006-02-02)
Beatrix Färber (ed.)
- File proofed, structural and content markup added, header created, bibliography compiled; file parsed, HTML file created.