Corpus of Electronic Texts Edition
Background details and bibliographic information
My Rose
Author: Patrick Augustine Sheehan
File Description
Electronic edition compiled by Benjamin Hazard
Funded by School of History, University College, Cork and
private donation
1. First draft
Extent of text: 785 words
Publication
CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland http://www.ucc.ie/celt (2014) Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: E880000-007
Availability [RESTRICTED]
Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.
Sources
Manuscript- [Details to follow].
Canon Sheehan on the Internet- http://www.canonsheehanremembered.com.
Edition- Canon P.A. Sheehan, 'My Rose,' The Irish Monthly, 17/194 (August 1889) 426.
- Canon P.A. Sheehan, 'My Rose,' Cithara Mea; poems (Boston 1900) 182183.
Literature- Herman Joseph Heuser, Canon Sheehan of Doneraile: the story of an Irish parish priest as told chiefly by himself in books, personal memoirs, and letters (New York 1917).
- Arthur Coussens, P.A. Sheehan, zijn leven en zijn werken (Brugge/Bruges 1923).
- Michael P. Linehan, Canon Sheehan of Doneraile: Priest, Novelist, Man of Letters (Dublin 1952).
- Patrick Maume, The Long Gestation: Irish Nationalist Life, 18911918 (Dublin 1999).
- Patrick Maume, 'Sheehan, (Canon) Patrick Augustine,' in: Dictionary of Irish Biography (9 vols, Cambridge 2009), vol. 8, 882884.
- James O'Brien (ed.), The Collected Letters of Canon Sheehan of Doneraile, 18831913 (Wells 2013).
- James O'Brien, Canon Sheehan of Doneraile 18521913: Outlines for a Literary Biography (Wells 2013). [Bibliographical references 20511].
The edition used in the digital edition- My Rose in The Irish Monthly: A Magazine of General Literature, Ed. Matthew Russell SJ. , Dublin, Irish Jesuit Province (August 1889) volume 17number 194page 426
Encoding
Project Description
CELT: Corpus of Electronic Texts
Sampling Declaration
The electronic text represents the edited version.
Editorial Declaration
Correction
Text has been checked and proof-read once.
Normalization
The electronic text represents the edited text.
Quotation
There are no quotations.
Hyphenation
Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, the page-break and line-break are marked after the completion of the hyphenated word.
Segmentation
div0 = the poem. Metrical lines, line-breaks and stanzas are marked and numbered.
Standard Values
There are no dates.
Interpretation
Names of persons and places are not tagged.
Profile Description
Created: By Patrick Augustine Sheehan (18521913)
(1889)
Use of language
Language: [EN] The text is in English.
Revision History
Corpus of Electronic Texts Edition: E880000-007
My Rose: Author: Patrick Augustine Sheehan
A June Song
p.426
- O Rose! my Rose! O passionate heart of the Rose!
Why am I tempted to crush thee, O Rose surpassingly sweet?
Thy breath is of Sharon's vales, thy petals dreamily close.
With the blush of a child when she bows in love at her Father's feet.
And thy beauty leads me afar, O Rose! pale, perfumed Rose!
To lands where the Sungod rules, and smites with a breath of desire
The cheeks of maidens the flowers, that lean for a moment's repose
On the lap of the leaves that flash, but drink not the flame of his fire.
And, oh! for the languor of peace, my Rose! my beautiful Rose!
For a fretless, passionless heart, and the shade of a feathered palm;
- For the cool, dim aisles where ever a zephyr of Eden blows;
And the silvery bells of the fountain break on the convent calm.
But what dost thou here, my Rose, my pale and languishing Rose?
Thy petals are soiled with slime from these alchemists' forges of ours;
And shrunk with the shrieks that arise from the fierce and passionate throes
Of men and machines that in darkness beat out the desolate hours.
And thus am I tempted to crush thee, O Rose, my beautiful Rose!
Thou art here but an exiled waif; I will kill thee, and thou shalt go
To thy home; 'tis a crime, but who will blame, if for thee I choose
For the shrieks, the songs of the birds; for the slime, white vases of snow.