Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

Fontenoy

Author: Thomas Osborne Davis

File Description

T. W. Rolleston

Electronic edition compiled and proof corrections by Beatrix Färber, Juliette Maffet

1. First draft, revised and corrected.

Extent of text: 1185 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2012)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: E850004-007

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Source
  1. First published in the Nation.
    Other writings by Thomas Davis
  1. Thomas Davis, Essays Literary and Historical, ed. by D. J. O'Donoghue, Dundalk 1914.
  2. Sir Charles Gavan Duffy (ed.), Thomas Davis, the memoirs of an Irish patriot, 1840-1846. 1890. [Reprinted entitled 'Thomas Davis' with an introduction of Brendan Clifford. Millstreet, Aubane Historical Society, 2000.]
  3. Thomas Davis: selections from his prose and poetry. [Edited] with an introduction by T. W. Rolleston. London and Leipzig: T. Fisher Unwin (Every Irishman's Library). 1910. [Published in Dublin by the Talbot press, 1914.]
  4. Thomas Osborne Davis, Literary and historical essays 1846. Reprinted 1998, Washington, DC: Woodstock Books.
  5. Essays of Thomas Davis. New York, Lemma Pub. Corp. 1974, 1914 [Reprint of the 1914 ed. published by W. Tempest, Dundalk, Ireland, under the title 'Essays literary and historical'.]
  6. Thomas Davis: essays and poems, with a centenary memoir, 1845-1945. Dublin, M.H. Gill and Son, 1945. [Foreword by an Taoiseach, Éamon de Valera.]
  7. Angela Clifford, Godless colleges and mixed education in Ireland: extracts from speeches and writings of Thomas Wyse, Daniel O'Connell, Thomas Davis, Charles Gavan Duffy, Frank Hugh O'Donnell and others. Belfast: Athol, 1992.
Thomas Osborne Davis Fontenoy in , Ed. T. W. Rolleston Thomas Davis: Selections from his prose and poetry. The Talbot Press, Dublin and London, ([1910]) page 328–331

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Editorial Declaration

Correction

Text has been proof-read twice and parsed.

Normalization

The electronic text represents the edited text.

Quotation

There is no direct speech.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (and subsequent punctuation mark) crosses a page-break, this break is marked after the completion of the word (and punctuation mark).

Segmentation

div0=the poem. Page-breaks are marked pb n="".

Standard Values

Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation

Names of persons, places or organisations are not tagged.

Profile Description

Created: by Thomas Davis (1840s)

Use of language

Language: [EN] The text is in English.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: E850004-007

Fontenoy: Author: Thomas Osborne Davis


p.328

1745
  1. THRICE, at the huts of Fontenoy, the English column failed,
    And twice the lines of Saint Antoine the Dutch in vain assailed;
    For town and slope were filled with fort and flanking battery,
    And well they swept the English ranks and Dutch auxillary.
    As vainly, through De Barri's wood, the British soldiers burst,
    The French artillery drove them back, diminished, and dispersed.
    The bloody Duke of Cumberland beheld with anxious eye,
    And ordered up his last reserve, his latest chance to try,
    On Fontenoy, on Fontenoy, how fast his generals ride!
    And mustering come his chosen troops, like clouds at eventide.
  2. Six thousand English veterans in stately column tread;
    Their cannon blaze in front and flank, Lord Hay is at their head;
    Steady they step a-down the slope—steady they climb the hill;
    Steady they load—steady they fire, moving right onward still,
    Betwixt the wood and Fontenoy, as through a furnace blast,
    Through rampart, trench, and palisade, and bullets showering fast;
    And on the open plain above they rose and kept their course,
    With ready fire and grim resolve, that mocked at hostile force:
    Past Fontenoy, past Fontenoy, while thinner grew their ranks—
    They break, as broke the Zuyder Zee through Holland's ocean banks.

  3. p.329

  4. More idly than the summer flies, French tirailleurs rush round;
    As stubble to the lava tide, French squadrons strew the ground;
    Bomb-shell and grape and round-shot tore, still on they marched and fired—
    Fast from each volley grenadier and voltigeur retired.
    ‘Push on, my household cavalry!’ King Louis madly cried:
    To death they rush, but rude their shock—not avenged they died.
    On through the camp the column trod—King Louis turns his rein:
    ‘Not yet, my liege,’ Saxe interposed, ‘the Irish troops remain.’
    And Fontenoy, famed Fontenoy, had been a Waterloo
    Were not these exiles ready then, fresh, vehement, and true.
  5. ‘Lord Clare,’ he says, ‘you have your wish; there are your Saxon foes!’
    The Marshal almost smiles to see, so furiously he goes!
    How fierce the look these exiles wear, who're wont to be so gay,
    The treasured wrongs of fifty years are in their hearts to-day—
    The treaty broken, ere the ink wherewith 'twas writ could dry,
    Their plundered homes, their ruined shrines, their women's parting cry,
    Their priesthood hunted down like wolves, their country overthrown—
    Each looks as if revenge for all were staked on him alone
    On Fontenoy, on Fontenoy, nor ever yet elsewhere,
    Rushed on to fight a nobler band than these proud exiles were.

  6. p.330

  7. O'Brien's voice is hoarse with joy, as, halting, he commands,
    ‘Fix bay'nets!—charge!’ Like mountain storm, rush on these fiery bands!
    Thin is the English column now, and faint their volleys grow,
    Yet, must'ring all the strength they have, they make a gallant show.
    They dress their ranks upon the hill to face that battle-wind—
    Their bayonets the breakers' foam; like rocks, the men behind!
    One volley crashes from their line, when, through the surging smoke,
    With empty guns clutched in their hands, the headlong Irish broke.
    On Fontenoy, on Fontenoy, hark to that fierce huzza!
    ‘Revenge, remember Limerick! dash down the Sacsanach!’

  8. p.331

  9. Like lions leaping at a fold when mad with hunger's pang,
    Right up against the English line the Irish exiles sprang:
    Bright was their steel, 'tis bloody now, their guns are filled with gore;
    Through shattered ranks and severed files the trampled flags they tore;
    The English strove with desperate strength, paused, rallied, staggered, fled—
    The green hill-side is matted close with dying and with dead.
    Across the plain, and far away, passed on that hideous wrack,
    While cavalier and fantassin dash in upon their track.
    On Fontenoy, on Fontenoy, like eagles in the sun,
    With bloody plumes, the Irish stand—the field is fought and won!