Corpus of Electronic Texts Edition: E300000-001

Anglo-Irish poems of the Middle Ages: The Kildare Poems

Author: [unknown]

Background details and bibliographic information

File Description

Funded by University College, Cork and
Professor Marianne McDonald via the CELT Project.

1. First draft, revised and corrected.

Proof corrections by Angela Naujoks

Extent of text: 16 500 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2002)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: E300000-001

Availability [RESTRICTED]

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.


[RESTRICTED]

The text is copyrighted to Angela Lucas and reproduced here with her kind permission. Available with prior consent for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript source
  1. London, British Library, Harley MS 913, ff. 3r–63v.
    Editions and Translations
  1. E. Mätzner, Altenglische Sprachproben. Berlin 1867, I. i. 147ff.
  2. W. Heuser, Die Kildare Gedichte. Bonner Beiträge zur Anglistik 14, 1904. (Standard discussion and edition of the poems of MS Harley 913. In German.)
  3. V. Vaananen, Le 'fabliau' de Cocagne. Neuphilologische Mitteilungen 48, 1947, 3–36. (Analogues: Old French and Middle Dutch poems on the same theme.)
  4. R. H. Robbins, Historical Poems of the XIVth and XVth centuries. Oxford 1959, 120–127 (47).
  5. J. A. Bennett and G. V. Smithers, Early Middle English Verse and Prose. 2nd edn. Oxford 1968, 136–144.
  6. Angela M. Lucas (ed.), Anglo-Irish Poems of the Middle Ages. Dublin 1995. (The Land of Cokaygne).
  7. Herman Pleij, Dreaming of Cockaigne, Medieval Fantasies of the Perfect Life. Transl. by Diane Webb, New York 2001 (Texts and translation of the Dutch versions).
  8. For a translation of 'The Land of Cockaygne' (with further information and notes) see the website of 'Wessex Parallel Texts': (http://www.soton.ac.uk/~wpwt/trans/cockaygn/cockaygn.htm).
    Secondary Literature
  1. J. M. Schipper, Englische Metrik in historischer und systematischer Entwicklung I: AE Metrik, E. Strauss, Bonn 1882.
  2. J. Poeschel, Das Märchen vom Schlaraffenlande. Paul and Braune's Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur V, 1898, 398–427.
  3. E. K. Chambers and F. Sidgwick (eds.), Early English Lyrics, Amorous, Divine, Moral and Trivial, London, 1907–21.
  4. A. W. Ward and A. R. Waller (eds.), The Cambridge History of English and American Literature in 18 Volumes, 1907–21, New York. Volume I, From the Beginnings to the Cycles of Romance, XVII, Later Transition English, paragraph 4, The Land of Cokaygne. (Online on http://www.bartleby.com/211/1704.html)
  5. H. M. R. Murray (ed.), Erthe upon Erthe, Early English Text Society original series 141, London 1911, repr 1964.
  6. J. E. Wells, A Manual of Writings in Middle English, 1050–1400 with nine supplements, Connecticut Academy of Arts and Sciences, New Haven, 1916–51.
  7. E. B. Fitzmaurice, OFM, and A. G. Little, Materials for the History of the Franciscan Province in Ireland 1230–1450, Manchester 1920.
  8. C. Brown (ed.), Religious Lyrics of the XIVth Century, Oxford 1924.
  9. A. Graf, Miti, Leggende, e Superstizioni del Medio Evo. Torino 1925, 169–75.
  10. Jeremiah J. Hogan, The English Language in Ireland. Dublin 1927.
  11. St John Seymour, Anglo-Irish Literature 1200–1582. Cambridge 1929.
  12. C. Brown (ed.), English Lyrics of the XIIIth Century, Oxford 1932.
  13. R. H. Robbins, The Earliest English Carols and the Franciscans, Modern Language Notes 53 (1935) 239–45.
  14. R. H. Robbins, The Authors of the Middle English Religious Lyrics, Journal of English and Germanic Philology 39 (1940) 230–38.
  15. H. R. Patch, The Other World. Harvard/Mass. 1950 7–22, 134–74.
  16. R. H. Robbins (ed.), Secular Lyrics of the XIVth and XVth Centuries, Oxford 1952.
  17. Russell Alspach, Irish Poetry from the English Invasion to 1798. Philadelphia 1959, 14ff. (Cites discussions of provenance and identity of 'Friar Michael' in Crofton Croker, Popular Songs of Ireland. London, 1886, 262–71.)
  18. A. J. Otway-Ruthven, The Medieval County of Kildare, Ir. Hist. Stud. 11 (1959) 181–99.
  19. Thomas Jay Garbáty, Studies in the Franciscan 'The Land of Cokaygne' in the Kildare MS., Franziskanische Studien Heft 1–2, 1963, 139–163.
  20. A. McIntosh and M. L. Samuels, Prolegomena to a Study of Medieval Anglo-Irish, Medium Aevum 37 (1968) 1–11.
  21. R. Woolf, The English Religious Lyric in the Middle Ages, Oxford 1968.
  22. Clifford Davidson, The Sins of the Flesh in the Fourteenth-Century Middle English 'Land of Cokaygne', Ball State University Forum 11, No. 4 (1970) 21–26.
  23. A. Gwynn and R. N. Hadcock, Medieval Religious Houses in Ireland, London 1970, repr. 1988.
  24. C. Sisam and K. Sisam (eds.), The Oxford Book of Medieval Verse, Oxford 1970.
  25. T. Silverstein (ed.), Medieval English Lyrics, Edward Arnold, London 1971.
  26. P. L. Henry, Land of Cokaygne. Studia Hibernica 12 (1972) 120–41.
  27. G. Bullough, Later History of Cokaigne - influence of Land of Cokaigne. Festschrift for Prof. Herbert Koziol. Stuttgart/Wien 1973.
  28. D. Gray (ed.), A Selection of Religious Lyrics, Oxford 1975.
  29. Tom D. Hill, Parody and Theme in Land of Cokaygne. Notes & Queries 22, 1975.
  30. J. Burrow (ed.), English Verse 1300–1500, London 1977.
  31. Thérèse Saint Paul, Satire des gens de Kildare, MS Harley 913. Transl. by Thérèse Saint Paul, University of Pennsylvania, 1979.
  32. Jacques De Caluwé, Mélanges de langue et littérature françaises du Moyen Age et de la Renaissance offerts à Charles Foulon par ses collègues, ses élèves et ses amis. L'élément irlandais dans la version moyen-anglaise de The Land of Cockaygne [Cocagne III]. Rennes 1980, 89–98.
  33. P. R. Robinson, The Booklet: A Self-Contained Unit in Composite Manuscripts, Codicologica 3 (1980) 46–69.
  34. A. N. Jeffares, Anglo-Irish Literature. London 1982.
  35. Alan Bliss, Language and Literature, in: James Lydon (ed.), The English in Medieval Ireland, Dublin 1984, 27–45.
  36. D. L. d'Avray, The Preaching of the Friars. Oxford 1985.
  37. S. Wenzel, Preachers, Poets and The Early English Lyrics, Princeton, New Jersey 1986.
  38. Alan Bliss and Joseph Long, Literature in Norman French and English to 1534, in: Art Cosgrove (ed.), A New History of Ireland Vol II: Medieval Ireland 1169–1534. Oxford 1987, 708–736.
  39. Evelyn Mullally, Hiberno-Norman literature and its public, in: John Bradley (ed.), Settlement and Society in Medieval Ireland: Studies presented to F. X. Martin. Kilkenny 1988, 327–43.
  40. M. Benskin, The Style and Autorship of the Kildare Poems, (1) Pers of Bermingham, in: In Other Words. Transcultural Studies in Philology, Translation and Lexicography, presented to H.H. Meier on the occasion of his sixty-fifth birthday. ed. J. L. Mackenzie and R. Todd, Dordrecht 1989, 57–75.
  41. Augustine Valkenburg, The Kildare poems. Journal of the County Kildare Archaeological Society and Surrounding Districts Vol. XVII (1989–91) 30–33.
  42. M. Benskin, The Hands of the Kildare Poems' Manuscript. Irish University Review 20 (1990) 163–193.
  43. A. M. Lucas and P. J. Lucas, Reconstructing a Disarranged Manuscript: The Case of MS Harley 913, a Medieval Hiberno-English Miscellany, Scriptorium 14 (1990) 286–99.
  44. T. P. Dolan, The Literature of Norman Ireland, in S. Deane et al, The Field Day Anthology, I, Field Day, Derry 1991, 141–70.
  45. R. Hickey, The Beginnings of Irish English, Folia Linguistica Historica 14/1–2 (1993) 213–38.
  46. K. Reichl, Satire und politische Lyrik in der anglo-irischen Kildare-Handschrift [Hs. BL Harley 913]. In: Cormeau, Christoph (ed.), Zeitgeschehen und seine Darstellung im Mittelalter=L'actualité et sa représentation au Moyen [Acirc ]ge (Bonn: 1995) 173–99.
  47. Kathryn Kerby-Fulton, and Denise Despres, Iconography and the Professional Reader: The Politics of Book Production in the Douce 'Piers Plowman'. Minneapolis 1999 [This reference was kindly supplied by Deborah Hatfield-Moore].
  48. Deborah Hatfield-Moore, Paying the minstrel: a cultural study of B.L. MS Harley 913. Ph.D. Thesis, Queen's University Belfast 2001.
  49. Colmán Ó Clabaigh OSB, The Franciscans in Ireland 1400–1534: From Reform to Reformation (Maynooth History Studies Series), Dublin 2002.
    The edition of the digital edition.
  1. Anglo-Irish Poems of the Middle Ages. Unknown Angela M. Lucas (ed.), Anglo-Irish Poems of the Middle Ages. [One volume.] The Columba PressDublin (1995)

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

This edition represents pp. 46-172 of Angela Lucas's edition; the editorial text has been retained.

Editorial Declaration

Correction

Text has been proofed once and parsed using NSGMLS.

Normalization

The electronic text represents the edited text.

Quotation

Direct speech is marked as q except when crossing the line tags boundaries, in which case it is marked '...' .

Hyphenation

CELT practice.

Segmentation

div0=the group of poems. div1=the individual poem. Metrical lines and quatrains are marked and numbered.

Interpretation

Names and terms are not tagged.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the Poem.

Profile Description

Created: By an unknown author (1330s)

Use of language

Language: [EN] The poems are in Middle English.
Language: [LA] A few words are in Latin, especially in poem no. 17.

Revision History