Corpus of Electronic Texts Edition: D780001-002

Briefe aus Irland nach Sachsen

Author: Carl Gottlob Küttner

Background details and bibliographic information

File Description

First edited by Christian Gottlieb Schenk

Electronic edition compiled, proof-read and annotated by Beatrix Färber

Funded by Beatrix Färber

1. First draft.

Extent of text: 95164 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2018)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: D780001-002

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Notes

Text and annotations are in German. Text und Anmerkungen sind auf Deutsch. Zur Einführung in dieses Werk ist der Aufsatz ‘Carl Gottlob Küttner: eine vergessene Quelle zum Irland des späten 18. Jahrhunderts’ auf CELT verfügbar. CELT gratefully acknowledges permission given by the Sächsische Landesbibliothek/Staats- und Universitätsbibliothek Dresden (SLUB) to reproduce the image from the last page of Küttner's book.

Sources

    Edition
  1. K. G. Küttners Briefe über Irland an seinen Freund, den Herausgeber, Leipzig 1785. (Available online at http://www.slub-dresden.de/sammlungen/digitale-sammlungen/)
    Other works by Küttner (in German)
  1. Briefe eines Sachsen aus der Schweiz an seinen Freund in Leipzig, herausgegeben von M. Schenk. 3 Teile (Leipzig 1785/86)
  2. Der natürliche Sohn, ein Lustspiel in fünf Akten, von Herrn Cumberland, aus dem Englischen. [Translated from English.] (Leipzig 1786).
  3. Über die französischen Kriminalgesetze und Geschichte des inquirierten Parlementsraths Herrn von Vocanze; aus dem Französischen (Bern 1786).
  4. Beyträge zur Kenntniß des Innern von England, aus den Briefen eines Freundes gezogen von dem Herausgeber (dem M. Dyk), erstes bis sechzehntes Stück (Leipzig 1791–1796).
  5. Beyträge zur Kenntniß vorzüglich des gegenwärtigen Zustandes von Frankreich und Holland, mit untermischten Vergleichungen verschiedener Orte und Gegenstände unter einander. Aus den Briefen eines in England wohnenden Deutschen auf seinen Reisen durch Frankreich und Holland in den Jahren 1787, 1790 und 1791 (Leipzig 1792).
  6. Wanderungen durch die Niederlande, Deutschland und die Schweiz und Italien in den Jahren 1793 und 1794; 2 Bände (Leipzig 1796).
  7. Über den ökonomischen und politischen Zustand von Großbrittannien zu Anfange des Jahres 1796 (Leipzig 1796).
  8. Reise durch Teutschland, Dänemark, Schweden, Norwegen und einen Theil von Italien in den Jahren 1997–99, 4 Bände (Leipzig 1801, 2. Auflage 1804).
  9. Reisen durch England, herausgegeben von Karl Gottlob Küttner. Warners Reise durch die nördlichen Grafschaften von England und die Grenzen von Schottland. 2 Bände (Leipzig 1803). [By Richard Warner]
  10. (Hg.) Briefe über Ostindien, das Vorgebirge der guten Hoffnung und die Insel St. Helene. Geschrieben aus diesen Ländern von C. C. Best, Hauptmann bei den churhannöverschen Truppen in Ostindien. Herausgegeben von Karl Gottlob Küttner. Mit kolorierten Abbildungen und Prospekten. (Leipzig 1807).
  11. Carl Gottlob Küttner, mit William Nicholson, Neues und vollständiges deutsch-englisches Wörterbuch, Band 1 (Leipzig 1805).
    Literature: A selection (including works mentioned by Küttner)
  1. Thomas Crofton Croker (ed.), The tour of the French traveller M. de La Boullaye Le Gouz in Ireland, A.D. 1644, ed. by T. Crofton Croker, with notes, and illustrative extracts, contributed by James Roche, Francis Mahony, Thomas Wright, and the editor. (London 1837). Available online at CELT. [=A translation of portions of "Les voyages et observations du sieur de la Boullaye Le Gouz ..." (Paris 1653).]
  2. John Toland, Christianity not mysterious (London 1696).
  3. Charles Leslie, Short and easy method with the Deists (1697).
  4. Edward Lhuyd, Archaeologia Britannica, giving some account additional to what has been hitherto publish'd, of the languages, histories and customs of the original inhabitants of Great Britain: ..., Vol. 1., Glossography (Oxford: 1707).
  5. Gottfried Wilhelm Leibniz, Illustris viri Godofr. Guilielmi Leibnitii Collectanea etymologica: illustrationi linguarum, veteris Celticae, Germanicae, Gallicae, aliarumque inservientia [...] vol. 1. (Hanoverae 1717).
  6. Francis Hutcheson, Inquiry into the Ideas of Beauty and Virtue (London 1725).
  7. Francis Hutcheson, An essay on the Nature and Conduct of the Passions and Affections (London 1728).
  8. Sir Isaac Newton, Chronology of Ancient Kingdoms Amended [...] (London 1728). [Online at http://www.newtonproject.sussex.ac.uk/catalogue/viewcat.php?id=THEM00183.]
  9. Thomas Innes, A Critical Essay on the Ancient Inhabitants of the Northern Parts of Britain or Scotland. Containing an Account of the Romans, of the Britains betwixt the Walls, of the Caledonians or Picts, and particularly of the Scots. With an Appendix of ancient manuscript pieces, 2 Bde (London 1729).
  10. Richard Pococke, A Tour in Ireland in 1752; ed. by George T. Stokes, as 'Bishop Pococke's tour in Ireland in 1752' (Dublin and London 1891). Available online at CELT.
  11. Ferdinando Warner, The History of Ireland to the Year 1171 (London 1763).
  12. Charles O'Conor, Dissertations on the history of Ireland. To which is subjoined, a dissertation on the Irish colonies established in Britain. With some remarks on Mr. MacPherson's translation of Fingal and Temora. Second edition. (Dublin 1766: G. Faulkner).
  13. John O'Brien, Focalóir gaoidhilge-sax-bhéarla, or An Irish-English dictionary [...] (Paris 1768).
  14. William Guthrie, A new Geographical Historical, and Commercial grammar; and present state of the several kingdoms of the world [...] (London 1770).
  15. Charles Vallancey, Collectanea de Rebus Hibernicis, 6 vols., (Dublin 1770–1804).
  16. Charles Vallancey, An Essay on the antiquity of the Irish language; being a collation of the Irish with the Punic language. With a preface proving Ireland to be the Thule of the Ancients. [Published in the Collectanea] (Dublin 1772).
  17. Sylvester O'Halloran, An introduction to the study of the history and antiquities of Ireland: in which the assertions of Mr. Hume and other writers are occasionally considered, illustrated with copper-plates (Dublin 1772).
  18. Thomas Leland, History of Ireland (Dublin 1773).
  19. Johann Gottfried Herder, Auszug aus einem Briefwechsel über Ossian und die Lieder alter Völker (1773).
  20. Richard Twiss, A tour in Ireland in 1775 (London: printed for the author, 1776). [A translation into German, 'Reise durch Irrland im Jahr 1775: nebst einem Anhang (...)', was published in Leipzig in 1777.]
  21. Charles Vallancey, A Grammar of the Iberno-Celtic, or Irish Language, (Dublin 1773; second edition, with additions 1782).
  22. James Kelly (ed), A tour to the south of Ireland in 1782, North Munster Antiquarian Journal 29 (1987) 49–67.
  23. Arthur Young, A Tour in Ireland, with general observations on the present state of that kingdom: made in the years 1776, 1777, and 1778. And brought down to the end of 1779. London, printed by H. Goldney, for T. Cadell and J. Dodsley, 1780; Dublin, printed by George Bonham, for Messrs. Whitestone, Sleater, Sheppard, Williams, Burnet, Wilson Jenkin, Wogan, Vallance, White, Beatty, Byrn, and Burton, 1780.; repr. London [etc.] 1887). Available online at CELT. [A translation into German, 'Reisen durch Irrland', was published in Leipzig in 1780.]
  24. [Thomas Campbell,] A Philosophical Survey of the South of Ireland, in a series of letters to John Watkinson (Dublin 1778). [A translation into German, 'Philosophische Uebersicht von Süd-Irrland, in Briefen an Johann Watkinson', was published in Breslau in 1779.]
  25. Johan Meerman, Eenige Berichten omtrent Groot-Brittannie en Ierland ('s Graavenhaage 1778). [Translated into German as Johann Meermann, Nachrichten von Großbritannien und Irland (Nürnberg and Altdorf 1789)].
  26. Samuel Johnson, The Lives of the most eminent English Poets, in four volumes, (London 1779–1781).
  27. Jacques Gury (ed), Journal de voyage en Grande Bretagne et en Irlande, 1784, by Marc de Bombelles (Oxford 1989).
  28. Edward Ledwich & Francis Grose, Antiquities of Ireland (Dublin 1790).
  29. Alexander Cameron (ed. and trans), The Book of Clanranald, Reliquiae Celticae 2 (Inverness 1894), Introduction, 140f [contains details about the Gaelic manuscript James Macpherson is said to have used].
  30. Otto Heuser, 'Eine unbekannte Ossianübersetzung Goethes', in: Jahrbuch des Freien Deutschen Hochstifts. (Frankfurt/Main 1908) 261–273.
  31. Caspar Voght, ''Schilderung von Irland, Bruchstücke aus dem Tagebuche eines Reisenden. Im Herbst 1794', in: Der Genius der Zeit (ed. by August Hennings) 8, May–August 1796, 566–653. Available online at CELT.
  32. Christian August Gottlieb Goede, England, Schottland, Irland und Wales: Erinnerungen an Natur und Kunst aus einer Reise im Jahre 1802–3 (Dresden 1804), translated in abridged form into English twice: 1. The stranger in England; or, Travels in Great Britain: containing remarks on the politics — laws — manners — customs — and distinguished characters of that country; and chiefly its metropolis: with criticisms on the stage. The whole interspersed with a variety of characteristic anecdotes. From the German of C. A. G. Goede. In three volumes. (London 1807) 2. Memorials of nature and art, collected on a journey in Great Britain during the years 1802 & 1803 ... Translated from the original German by Thomas Horne. (London 1808). This work was reprinted entitled A foreigner's opinion of England ... and a variety of other interesting subjects, including memorials of nature and art ... . (London 1821), 2 vols. [For details see Stockley 1929, 275.]
  33. Philipp Andreas Nemnich, Neueste Reise durch England, Schottland und Irland, hauptsächlich in Bezug auf Produkte, Fabriken und Handlungen (Tübingen: Cotta 1807). [Extracts are available in English translation in Eoin Bourke 2011.]
  34. Christopher J. Woods, 'Select Documents XLI: Johann Friedrich Hering's description of Connacht, 1806–7', Irish Historical Studies 25 (99) (May 1987) 311–321. [This contains an English translation of Johann Friedrich Hering's sections about Connacht.] Available online at CELT.
  35. Johann Friedrich Hering, Erinnerungen eines Legionärs, oder Nachrichten von den Zügen der Deutschen Legion des Königs (von England) in England, Irland, Dänemark, der Pyrenäischen Halbinsel, Malta, Cicilien und Italien in Auszügen aus dem vollständigen Tagebuche eines Gefährten derselben, Hannover 1826. [Translated into English under the title 'Journal of an Officer in the King's German Legion: Comprising an Account of his Campaigns and Adventures in England, Ireland, Denmark, Portugal, Spain, Malta, Sicily, and Italy' (London 1827. Reprint Cambridge 2000)].
  36. Heinrich Meidinger, Reisen durch Großbritannien und Irland vorzüglich in topographischer, kommerzieller und statistischer Hinsicht. Neuestes Handbuch für Reisende durch die drei vereinigten Königreiche England, Schottland und Irland, 2 volumes, (Frankfurt am Main 1828).
  37. Hermann Fürst von Pückler-Muskau, Tour in England, Ireland, and France, in the years 1826, 1827, 1828, and 1829. With remarks on the manners and customs of the inhabitants, and anecdotes of distinguished public characters, in a series of letters. (Philadelphia 1833). A long extract, with further bibliographic details, is online at CELT.
  38. Johann Georg Kohl, Travels in Ireland (London 1844). Available online at CELT.
  39. Knut Jong Bohn Clement [=Knut Jungbohn Clement], Reisen in Irland, oder Irland in historischer, statistischer, politischer und socialer Beziehung (Kiel: Chr. Bünsow 1845). Available online in Gothic typeface [Fraktur] at http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10466571_00001.html. [Extracts are available in English translation in Eoin Bourke 2011.]
  40. Rudolf Tombo, Ossian in Germany (New York 1901) (available online at http://www.gutenberg.org/ebooks/40784).
  41. Felix Friedrich, Carl Gottlob Küttner: Ein Beitrag zur Geschichte der Geographie und des deutschen Geisteslebens am Ausgange des 18. Jahrhunderts, Dissertation (Leipzig 1903).
  42. Georg Erler, Die jüngere Matrikel der Universität Leipzig 1559–1809, 3. Band, Die Immatrikulationen vom Wintersemester 1709 bis zum Sommersemester 1809 (Leipzig 1909; Nachdruck Nendeln/Liechtenstein 1976.)
  43. Paul van Tieghem, Ossian en France, 2 vols. (Paris 1917).
  44. Paul van Tieghem, Ossian et l'Ossianisme dans la littérature européenne au XVIIIe siècle (Groningen/Den Haag 1920).
  45. V. Stockley, German Literature as known in England 1750–1830 (London 1929).
  46. F. W. Ryan (ed.), 'Two Note Books of the Baron Coquebert de Montbret', JRSAI, Seventh Series, Vol. 1, No. 1 (Jun. 30, 1931) 15–21. [Short accounts of Charles O'Conor of Belanagare, Inismurray and Loughrea, in French].
  47. H. Butler, 'New Geneva in Waterford', in Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 77 (1947) 150–155. [He relied on Küttner for his account.]
  48. John Hennig, 'A Danish student of Irish folklore', Béaloideas 15 (1945) 251–256.
  49. John Hennig, 'Irish-German literary relations', German Life and Letters 3 (1950) 102–110.
  50. Síle Ní Chinnéide (ed. and trans.), 'Coquebert de Montbret's Impressions of Galway City and County in the Year 1791', Journal of the Galway Archaeological and Historical Society 25, No. 1/2 (1952) 1–14.
  51. Constantia Maxwell, The stranger in Ireland: from the reign of Elizabeth to the Great Famine (London 1954).
  52. John Hennig, 'Studien zur Geschichte der deutschsprachigen Irlandkunde bis zum Ende des achtzehnten Jahrhunderts', Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 35 (1961) 617–629.
  53. John Hennig, 'Studien zur deutschsprachigen Irlandkunde im neunzehnten Jahrhundert', Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 47 (1961) 167–179.
  54. J. L. J. Hughes, 'A tour through Dublin City in 1782, made by "X Z"', Dublin historical record, 17/1 (December 1961) 2–12.
  55. Wayne Warncke, 'Samuel Johnson on Swift: The Life of Swift and Johnson's Predecessors in Swiftian Biography', Journal of British Studies, 7/2 (May 1968) 56–64.
  56. P. J. Sinnott, 'Duncannon', in Old Wexford Society Journal, 3 (1970–1) 63–80 [history of Duncannon].
  57. Donal T. Flood, The Decay of Georgian Dublin, Dublin Historical Record 27/3 (June 1974) 78–100.
  58. Anders Ahlqvist, 'Oratio Dominica 'Waldensis'', Studia Celtica 12/13 (1977–78), 211–216.
  59. N. Vance, 'Celts, Carthaginians and Constitutions: Anglo-Irish Literary Relations, 1780–1820', Irish Historical Studies 22 (1981) 216–38.
  60. Patrick O'Neill, Ireland and Germany – a study in literary relations, esp. 74–81. (New York: Lang 1985).
  61. Nessa Ní Shéaghdha, 'Collectors of Irish Manuscripts: Motives and Methods', Celtica 17 (1985) 9–11.
  62. Joseph Leerssen, 'On the edge of Europe: Ireland in search of oriental roots, 1650–1850, Comparative Criticism 8 (1986) 92–112.
  63. Nessa Ní Shéaghdha, 'Irish Scholars and Scribes in Eighteenth-Century Dublin', Eighteenth-Century-Ireand 4 (1989) 41–54.
  64. Stuart Piggott, Ancient Britons and the Antiquarian Imagination (London 1989).
  65. Clare O'Halloran, 'Irish Recreations of the Gaelic Past: The Challenge of Macpherson's Ossian', Past and Present 124 (1989) 69–95.
  66. J. B. Lyons, 'Sylvester O'Halloran, 1728–1807', Eighteenth-Century Ireland, 4 (1989) 65–74.
  67. Andreas Oehlke: Irland in deutschen Reisehandbüchern, in: "Reisen und leben" Heft 21 3–17. (Holzminden 1991).
  68. Andreas Oehlke: Irland in deutschen Reisebeschreibungen des 18. und 19. Jahrhunderts, (Frankfurt/Main: Lang 1992.)
  69. Eda Sagarra, Die "grüne Insel" in der deutschen Reiseliteratur – Deutsche Irlandreisende von Karl Gottlob Küttner bis Heinrich Böll", in: Jäger, Hans-Wolf (Hg.): Europäisches Reisen im Zeitalter der Aufklärung. Neue Bremer Beiträge, (Heidelberg: Winter, 1992).
  70. Monica Nevin, 'General Charles Vallancey 1725–1812', Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland 123 (1993) 19–58.
  71. Colin Kidd, 'Gaelic Antiquity and National Identity in Enlightenment Ireland and Scotland', English Historical Review, 109/434 (November 1994) 1197–1214.
  72. Arno Borst, Der Turmbau von Babel, 6 Bde. (München: Deutscher Taschenbuch Verlag 1995).
  73. Clare O'Halloran, 'An English orientalist in Ireland: Charles Vallancey (1726–1812)', in: Joseph Theodor Leerssen (et al.), eds., Forging in the smithy: national identity and representation in Anglo-Irish literary history (Amsterdam 1995) 161–173.
  74. John McVeagh (ed.), Irish Travel Writing. A Bibliography (Dublin 1996).
  75. Anja Gunderloch, 'Eighteenth Century Literary Fraud and Oral Tradition: the 'Real' Ossian' in: Dietrich Scheunemann (ed.): Orality, Literacy and Modern Media, (Columbia 1996); 44–61.
  76. Rainer Söcknick-Scholz, Reisen in Irland im Spiegel älterer Reisebeschreibungen: Katalog zur Ausstellung in der Universitätsbibliothek Oldenburg vom 07.10. – 19.10.1996, (Oldenburg [in Oldenburg]: BIS 1996).
  77. Dagmar Ó Riain-Raedel, A German visitor to Monaincha in 1591, Tipperary Historical Journal (1998) 223–233. (The article contains the diary of German nobleman Ludolf von Münchhausen. This part of the article is online at CELT.)
  78. Alan Harrison, The Dean's Friend: Anthony Raymond 1675–1726, Jonathan Swift and the Irish Language. (Baile Átha Cliath [Dublin] 1999).
  79. Daniel R. Davis, Celtic Linguistics, 1700-1850. 5 volumes. [Contains reprints of key texts for cultural and linguistic studies in Ireland] (London 2000).
  80. K. W. Nicholls, 'Woodland cover in pre-modern Ireland', in: Patrick Duffy, David Edwards and Elizabeth Fitzpatrick (eds), Gaelic Ireland, c.1250–1650: Land, Lordship and Settlement (Dublin 2001) 181–206.
  81. Helen M. Burke, Riotous Performances: The Struggle for Hegemony in the Irish Theater, 1712–1784 (Notre Dame: Notre Dame Press 2003).
  82. Jo Ann Hackett, 'Phoenician and Punic', in: Roger D. Woodard (ed), The Cambridge Encyclopedia of the World's Ancient Languages (Cambridge 2004) 365–385.
  83. Joseph F. Lennon, 'Antiquarianism and Abduction: Charles Vallancey as Harbinger of Indo-European Linguistics', in: The European Legacy 10:1 (2005) 5–20.
  84. Andreas Hofeneder, Die Religion der Kelten in den antiken literarischen Zeugnissen, Band 1: Von den Anfängen bis Caesar (Wien 2005).
  85. Thomas Bailey Saunders, The Life and Letters of James Macpherson (London/New York 1894, repr. 1969, 2005).
  86. Katrin Löffler und Ludwig Stockinger (eds), Christian Felix Weiße und die Leipziger Aufklärung (Hildesheim: Olms 2006) [Weiße acted as one of Küttner's mentors].
  87. Juan Madariaga Orbea, Anthology of Apologists and detractors of the Basque Language (Reno 2006) 140–141.
  88. Joseph Lennon, Irish Orientalism: A Literary and Intellectual History (Syracuse University Press 2008).
  89. Christopher J. Woods, Travellers' accounts as source material for Irish historians (Dublin 2009).
  90. Mícheál Ó Bréartúin, Charles Vallancey, 1725–1812: ginearál, innealtóir agus 'scoláire Gaeilge', (Baile Átha Cliath [Dublin] 2009).
  91. Martyn J. Powell, Piss-pots, printers and public opinion in eighteenth-century Dublin: Richard Twiss's Tour in Dublin (Dublin 2009).
  92. Eoin Bourke, Poor Green Erin (Frankfurt am Main 2011), esp. 13–47 [with English translation of some extracts from Küttner's letters].
  93. Richard Whatmore, Against War and Empire: Geneva, Britain and France in the Eighteenth Century (Yale: Yale University Press 2012).
  94. Biographical information about Carl Gottlob Küttner is available in German at Sächsische Biografie, under the general editorship of the Institut für Sächsische Geschichte und Volkskunde e.V., edited by Martina Schattkowsky, http://www.isgv.de/saebi/. The Deutsche Biographie http://www.deutsche-biographie.de/sfz46840.html also has an entry on Küttner.
  95. Beatrix Färber, 'Carl Gottlob Küttner: eine vergessene Quelle zum Irland des späten 18. Jahrhunderts', CELT Project, UCC, Cork, 2018. Available via the CELT News Page..
    The edition used in the digital edition
  1. K. G. Küttners Briefe über Irland an seinen Freund, den Herausgeber. M. Schenk (ed), First edition [xxix + 448 pages] Johann Philipp Haugs Witwe Leipzig (1785)

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The present text covers 53 letters written by Küttner to Schenk in 1783, 1784 and 1785. Three kinds of footnotes are contained (a) authorial, marked resp="CGK" (b) editorial, by Schenk, marked resp="ed"; (c) editorial, by Beatrix Färber, marked resp="BF"; all within the TEI-XML encoding.

Editorial Declaration

Correction

Text proofread twice.

Normalization

The electronic text represents the edited German letters. Errata listed on the unnumbered page following the introduction are integrated. Obvious typographical errors are also corrected marked corr sic="" resp="BF". In many cases the spelling differs from the usage of today. Küttner's spelling and punctuation is sometimes inconsistent across his letters. This has been allowed to stand in many cases. The late 18th-century spelling and punctuation was not so different that a thorough, but anachronistic, modernization would have been necessary for understanding the text.

Quotation

Direct speech is tagged q.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break or line-break, this break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0=the whole text; div1=the letters of one year; div2=the individual letter; page-breaks are marked.

Standard Values

Dates are standardized in the ISO form yyyy-mm-dd.

Interpretation

A selection of place-names, personal names, and group names has been tagged. Words and phrases from languages other than German are tagged.

Canonical References

This text uses the DIV2 element to represent the Brief.

Profile Description

Created: By Carl Gottlob Küttner (1755–1805) Date range: 8 June to 28 September 1783; 13 June to 30 August 1784; January to February 1785.

Use of language

Language: [DE] The text is in German of the late 18th century, with a small number of distinctly dialectal Saxon words.
Language: [EN] Many words and phrases are in English.
Language: [FR] Some words and phrases are in French.
Language: [LA] Some words and phrases are in Latin.
Language: [GR] Some words and phrases are in Greek.
Language: [IT] Some words and phrases are in Italian.
Language: [GA] A few words and phrases are in Irish, including those in anglicized spelling.

Revision History