<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "/dtds/tei/p4x/teicelt.dtd" [
<!ENTITY % TEIbase "TEI.prose">
]>
<TEI.2 id="G303013">
<teiHeader creator="Beatrix F&auml;rber" status="new" date.created="2009-04-08">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">Two Tales about Finn</title>
<title type="original" lang="ga">Bruiden Atha; Tucait fhagbala in fessa</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author>unknown</author>
<editor id="KM" sortas="meyer, kuno">Kuno Meyer</editor>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name>Beatrix F&auml;rber and Ruth Murphy</name>
<resp>Proof corrections by</resp>
<name>Ruth Murphy</name>
<name>Hilary Lavelle</name>
</respStmt>
<funder>The HEA via the LDT Project and PRTLI 4</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1">First draft, revised and corrected.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">1360</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland</addrLine>
</address>
<date>2009</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">G303013</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT project for purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscript source</head>
<bibl n="1">Dublin, Royal Irish Academy, D IV 2: f 88Ra&ndash;Rb (used by Meyer).</bibl>
<bibl n="2">YBL: III, col. 951&ndash;952 (facs.: p 212a-b).</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Editions</head>
<bibl n="1">Kuno Meyer, Two Tales about Finn, in: Revue Celtique 14 (1893), pp. 241-9 (pp. 242-5) [D IV 2].</bibl>
<bibl n="2">Vernam Hull,  Two Tales about Finn, in: Speculum 16 (1941), pp. 322-33 (pp. 323-8) [YBL].</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Secondary Literature</head>
<bibl n="1">Arthur C. L. Brown, The Grail and the English Sir Perceval, Modern Philology 18 (1920-21) 201-28 and 661-73.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor>Kuno Meyer</editor>
<title level="a">Two Tales about Finn</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Revue Celtique</title>
<imprint>
<biblScope type="Volume">14</biblScope>
<pubPlace>Paris</pubPlace>
<publisher>&Eacute;mile Bouillon</publisher>
<date>1893</date>
<biblScope type="page">242&ndash;243; 245&ndash;246</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>The electronic text covers pages 242&ndash;243 and 245&ndash;246. The English translation is available in a separate file.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="high">
<p>Text has been proof-read three times.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text including footnotes. The ae-ligatures have been rendered ae. Expansions are marked <emph>ex</emph>; text supplied by the editor is marked <emph>sup
resp="KM"</emph>; footnoted editorial corrections take the form of <emph>corr sic="" resp="KM"</emph> Missing portions of text are indicated by <emph>gap</emph>. When displayed in HTML format (due to its constraints) both expansions and supplied text appear in italics. When in doubt, users are asked to consult the SGML/XML master file to identify the markup.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>Quotations are rendered <emph>q</emph>.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, the page-break is marked after the completion of the hyphenated word (and punctuation).</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=both stories; <emph>div1</emph>=the individual story.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Names of persons (given names) and places are tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<state gi="div1" freq="1" label="story" unit="number"/>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By an unknown Irish scribe
<dateRange from="1100" to="1200" exact="none">12th century</dateRange></creation>
<langUsage>
<language id="ga">The text is in Middle Irish.</language>
<language id="la">One formulaic word is in Latin.</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term>saga</term>
<term>prose</term>
<term>medieval</term>
<term>Finn Cycle</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2009-04-08</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File proofed (3); names marked up. Header created; file parsed; SGML and HTML files created.</item>
</change>
<change>
<date>2008-08-14</date>
<respStmt>
<name>Ruth Murphy</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Text proof-read (2); structural and content markup added.</item>
</change>
<change>
<date>2006-08</date>
<respStmt>
<name>Hilary Lavelle</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Text proof-read (1).</item>
</change>
<change>
<date>2006</date>
<respStmt>
<name>Data capture company</name>
<resp>text capture</resp>
</respStmt>
<item>Text scanned and basic XML markup applied.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G303013">
<body>
<div0 type="saga" lang="ga">
<head>Two Tales about Finn</head>
<pb n="242"/>
<div1 type="tale" n="1"><head>Bruiden Atha Hi inso sis</head>
<p><lb n="1"/>Fecht do <ps><fn>Find</fn></ps> h<ex>ua</ex> Baisc<ex>ne</ex> i <pn>Cind Chuirr<ex>ig</ex></pn>. Boui-sium ci<ex>n</ex> mn&aacute;i fri re chian. Luid-sium di<ex>diu</ex> docum na <pn type="river">Siuiri</pn> co n-accae in i<ex>ngin</ex> m-bachl<ex>aig</ex> oc <pn>Dun Iascaig</pn> for <pn type="river">Siuir</pn> oc folc<ex>ud</ex> a ind. <ps><fn>Badamair</fn></ps> a hainm side. Condotuc laiss co
<lb n="5"/>m-b&oacute;i ina farr<ex>ud</ex>.</p>

<p><ps><fn>Cuirrech Lifi</fn></ps> do <on>Laig<ex>nib</ex></on>, diat&aacute; <pn>Raith Cuirr<ex>ig</ex></pn>, is e romarb a comalta-som .i. <ps><fn>Dub</fn> h<ex>ua</ex> <fn>Duibne</fn></ps>, diaraibi <ps><fn>Diarmaid</fn> macc <fn>Duib</fn> m<ex>a</ex>c <fn>Duibne</fn></ps>. Luid <ps><fn>Finn</fn></ps> di<ex>diu</ex> fecht n-aill do thetar<sup resp="KM">r</sup><ex>acht</ex> ale for <ps><fn>Curr<ex>ech</ex></fn></ps>. Doluid <ps><fn>Curr<ex>ech</ex></fn></ps>
<lb n="10"/>s&iacute;ar cotall<ex>aid</ex> a cenn dia mnai-sium .i. do <ps><fn>Badamair</fn></ps>, condoruc lais sair. Doluid di<ex>diu</ex> <ps><fn>Finn</fn></ps> ina diaid-sim coruc a c<sup resp="KM">h</sup>enn de-sium siar. Is de ata <pn>Cenn Curr<ex>ig</ex></pn>. Is de roc&eacute;t:

<text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain">
<l><ps><fn>Curr<ex>ech</ex> Lifi</fn></ps> cona l&iacute;</l>
<l>in ca<ex>ch</ex><sup resp="KM">?</sup> r&iacute;gh dia rodamair,</l>
<l><lb n="15"/>rucad uad a cenn a cein</l>
<l>gusan tsleib os M<ps><fn>Bodamair</fn></ps>.</l></lg></body></text>

M<ex>a</ex>c math<ex>ar</ex> do <ps><fn>Fhoth<ex>ud</ex> Canain<ex>n</ex>e</fn></ps> in <ps><fn>Currech</fn></ps> sin. Boi-sium di<ex>diu</ex> for eill <ps><fn>Fhinn</fn></ps>, condernsat cora fadeoid &ampersir; conderna <ps><fn>Find</fn></ps> coirm do <ps><fn>Foth<ex>ud</ex></fn></ps> &ampersir; rocuired iarum don cormaim
<lb n="20"/>h&eacute;. Fa geis <ex>immorro</ex> do <ps><fn>Fhoth<ex>ud</ex> Canan<ex>ne</ex></fn></ps> &oacute;l corma cin chinnu marbu ina fhiadnaise. F&aacute; doi<ex>lig</ex> sin tra in inbaid sin, ar b&oacute;i sidhchain <ps><fn>Chorm<ex>ai</ex>c</fn></ps> i n-<pn>Ere</pn> co cenn secht m-bl<ex>iadan</ex> nadrubth<ex>er</ex> guin duine ar <ps><fn>Fhind</fn></ps>. <q>Acht chena atat rudilsi gona duine</q>, ar <ps><fn>Fi<sup resp="KM">n</sup>d</fn></ps> .i. slighi <pn>Midluachra</pn> 
<lb n="25"/>&ampersir; <pn>Ath Fhirdiad</pn>, <pn>'Ath Cliath</pn>, <pn>Bel<ex>ach</ex> n-Gabrain</pn>, <pn>'Ath N&oacute;a</pn>, <pn>Cnamchaill</pn>, <pn>Conachlad</pn>, <pn>Da Cich Anann</pn> for <pn>Luach<ex>air</ex> Dedad.</pn></p>

<p>Luid iarum <ps><fn>Find</fn></ps> corici <pn>Da Cich n-Anann</pn> do tharr<ex>acht</ex>ain gona duine.</p>

<pb n="243"/>

<p><lb n="30"/><q>Tiagom</q>, or <ps><fn>Teit</fn> <ex>ingen</ex> Maic Niad</ps>, si&uacute;r <ps><fn>Foth<ex>aid</ex> Canainne</fn></ps>. <q>Bid linn in coirm si dogn&iacute; <ps><fn>Finn</fn></ps> dom' brath<ex>air</ex>-si. Tiagum da hol</q>, or s&iacute; fria celi .i. <ps><fn>Fi<sup resp="KM">n</sup>d</fn> mac Reghamain</ps> a ainm. Doteccat sair ina carp<ex>ut</ex> diblinaib, in ben iar c&uacute;l, esium fria ar d&oacute;. Occ techt sech <ps><fn>Fhinn</fn> h<ex>ua</ex>
<lb n="35"/>m-Baisc<ex>ne</ex></ps> dusl&eacute;icci do<ex>no</ex> <ps><an>Carrfiaclach</an> mac <fn>Connla</fn></ps> urch<ex>ur</ex> ina n-diaid co m-b&oacute;i i m-bruinnib in fhir iarna thecht triasan mn&aacute;i ar t&uacute;s, co n-apatar de. Cona<sup resp="KM">d</sup> de rob&oacute;i s&iacute;rchoc<ex>ad</ex> it<ex>ir</ex> <ps><fn>Fhind</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Foth<ex>ad</ex> Canan<ex>ne</ex></fn></ps> dogres.</p>

<p>D&oacute;igh laisin fear di<ex>diu</ex> is &iacute; in ben ronguin &ampersir; is ann roraid
<lb n="40"/>in fear: <q>Huar gaeth gaeth domanicc uait, a ben!</q> <q>Duirp <corr sic="tonnaig" resp="KM">tonnaid</corr> dom dimbrig dobaib ro&iacute; nid gair<ex>echt</ex>ach cr&oacute;, ar domrecma rinn rog&eacute;r roamhnus a gaeth, ni sc&eacute;l iar cuairt coimtech d&oacute; nadbia ait tormenar</q>.</p>

<p><q>Dall adb<ex>ur</ex> no ferai for<ex>m</ex>-sa</q>, ol in b<ex>en</ex>, <q>a fir, beo
<lb n="45"/>marb, ar is tri<ex>m</ex>-sa rosiacht saso iarnai<ex>n</ex>ceret b<ex>en</ex><sup resp="KM">?</sup>atoncomnaic dib-l&iacute;naib ar ca<ex>ch</ex> beoil blaisid &eacute;cc. I<sup resp="KM">s</sup>suachni<sup resp="KM">d</sup> da<ex>m</ex>-sa natmair <ps><fn>Foth<ex>ad</ex></fn></ps> iar coscraib <ps><fn>Canainde</fn></ps>, ar dia maired m<ex>a</ex>c <ps>M<ex>ai</ex>c Niad</ps> do <mls unit="MS folio" n="66a2"/><gap extent="five lines" reason="illegible"/>sum,</q> or si, <ex>acht</ex> adanaithrig robai olcc<gap/> iarsin <ex>con</ex>ararad
<lb n="50"/>ar fenid n-<pn>Er<ex>enn</ex></pn> et<ex>ur</ex>ru iar<ex>u</ex>m<gap/> di<ex>diu</ex> cechtarnai f<ex>or</ex> ecell a cheile on uair sin imach, cein bat<ex>ar</ex> i m-beth<ex>aid</ex> .i. <ps><fn>Finn</fn></ps> &ampersir; <ps><fn>Foth<ex>ad</ex> Canan<ex>ne</ex></fn></ps>.</p><closer><frn lang="la">Finit</frn>.</closer></div1>

<pb n="245"/>

<div1 type="section" n="2"><head>Tuc<ex>ait</ex> fhaghb<ex>al</ex>a in fesa do Finn inso ocus marb<ex>ad</ex> cuil duib.</head>

<p><lb n="1"/>Fechtus n-aile do Find a Cind Chuirr<ex>ig</ex>. Is indti ba gnath<ex>ach</ex>-som. <corr sic="roi fertha" resp="KM">Rofertha</corr> fer cacha maitne do fhuined muicci dia cuit la&eacute;i do-som. Fecht ann di<ex>diu</ex> raherb<ex>ad</ex> Oisi<ex>n</ex>e dia fuine. In tan ba mith<ex>ig</ex> lais, dosrala f<ex>or</ex>san
<lb n="5"/>esair secha i m-bel<ex>aib</ex> na gabla i laim a cheili. Is ann arosiuir. Ims&aacute;i ass. Soithi as 'na diaid dar Siuir .i. i n-Ath Nemthen<sup resp="KM">n</sup>, dar Ord, dar In<ex>m</ex>ain, dar Fan hua Faelain, im-mull<ex>ach</ex> Shide ar Femen. Iadhth<ex>ar</ex> in comla iarna esi iar techt 'sa sidh &ampersir; f&oacute;nacc&oacute;ib Oisi<ex>n</ex> imoigh.</p>

<p><lb n="10"/>In tan rond&uacute;sig in fhian, is ann rainicc. <q>Caide in mucc?</q> or Finn. <q>Rusfucc fer is calmu in&aacute;s<sup resp="KM">u</sup></q>, or Oisi<ex>n</ex>e.</p>

<pb n="246"/> 

<p>Gaibthi Cailti iarnabarach. B<ex>er</ex>ur uad f&oacute;n indus cetna. Ric s&eacute;n di<ex>diu</ex>. <q>Caide in mucc?</q> or Finn. <q>Nidam
<lb n="15"/><corr sic="calma" resp="KM">calmu</corr> 'n&aacute;s int&iacute; o ruc<ex>ad</ex> an&eacute;</q>, or Cail<ex>te</ex>.</p>

<p><q>Cia thiasarsa dia fuine?</q> or Finn. <q>Is aithe cach n-delg iss ou</q>. Luid side fesin dia f<ex>uine</ex> &ampersir; a cranda ina laim cl&iacute;, in laim <ex>aile</ex> occ imp&oacute;dh na muice i m-bel<ex>aib</ex> na gabla. Arosiuir. Dob<ex>eir</ex> Finn forgom fair &ampersir; ni ro<ex>acht</ex> acht
<lb n="20"/>fograindi in gai for a druim. Forf&aacute;caib <sic resp="KM">intair</sic>. di<ex>diu</ex> amuig tharra i n-Ele, i Cill Ichtair Lethet<note  type="auth" n="1">Something evidently omitted here.</note> i<ex>n</ex>taib <sic resp="KM">itaib</sic> muicci. Co ba secht roling darsin Siuir.<note  type="auth" n="2">Something evidently omitted here.</note> Or se i mull<ex>ach</ex> int shlebe uisi nuaim ar Finn Dob<ex>eir</ex> forgom fair <corr sic="och" resp="KM">oc</corr> techt isin sid, guramid a druim trid. Aroisir Finn
<lb n="25"/>a laim forsan ersoind int shida, gurudruided in chomla ar a ordain, cotart ina b&eacute;olu, coclas an gol. <q>Cid sin?</q> or cach. <q>Cul Dub roma<sup resp="KM">r</sup>bad!</q> or &iacute;at. <q>Cia rosmarb?</q> ar siat. <q>Finn h<ex>ua</ex> Boisc<ex>ne</ex>.</q> Guilit uile. Is and asb<ex>er</ex>t-som: <q>Bind bind b<ex>er</ex>lai binn bec nimgnae
<lb n="30"/>buired tairb co&iacute; coistecht fri Femhen furla. Moi muicce son dar Femen fugiath sircrand sirluth laitho find fri ulaid Cul Dub.</q> B<ex>er</ex>id iarum a muicc 'na hu<ex>cht</ex> co dara seilb dia muindtir.</p><closer><frn lang="la">Finit</frn>. <add>Isam scithach</add></closer></div1></div0></body></text></TEI.2>
