<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "/dtds/tei/p4x/teicelt.dtd" [
<!ENTITY % TEIbase "TEI.prose">
]>
<TEI.2 id="G100021">
<teiHeader creator="Benjamin Hazard" status="update" date.created="2004-22-01" date.updated="2009-11-09">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">Short Annals of Leinster</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author>unknown</author>
<editor id="PBW" sortas="walsh, paul" sameas="breathnach, p&oacute;l">Paul Walsh</editor>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled by</resp>
<name>Benjamin Hazard</name>
</respStmt>
<funder>University College, Cork</funder>
<funder>The Irish Higher Education Authority via the LDT Project</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1">First draft, revised and corrected.</edition>
</editionStmt>
<extent> 
<measure type="words">1 416</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University 
College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland &mdash; http:www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>2004</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="CELT">G100021</idno>
<availability>
<p>Available with prior consent of the CELT programme for 
purposes of academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Manuscripts</head>
<bibl n="1">Dublin, Trinity College MS H. 4. 31, ff. 98, 103. For further details see T. K. Abbott and E. J. Gwynn (eds.), Catalogue of the Irish manuscripts in the library of Trinity College, Dublin (Dublin, 1921), entry 1372, p. 223.</bibl>
<bibl n="1">Dublin, Trinity College MS H. 4. 25, ff. 190-1.  For further details see Catalogue of the Irish manuscripts in the library of Trinity College, Dublin, entry 1366, p. 220.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Edition</head>
<bibl n="1">P&oacute;l Breathnach, Short Annals of Leinster, Irish Book Lover 24 (Dublin 1936) 58-60.</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Secondary Literature</head>
<bibl n="1">Eugene O'Curry, Lectures on the manuscript materials of ancient Irish history (Dublin 1861; repr. Dublin, 1878 and 1995).</bibl>
<bibl n="2">Paul Walsh, 'The dating of Irish annals', Irish Historical Studies 2 (1941) 355-75.</bibl>
<bibl n="3">Gear&oacute;id Mac Niocaill, The medieval Irish annals (Dublin: DIAS, 1975).</bibl>
<bibl n="4">Daniel P. Mc Carthy, The Irish Annals: their genesis, evolution and history (Dublin 2008).</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<editor>P&oacute;l Breathnach</editor>
<title level="a">Short Annals of Leinster</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="j">Irish Book Lover</title>
<imprint>
<pubPlace>Dublin</pubPlace>
<publisher>Three Candles</publisher>
<biblScope type="volume">24; no. 3</biblScope>
<date>1936</date>
<biblScope type="page">58&ndash;60</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>The present electronic text represents P&oacute;l Breathnach's (=Paul Walsh's) 1936 edition of the annals and textual notes (pp. 58-60).</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text proofread twice.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic texts represents the edited text. Editorial notes are marked <emph>note type="auth"</emph>. Text supplied by the editor is marked <emph>sup resp="PBW"</emph>. Passages of verse occurring within paragraphs are treated as embedded texts; stanzas are marked <emph>lg</emph> and metrical lines are marked <emph>l</emph>. As the electronic edition places all entries in their chronological order, where cross-references appear in the printed edition, they are annotated using <emph>sup resp="BF"</emph> in the file.</p>
</normalization>
<quotation>
<p>There are no quotations.</p>
</quotation>
<hyphenation>
<p>CELT practice.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the group of annals; <emph>div1</emph>=the individual text; <emph>div2</emph>=the annal; <emph>div3</emph>=the individual entry.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Names of persons, roles, places and organisations are not tagged. Titles of books, journals and manuscripts (in the notes) are tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<state gi="div2" freq="1" label="Annal" unit="number"/>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>by unknown authors 
<dateRange from="1525" to="1625" exact="none">1525?-1625</dateRange></creation>
<langUsage>
<language id="ga">The text and some notes are in Irish.</language>
<language id="la">Some words are in Latin.</language>
<language id="en">Notes are in English.</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term>histor</term>   
<term>prose</term>
<term>annals</term>
<term>16c</term>
<term>17c</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2008-09-26</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Keywords added; file validated.</item>
</change>
<change>
<date>2008-07-19</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Value of div0 "type" attribute modified, 'creation' tags inserted, content of 'langUsage' revised; minor modifications made to header.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T15:26:11+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>2004-02-04</date>
<respStmt>
<name id="BF">Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File proofed (2); modifications to header; file reparsed;HTML file created.</item>
</change>
<change>
<date>2004-01-23</date>
<respStmt>
<name id="BH">Benjamin Hazard</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>File proofed (1), structural and content markup applied; bibliography compiled and header constructed.</item>
</change>
<change>
<date>2004-01-23</date>
<respStmt>
<name>Benjamin Hazard</name>
<resp>Text capture</resp>
</respStmt>
<item>Text captured by scanning.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="G100021">
<body>
<div0 type="annals" lang="ga">
<head>(I.B.L. xix, 166, xxii, 104, xxiii, 7)</head>
<div1 n="1" type="text">
<head>TCD. MS. H. iv. 31, 98, 103; H. iv. 25, 190-191</head>
<div2 n="SAL593" type="annal">
<div3 n="SAL593.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan ad-bath P&acute;ttric mac Alphuirn.<note type="auth" lang="en">The date is a scribal error for 493.</note></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL596" type="annal">
<div3 n="SAL596.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan ad-bath Colaim Cille.</p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1105" type="annal">
<div3 n="SAL1105.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan do t&oacute;gbhadh Mainistir Laoisigh a Laoighis.</p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1171" type="annal">
<div3 n="SAL1171.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan t&acute;ngadar Saxanuigh go h-Eirinn.</p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1256" type="annal">
<div3 n="SAL1256.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan ad-bath Aodh m&oacute;r O N&eacute;ill.</p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1525" type="annal">
<div3 n="SAL1525.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan do thuit Aodh Meirgeach O N&eacute;ill le Conall O M&oacute;rrdha.<note type="auth" lang="en">H. iv. 25 has Conall mac Maoileachluinn Ui Mhordha. According to Father Carrigan, <title type="book">Diocese of Ossory</title>, ii, 393, Conall O Mordha was lord of Leix as early as 1520, and died in 1537.</note></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1567" type="annal">
<div3 n="SAL1567.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan do thuit Seathan a D&iacute;omais O N&eacute;ill le h-Albanachaibh.</p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1570" type="annal">
<div3 n="SAL1570.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan tugadh cath Sruthrach ar Ghallaibh 1570 agus as ann do thuit an Calbhach mac Torrdhealbhaigh Mic Domhnaill agus f&oacute;s s&eacute; an samhradh c&eacute;adna sin do cuireadh clann an Ch&eacute;adaigh. U&iacute; Mh&oacute;rrdha chum b&acute;is .i. Laoiseach &amp; Cathaoir.<note type="auth" lang="en">Ceadach O Mordha is the Ceadach Ruadh whose death is placed at 1541 in par. 19: "Kaer Mackedo O Moore and Lyssagh Mackedo O Moore were hanged" <title type="book">Cal. of Carew Papers</title>, 350.</note></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1595" type="annal">
<div3 n="SAL1595.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan theasda Torrdhealbhach Luineach .i. O N&eacute;ill.</p>
</div3>
</div2>
</div1>
<div1 n="2" type="text">
<head>Do bh&acute;saibh dhaoine uaisle Laighneach annso s&iacute;os:</head>
<div2 n="SAL1229" type="annal">
<div3 n="SAL1229.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan ad-bath Donnchadh Clannach Mac Giollaph&acute;ttric.</p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1536" type="annal">
<div3 n="SAL1536.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan theasda Ua M&oacute;rrdha .i. Conall mac Maeleachluinn um Ch&acute;isg.<note type="auth" lang="en">See Canon Carrigan's date above <sup resp="BF"><frn lang="en">see note to entry 1525.1</frn></sup>.</note></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1541" type="annal">
<div3 n="SAL1541.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan do marbhadh an C&eacute;adach Ruadh mac Conaill mhic Mhaoileachlainn U&iacute; Mh&oacute;rrdha .i. Ua M&oacute;rrdha le Domhnall mac Cathaoir r&iacute; Laighean.<note type="auth" lang="en">The surname of Domhnall mac Cathaoir was Mac Murchadha.</note></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1545" type="annal">
<div3 n="SAL1545.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan theasda a mhac sin <sup resp="BF">(.i. mac Conuill mic Maelachluinn U&iacute; M&oacute;rrdha)</sup> .i. Rughraidh Caoch mac Conuill 1545.<note type="auth" lang="en">The same authority says in this case 1547 or 1548.</note></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1546" type="annal">
<div3 n="SAL1546.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan theasda Mairgr&eacute;ag Built&eacute;ir .i. bean Mhic Giollaph&acute;ttric.<note type="auth" lang="en">Margaret Butler, daughter of Piarus, earl of Ormond, was wife of Brian Mac Gillapadraig, first baron of Upper Ossory, created June 11, 1541, and died 1575, Carrigan loc. cit.</note></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1551" type="annal">
<div3 n="SAL1551.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan ad-bath Conall &Oacute;g O M&oacute;rrdha a Leithg<ex>h</ex>leann 26 Aug.</p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1559" type="annal">
<div3 n="SAL1559.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan do marbhadh Tadhg mac Donnchaidh U&iacute; Chearbhuill.</p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1562" type="annal">
<div3 n="SAL1562.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan do theasda Donnchadh Liath mac Giolla fP&acute;ttricc.<note type="auth" lang="en">Donnchad Liath O Conchobhair was probably, like two of his sons, a medical doctor or "surgeon." For the sons Donnchadh Og and Conchobhar see <title type="book">Gleanings from Irish Manuscripts</title> 153-4.</note></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1563" type="annal">
<div3 n="SAL1563.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan do marbhadh Laoighseach mac Conuill mic Uaithne mic Dauid U&iacute; Mh&oacute;rrdha &amp; Seathan mac Muircheartaigh Mheirgigh mic Conaill mic an Dauid ch&eacute;adna sin le h-Uaithne mac Laoisigh &amp; le Mr Framus.<note type="auth" lang="en">Master Framus. Francis Cosby was during many years a freebooter in the Leix area. "On the 18th of May the Mores and Conors came to the fort of Leix, with such a power as they never had before, intending to take the castle belonging to the Fort. Sir Henry Radeclyff, who was in the fort, led out 60 soldiers and 30 kerne and rescued the whole prey. Francis Cosby, seeking some of the rebels where they were making merry, met with Donough O Conor himself, accompanied with Cormac O Conor's son, that is in Scotland, and Rychard Oge the basse Garentyne, and after a long fight killed Cormak's sonne, and xxx or xl of the beste of them. Cosby himself kylled Rychard Oge with his awne hands, whyche wold not have bene don by no man els" <title type="book">Cal. of State Papers</title>, June 8, 1558.</note></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1574" type="annal">
<div3 n="SAL1574.1" type="entry">
<p>Aois an t&iacute;ghearna an tan do marbhadh mac an Chonuill sin .i. Laoiseach 7mo Martii.</p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1578" type="annal">
<div3 n="SAL1578.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan theasda <sup resp="PBW">a</sup> mhac sin .i. Rughraidh &Oacute;g mac Rughraidh Chaoich ar na mharbhadh a c-C&uacute;il a Mhuinne R<ex>uai</ex>dh le Mac Giollap<ex>h</ex>&acute;ttric .i. Brian &Oacute;g mac Briain mic Seathain 1578.<note type="auth" lang="en">Four Masters 1578. "Killing of Rory Oge O More, who had sent a messenger to entrap the baron of Upper Ossory. He hath hitherto escaped all expectation, either by swiftness of footmanship, or else by sorcery or enchantment. The baron, of his own charge and forces, has adventured himself in this service" <title type="book">Cal. of State Papers</title>, 137. Lord deputy Sidney took credit for the murder himself, <title type="book">Cal. of Carew Papers</title> 356. Where was Cul an Mhuine Ruaidh? The correct genealogy of Brian, second baron of Upper Ossory, is Brian, son of Brian (first baron), son of Brian na L&uacute;ireach. (d. about 1511), son of Sea&acute;n.</note></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1581" type="annal">
<div3 n="SAL1581.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan ad-bath Brian &Oacute;g mac Briain meic Seain .i. Mac Giollap<ex>h</ex>&acute;ttric a n-Ath Cliath 18 7bris.</p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1595" type="annal">
<div3 n="SAL1595.1" type="entry">
<p>Aois an tighearna an tan ad-bath Brian mac Domhnaill Mic Giollaph&acute;ttric 29 Apr.</p>
</div3>
</div2>
<closer>L&oacute;r sin do Laighneachaibh. A n-Ucht Leacain 15 Feb. 166<sup resp="PBW">8</sup>. <sup resp="PBW"><frn lang="en">The scribe writes at p. 46:</frn> 'Per me Eoghan carrach Mac Conmhail 1668'. <frn lang="en">On the previous page he says:</frn> 'A Dhia nach bhfuil p&iacute;opa tobac agam: 'O God! would I had a pipeful of tobacco.'</sup></closer>
</div1>
<div1 n="3" type="text">
<head>H. iv. 25, 186-191, has a collection of annal entries headed as follows:</head>
<p>Do neithibh as ionchuimhnighthe andso s&iacute;os do r&eacute;ir derbhtha sheinleabhar ionchreidthe gidh co n-abrad aroile go b-fuil cuid d&iacute;bh br&eacute;gach acht cheana n&iacute; c&oacute;ir an seanfhocal do sh&acute;rughadh. .i. gur laoidh n&oacute; litir chothaighes.<sup resp="PBW"><frn lang="en">In this manuscript the last five entries correspond to nos. 1-4,</frn> <sup resp="BF">[i.e.  1256, 1525, 1570, 1595]</sup> 6, above <sup resp="BF">[i.e. entry for 1105]</sup>.</sup> <sup resp="PBW"><frn lang="en">At the end is:</frn> Finit do na neithibh sin. On p. 185 are the following verses:</sup></p>
<div2 n="SAL1224" type="annal">
<div3 n="SAL1224.1" type="entry">
<p><text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain">
<l>Dh&acute; dh&oacute; dh&acute; dheich dh&acute; ch&eacute;t glan</l>
<l>&oacute; ghein Chr&iacute;ost is m&iacute;le bliadhan</l>
<l><sup resp="PBW">g</sup>o &eacute;cc an Chroiphdheirg Chathail</l>
<l>a c-Cnuc Muaidhe M&iacute;nsgathaigh. <sup resp="BP">1624. <frn lang="en">Death of Cathal Croibhdhearg O Conchobhair.</frn></sup></l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1625" type="annal">
<div3 n="SAL1625.1" type="entry">
<p><text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain">
<l>M&iacute;le ar dh&acute; dheich derbh an sdair</l>
<l>s&eacute; ch&eacute;d 's a c&uacute;ig do bhliadhnaibh.</l>
<l>&oacute; gheim daonnaidhe D&eacute; dil</l>
<l>go r&eacute; ar n-Aodhui-ne d'oighidh.<sup resp="BP">1625. <frn lang="en">Death of Aodh Mac Aingil, archbishop of Armagh.</frn></sup></l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div3>
</div2>
<div2 n="SAL1607" type="annal">
<div3 n="SAL1607.1" type="entry">
<p><text type="poem">
<body>
<lg type="quatrain">
<l>Seacht m-bliadhna mile s&eacute; ch&eacute;t</l>
<l>&oacute; rugadh Cr&iacute;ost dar c-coimh&eacute;ad</l>
<l>'gusan m-bliadhain si adeir c&acute;ch</l>
<l>gor cuireadh Aodh &oacute; chon&acute;ch.<sup resp="BP">1607. <frn lang="en">Flight of the Earls.</frn></sup></l>
</lg>
</body>
</text></p>
</div3>
</div2>
<closer>P&oacute;l Breathnach.</closer>
</div1>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
