<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "/dtds/tei/p4x/teicelt.dtd" [
<!ENTITY % TEIbase "TEI.prose">

]>
<TEI.2 id="E850003-025">
<teiHeader creator="Margaret Lantry" status="update" date.created="1997-10-13" date.updated="2008-07-31">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title type="uniform">The Sphinx</title>
<title type="gmd">An electronic edition</title>
<author sortas="wilde, oscar">Oscar Wilde</author>
<respStmt>
<resp>Electronic edition compiled and proof-read by</resp>
<name id="ML">Margaret Lantry</name>
</respStmt>
<funder>University College, Cork</funder>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition n="1">First draft, revised and corrected.</edition>
</editionStmt>
<extent><measure type="words">3360</measure></extent>
<publicationStmt>
<publisher>CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork</publisher>
<address>
<addrLine>College Road, Cork, Ireland&mdash;http://www.ucc.ie/celt</addrLine>
</address>
<date>1997</date>
<date>2008</date>
<distributor>CELT online at University College, Cork, Ireland.</distributor>
<idno type="celt">E850003-025</idno>
<availability status="restricted">
<p>Available with prior consent of the CELT programme for purposes of
academic research and teaching only.</p>
</availability>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note>There is not as yet an authoritative edition of Wilde's works.</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<listBibl>
<head>Select editions</head>
<bibl n="1">The writings of Oscar Wilde (London; New York: A. R. Keller &amp; Co. 1907) 15 vols.</bibl>
<bibl n="2">Robert Ross (ed), The First Collected Edition of the Works of Oscar Wilde (London: Methuen &amp; Co. 1908). 15 vols. Reprinted Dawsons: Pall Mall 1969.</bibl>
<bibl n="3">Complete works of Oscar Wilde (Glasgow: HarperCollins, 1994).</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>Select bibliography</head>
<bibl n="1">'Notes for a bibliography of Oscar Wilde', Books and book-plates (A quarterly for collectors) 5, no. 3 (April 1905), 170-183.</bibl>
<bibl n="2">Karl E. Beckson, The Oscar Wilde encyclopedia (New York: AMS Press 1998). AMS Studies in the nineteenth century 18.</bibl>
<bibl n="3">Richard Ellmann; John Espey, Oscar Wilde: two approaches: papers read at a Clark Library seminar, April 17, 1976 (Los Angeles: William Andrews Clark Memorial Library, University of California 1977).</bibl>
<bibl n="4">Richard Ellmann (ed), The Artist as Critic: Critical Writings of Oscar Wilde (Chicago 1982).</bibl>
<bibl n="5">Richard Ellmann, Oscar Wilde at Oxford: a lecture delivered at the Library of Congress on March 1, 1983 (Washington, DC: Library of Congress 1984).</bibl>
<bibl n="6">Richard Ellmann, Oscar Wilde: a biography (London: Hamilton 1987).</bibl>
<bibl n="7">Juliet Gardiner, Oscar Wilde: a life in letters, writings and wit (Dublin: Gill &amp; Macmillan 1995).</bibl>
<bibl n="8">Frank Harris, Oscar Wilde, including My memories of Oscar Wilde, by George Bernard Shaw and an introductory note by Lyle Blair (London: Robinson, 1992).</bibl>
<bibl n="9">Rupert Hart-Davis (ed), Selected letters of Oscar Wilde (Oxford: Oxford University Press 1979).</bibl>
<bibl n="10">Rupert Hart-Davis (ed), More letters of Oscar Wilde (London: Murray 1985).</bibl>
<bibl n="11">Vyvyan Beresford Holland, Oscar Wilde: a pictorial biography (London: Thames &amp; Hudson 1960).</bibl>
<bibl n="12">H. Montgomery Hyde, Oscar Wilde: a biography (London: Methuen 1977).</bibl>
<bibl n="13">Andrew McDonnell, Oscar Wilde at Oxford: an annotated catalogue of Wilde manuscripts and related items at the Bodleian Library, Oxford, including many hitherto unpublished letters, photographs and illustrations (A. McDonnell 1996). Limited edition of 170 copies.</bibl>
<bibl n="14">Stuart Mason, Bibliography of Oscar Wilde (London: E. G. Richards 1907). Also pubd. New York 1908, London 1914 in 2 vols. Repr. of 1914 edition: New York: Haskell House 1972.</bibl>
<bibl n="15">E. H. Mikhail, Oscar Wilde: an annotated bibliography of criticism (London: Macmillan 1978). Also pubd. Totowa NJ: Rowman &amp; Littlefield 1978.</bibl>
<bibl n="16">Thomas A. Mikolyzk, Oscar Wilde: an annotated bibliography (Westport CT: Greenwood Press 1993). Bibliographies and indexes in world literature, 38.</bibl>
<bibl n="17">Norman Page, An Oscar Wilde chronology (London: Macmillan 1991).</bibl>
<bibl n="18">Hesketh Pearson, A Life of Oscar Wilde (London 1946).</bibl>
<bibl n="19">Richard Pine, The thief of reason: Oscar Wilde and modern Ireland (Dublin: Gill &amp; Macmillan 1996).</bibl>
<bibl n="20">Horst Schroeder, Additions and corrections to Richard Ellmann's Oscar Wilde (Braunschweig: H. Schroeder 1989).</bibl>
</listBibl>
<listBibl>
<head>The edition used in the digital edition</head>
<biblStruct>
<analytic>
<author sortas="wilde, oscar">Oscar Wilde</author>
<title level="a">The Sphinx</title>
</analytic>
<monogr>
<title level="m">The Works of Oscar Wilde</title>
<imprint>
<pubPlace>London</pubPlace>
<publisher>Galley Press</publisher>
<date>1987</date>
<biblScope type="page">812&ndash;821</biblScope>
</imprint>
</monogr>
</biblStruct>
</listBibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>CELT: Corpus of Electronic Texts</p>
</projectDesc>
<samplingDecl>
<p>All the editorial text with the corrections of the editor has been
retained.</p>
</samplingDecl>
<editorialDecl>
<correction status="medium">
<p>Text has been checked, proof-read and parsed using SGMLS.</p>
</correction>
<normalization>
<p>The electronic text represents the edited text.</p>
</normalization>
<hyphenation>
<p>The editorial practice of the hard-copy editor has been retained.</p>
</hyphenation>
<segmentation>
<p><emph>div0</emph>=the whole text.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Names of persons (given names), and places are not tagged. Terms
for cultural and social roles are not tagged.</p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>The <emph>n</emph> attribute of each text in this corpus carries a
unique identifying number for the whole text.</p>
<p>The title of the text is held as the first <emph>head</emph>
element within each text.</p>
<p><emph>div0</emph> is reserved for the text (whether in one volume or many).</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<creation>By Oscar Wilde (1854&ndash;1900).
<date>1894</date></creation>
<langUsage> 
<language id="en">The text is in English.</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords>
<term>literary</term>
<term>poetry</term>
<term>19c</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change>
<date>2010-09-08</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Conversion script run; new SGML and HTML files created.</item>
</change>
<change>
<date>2008-07-31</date>
<respStmt>
<name>Beatrix F&auml;rber</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Keywords added; file validated. Minor changes made to header; new wordcount made.</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-25</date>
<respStmt>
<name>Julianne Nyhan</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Normalised language codes and edited langUsage for XML conversion</item>
</change>
<change>
<date>2005-08-04T14:26:18+0100</date>
<respStmt>
<name>Peter Flynn</name>
<resp>conversion</resp>
</respStmt>
<item>Converted to XML</item>
</change>
<change>
<date>1997-10-23</date>
<respStmt>
<name>Margaret Lantry</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Text parsed using SGMLS.</item>
</change>
<change>
<date>1997-10-21</date>
<respStmt>
<name>Margaret Lantry</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Text proofed; structural mark-up inserted.</item>
</change>
<change>
<date>1997-10-13</date>
<respStmt>
<name>Margaret Lantry</name>
<resp>ed.</resp>
</respStmt>
<item>Header created.</item>
</change>
<change>
<date>1997-10-21</date>
<respStmt>
<resp>ed.</resp>
<name>Margaret Lantry</name>
</respStmt>
<item>Text captured.</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text n="E850003-025">
<body>
<div0 type="poem" lang="en">
<pb n="812"/>
<head>The Sphinx</head>
<lg n="1" type="verse">
<l>In a dim corner of my room for longer than my fancy thinks,</l>
<l>A beautiful and silent Sphinx has watched me through the shifting gloom.</l>
</lg>
<lg n="2" type="verse">
<l>Inviolate and immobile she does not rise she does not stir</l>
<l>For silver moons are nought to her and nought to her the suns that reel.</l>
</lg>
<lg n="3" type="verse">
<l>Red follows grey across the air, the waves of moonlight ebb and flow</l>
<l>But with the Dawn she does not go and in the night-time she is there.</l>
</lg>
<lg n="4" type="verse">
<l>Dawn follows Dawn and Nights grow old and all the while this curious cat</l>
<l>Lies couching on the Chinese mat with eyes of satin rimmed with gold.</l>
</lg>
<lg n="5" type="verse">
<l>Upon the mat she lies and leers and on the tawny throat of her</l>
<l>Flutters the soft and fur or ripples to her pointed ears.</l>
</lg>
<lg n="6" type="verse">
<l>Come forth my lovely seneschal! so somnolent, so statuesque!</l>
<l>Come forth you exquisite grotesque! half woman and half animal!</l>
</lg>
<lg n="7" type="verse">
<l>Come forth my lovely languorous Sphinx! and put your head upon my knee!</l>
<l>And let me stroke your throat and see your body spotted like the Lynx!</l>
</lg>
<lg n="8" type="verse">
<l>And let me touch those curving claws Of yellow ivory and grasp</l>
<l>The tail that like a monstrous Asp coils round your heavy velvet paws!</l>
</lg>
<lg n="9" type="verse">
<l>A thousand weary centuries are thine while I have hardly seen</l>
<l>Some twenty summers cast their green for Autumn's gaudy liveries.</l>
</lg>
<pb n="813"/>
<lg n="10" type="verse">
<l>But you can read the Hieroglyphs on the great sand-stone obelisks,</l>
<l>And you have talked with Basilisks, and you have looked on Hippogriffs.</l>
</lg>
<lg n="11" type="verse">
<l>O tell me, were you standing by when Isis to Osiris knelt?</l>
<l>And did you watch the Egyptian melt her union for Anthony</l>
</lg>
<lg n="12" type="verse">
<l>And drink the jewel-drunken wine and bend her head in mimic awe</l>
<l>To see the huge proconsul draw the salted tunny from the brine?</l>
</lg>
<lg n="13" type="verse">
<l>And did you mark the Cyprian kiss with Adon on his catafalque?</l>
<l>And did you follow Amenalk the god of Heliopolis?</l>
</lg>
<lg n="14" type="verse">
<l>And did you talk with Thoth, and did you hear the moon-horned Io weep?</l>
<l>And know the painted kings who sleep beneath the wedge-shaped Pyramid?</l>
</lg>
<lg n="15" type="verse">
<l>Lift up your large black satin eyes which are like cushions where one sinks!</l>
<l>Fawn at my feet, fantastic Sphinx! And sing me all your memories!</l>
</lg>
<lg n="16" type="verse">
<l>Sing to me of the Jewish maid who wandered with the Holy Child,</l>
<l>And how you led them through the wild, and how they slept beneath your shade.</l>
</lg>
<lg n="17" type="verse">
<l>Sing to me of that odorous green eve when crouching by the marge</l>
<l>You heard from Adrian's gilded barge the laughter of Antinous</l>
</lg>
<lg n="18" type="verse">
<l>And lapped the stream and fed your drouth and watched with hot and hungry stare</l>
<l>The ivory body of that rare young slave with his pomegranate mouth!</l>
</lg>
<lg n="19" type="verse">
<l>Sing to me of the Labyrinth in which the two-formed bull was stalled!</l>
<l>Sing to me of the night you crawled across the temple's granite plinth</l>
</lg>
<pb n="814"/>
<lg n="20" type="verse">
<l>When through the purple corridors the screaming scarlet Ibis flew</l>
<l>In terror, and a horrid dew dripped from the moaning Mandragores,</l>
</lg>
<lg n="21" type="verse">
<l>And the great torpid crocodile within the tank shed slimy tears,</l>
<l>And tare the jewels from his ears and staggered back into the Nile,</l>
</lg>
<lg n="22" type="verse">
<l>And the Priests cursed you with shrill psalms as in your claws you seized their snake</l>
<l>And crept away with it to slake your passion by the shuddering palms.</l>
</lg>
<lg n="23" type="verse">
<l>Who were your lovers? who were they who wrestled for you in the dust?</l>
<l>Which was the vessel of your Lust? What Leman had you, every day?</l>
</lg>
<lg n="24" type="verse">
<l>Did giant lizards come and crouch before you on the reedy banks?</l>
<l>Did Gryphons with great metal flanks leap on you in your trampled couch?</l>
</lg>
<lg n="25" type="verse">
<l>Did monstrous hippopotami come sidling to you in the mist?</l>
<l>Did gilt-scaled dragons write and twist with passion as you passed them by?</l>
</lg>
<lg n="26" type="verse">
<l>And from that brick-built Lycian tomb what horrible Chimera came</l>
<l>With fearful heads and fearful flame to breed new wonders from your womb?</l>
</lg>
<lg n="27" type="verse">
<l>Or had you shameful secret guests and did you harry to your home</l>
<l>Some Nereid coiled in amber foam With curious rock-crystal breasts?</l>
</lg>
<lg n="28" type="verse">
<l>Or did you treading through the froth call to the brown Sidonian</l>
<l>For tidings of Leviathan, Leviathan or Behemoth?</l>
</lg>
<lg n="29" type="verse">
<l>Or did you when the sun was set climb up the cactus-covered slope</l>
<pb n="815"/>
<l>To meet your swarthy Ethiop whose body was of polished jet? </l>
</lg>
<lg n="30" type="verse">
<l>Or did you while the earthen skiffs dropped down the grey Nilotic flats</l>
<l>At twilight and the flickering bats flew round the temple's triple glyphs</l>
</lg>
<lg n="31" type="verse">
<l>Steal to the border of the bar and swim across the silent lake </l>
<l>And slink into the vault and make the Pyramid your l&uacute;panar</l>
</lg>
<lg n="32" type="verse">
<l>Till from each black sarcophagus rose up the painted swath&egrave;d dead?</l>
<l>Or did you lure unto your bed the ivory-horned Tragelaphos?</l>
</lg>
<lg n="33" type="verse">
<l>Or did you love the god of flies who plagued the Hebrews and was splashed</l>
<l>With wine unto the waist? or Pasht, who had green beryls for her eyes?</l>
</lg>
<lg n="34" type="verse">
<l>Or that young God, the Tyrian, who was more amorous than the dove</l>
<l>Of Ashtaroth? or did you love the god of the Assyrian</l>
</lg>
<lg n="35" type="verse">
<l>Whose wings, like strange transparent talc, rose high above his hawk-faced head</l>
<l>Painted with silver and with red and ribbed with rods of Oreichalch?</l>
</lg>
<lg n="36" type="verse">
<l>Or did huge Apis from his car leap down and lay before your feet</l>
<l>Big blossoms of the honey-sweet and honey-coloured nenuphar?</l>
</lg>
<lg n="37" type="verse">
<l>How subtle-secret is your smile! Did you love none then? Nay, I know</l>
<l>Great Ammon was your bedfellow! He lay with you beside the Nile!</l>
</lg>
<lg n="38" type="verse">
<l>The river-horses in the slime trumpeted when they saw him come</l>
<l>Odorous with Syrian galbanum and smeared with spikenard and with thyme.</l>
</lg>
<pb n="816"/>
<lg n="39" type="verse">
<l>He came along the river bank Like some tall galley argent-sailed,</l>
<l>He strode across the waters, mailed in beauty and the waters sank.</l>
</lg>
<lg n="40" type="verse">
<l>He strode across the desert sand: he reached the valley where you lay:</l>
<l>He waited till the dawn of day: then touched your black breasts with his hand.</l>
</lg>
<lg n="41" type="verse">
<l>You kissed his mouth with mouths of flame: you made the horn&egrave;d-god your own:</l>
<l>You stood behind him on his throne: you called him by his secret name.</l>
</lg>
<lg n="42" type="verse">
<l>You whispered monstrous oracles into the caverns of his ears:</l>
<l>With blood of goats and blood of steers you taught him monstrous miracles.</l>
</lg>
<lg n="43" type="verse">
<l>White Ammon was your bedfellow! Your chamber was the steaming Nile!</l>
<l>And with your curved archaic smile you watched his passion come and go.</l>
</lg>
<lg n="44" type="verse">
<l>With Syrian oils his brows were bright: and wide-spread as a tent at noon</l>
<l>His marble limbs made pale the moon and lent the day a larger light.</l>
</lg>
<lg n="45" type="verse">
<l>His long hair was nine cubits' span and coloured like that yellow gem</l>
<l>Which hidden in their garments' hem the merchants bring from Kurdistan.</l>
</lg>
<lg n="46" type="verse">
<l>His face was as the must that lies upon a vat of new-made wine:</l>
<l>The seas could not insapphirine the perfect azure of his eyes.</l>
</lg>
<lg n="47" type="verse">
<l>His thick, soft throat was white as milk and threaded with thin veins of blue:</l>
<l>And curious pearls like frozen dew were broidered on his flowing silk.</l>
</lg>
<pb n="817"/>
<lg n="48" type="verse">
<l>On pearl and porphyry pedestalled he was too bright to look upon:</l>
<l>For on his ivory breast there shone the wondrous ocean-emerald,</l>
</lg>
<lg n="49" type="verse">
<l>That mystic, moonlight jewel which some diver of the Colchian caves</l>
<l>Had found beneath the blackening waves and carried to the Colchian witch.</l>
</lg>
<lg n="50" type="verse">
<l>Before his gilded galiot ran naked vine-wreathed corybants,</l>
<l>And lines of swaying elephants knelt down to draw his chariot,</l>
</lg>
<lg n="51" type="verse">
<l>And lines of swarthy Nubians bare up his litter as he rode</l>
<l>Down the great granite-paven road between the nodding peacock fans.</l>
</lg>
<lg n="52" type="verse">
<l>The merchants brought him steatite from Sidon in their painted ships:</l>
<l>The meanest cup that touched his lips was fashioned from a chrysolite.</l>
</lg>
<lg n="53" type="verse">
<l>The merchants brought him cedar chests of rich apparel bound with cords;</l>
<l>His train was borne by Memphian lords: young kings were glad to be his guests.</l>
</lg>
<lg n="54" type="verse">
<l>Ten hundred shaven priests did bow to Ammon's altar day and night,</l>
<l>Ten hundred lamps did wave their light through Ammon's carven house&mdash;and now</l>
</lg>
<lg n="55" type="verse">
<l>Foul snake and speckled adder with their young ones crawl from stone to stone</l>
<l>For ruined is the house and prone the great rose-marble monolith!</l>
</lg>
<lg n="56" type="verse">
<l>Wild ass or trotting jackal comes and couches in the mouldering gates:</l>
<l>Wild satyrs call unto their mates across the fallen fluted drums.</l>
</lg>
<pb n="818"/>
<lg n="57" type="verse">
<l>And on the summit of the pile the blue-faced ape of Horus sits</l>
<l>And gibbers while the fig-tree splits the pillars of the peristyle.</l>
</lg>
<lg n="58" type="verse">
<l>The god is scattered here and there: deep hidden in the windy sand</l>
<l>I saw his giant granite hand still clenched in impotent despair.</l>
</lg>
<lg n="59" type="verse">
<l>And many a wandering caravan of stately negroes silken-shawled,</l>
<l>Crossing the desert halts appalled before the neck that none can span.</l>
</lg>
<lg n="60" type="verse">
<l>And many a bearded Bedouin draws back his yellow-striped burnous</l>
<l>To gaze upon the Titan thews of him who was thy paladin.</l>
</lg>
<lg n="61" type="verse">
<l>Go, seek his fragments on the moor and wash them in the evening dew,</l>
<l>And from their pieces make anew thy mutilated paramour!</l>
</lg>
<lg n="62" type="verse">
<l>Go, seek them where they lie alone and from their broken pieces make</l>
<l>Thy bruis&egrave;d bedfellow! And wake mad passions in the senseless stone!</l>
</lg>
<lg n="63" type="verse">
<l>Charm his dull ear with Syrian hymns! he loved your body! oh, be kind,</l>
<l>Pour spikenard on his hair, and wind soft rolls of linen round his limbs!</l>
</lg>
<lg n="64" type="verse">
<l>Wind round his head the figured coins! stain with red fruits the pallid lips!</l>
<l>Weave purple for his shrunken hips! and purple for his barren loins!</l>
</lg>
<lg n="65" type="verse">
<l>Away to Egypt! Have no fear. Only one God has ever died,</l>
<l>Only one God has let His side be wounded by a soldier's spear.</l>
</lg>
<pb n="819"/>
<lg n="66" type="verse">
<l>But these, thy lovers, are not dead. Still by the hundred-cubit gate</l>
<l>Dog-faced Anubis sits in state with lotus lilies for thy head.</l>
</lg>
<lg n="67" type="verse">
<l>Still from his chair of porphyry gaunt Memnon strains his lidless eyes</l>
<l>Across the empty land, and cries each yellow morning unto thee.</l>
</lg>
<lg n="68" type="verse">
<l>And Nilus with his broken horn lies in his black and oozy bed</l>
<l>And till thy coming will not spread his waters on the withering corn.</l>
</lg>
<lg n="69" type="verse">
<l>Your lovers are not dead, I know. They will rise up and hear thy voice</l>
<l>And clash their cymbals and rejoice and run to kiss your mouth! And so,</l>
</lg>
<lg n="70" type="verse">
<l>Set wings upon your argosies! Set horses to your ebon car!</l>
<l>Back to your Nile! Or if you are grown sick of dead divinities</l>
</lg>
<lg n="71" type="verse">
<l>Follow some roving lion's spoor across the copper-coloured plain,</l>
<l>Reach out and hale him by the mane and bid him to be your paramour!</l>
</lg>
<lg n="72" type="verse">
<l>Couch by his side upon the grass and set your white teeth in his throat</l>
<l>And when you hear his dying note lash your long flanks of polished brass</l>
</lg>
<lg n="73" type="verse">
<l>And take a tiger for your mate, whose amber sides are flecked with black,</l>
<l>And ride upon his gilded back in triumph through the Theban gate,</l>
</lg>
<lg n="74" type="verse">
<l>And toy with him in amorous jests, and when he turns, and snarls, and gnaws,</l>
<l>O smite him with your jasper claws! and bruise him with your agate breasts!</l>
</lg>
<pb n="820"/>
<lg n="75" type="verse">
<l>Why are you tarrying? Get hence! I weary of your sullen ways,</l>
<l>I weary of your steadfast gaze, your somnolent magnificence.</l>
</lg>
<lg n="76" type="verse">
<l>Your horrible and heavy breath makes the light flicker in the lamp,</l>
<l>And on my brow I feel the damp and dreadful dews of night and death.</l>
</lg>
<lg n="77" type="verse">
<l>Your eyes are like fantastic moons that shiver in some stagnant lake,</l>
<l>Your tongue is like a scarlet snake that dances to fantastic tunes,</l>
</lg>
<lg n="78" type="verse">
<l>Your pulse makes poisonous melodies, and your black throat is like the hole</l>
<l>Left by some torch or burning coal on Saracenic tapestries.</l>
</lg>
<lg n="79" type="verse">
<l>Away! The sulphur-coloured stars are hurrying through the Western gate!</l>
<l>Away! Or it may be too late to climb their silent silver cars!</l>
</lg>
<lg n="80" type="verse">
<l>See, the dawn shivers round the grey gilt-dialled towers, and the rain</l>
<l>Streams down each diamonded pane and blurs with tears the wannish day.</l>
</lg>
<lg n="81" type="verse">
<l>What snake-tressed fury fresh from Hell, with uncouth gestures and unclean,</l>
<l>Stole from the poppy-drowsy queen and led you to a student's cell?</l>
</lg>
<lg n="82" type="verse">
<l>What songless tongueless ghost of sin crept through the curtains of the night,</l>
<l>And saw my taper burning bright, and knocked and bade you enter in?</l>
</lg>
<lg n="83" type="verse">
<l>Are there not others more accursed, whiter with leprosies than I?</l>
<l>Are Abana and Pharphar dry that you come here to slake your thirst?</l>
</lg>
<pb n="821"/>
<lg n="84" type="verse">
<l>Get hence, you loathsome misery! Hideous animal, get hence!</l>
<l>You wake in me each bestial sense, you make me what I would not be.</l>
</lg>
<lg n="85" type="verse">
<l>You make my creed a barren sham, you wake foul dreams of sensual life,</l>
<l>And Atys with his blood-stained knife were better than the thing I am.</l>
</lg>
<lg n="86" type="verse">
<l>False Sphinx! False Sphinx! By reedy Styx old Charon, leaning on his oar,</l>
<l>Waits for my coin. Go thou before, and leave me to my crucifix,</l>
</lg>
<lg n="87" type="verse">
<l>Whose pallid burden, sick with pain, watches the world with wearied eyes,</l>
<l>And weeps for every soul that dies, and weeps for every soul in vain.</l>
</lg>
</div0>
</body>
</text>
</TEI.2>
