Corpus of Electronic Texts Edition

Background details and bibliographic information

The genealogy of Corca Laidhe

Author: Unknown

File Description

John O'Donovan

translated by John O'Donovan

Electronic edition compiled by Beatrix Färber and Janet Crawford

Proof corrections by Beatrix Färber, Janet Crawford and Sara Sponholz

Funded by University College Cork.

5. Fifth draft.

Extent of text: 50500 words

Publication

CELT: Corpus of Electronic Texts: a project of University College, Cork
College Road, Cork, Ireland—http://www.ucc.ie/celt

(2011)

Distributed by CELT online at University College, Cork, Ireland.
Text ID Number: T105009A

Availability

Available with prior consent of the CELT programme for purposes of academic research and teaching only.

Sources

    Manuscript Sources of the Irish main text
  1. Dublin, Royal Irish Academy MS 535, olim 23 P 2 olim Book of Lecan, ff. 90–92. For further details see Kathleen Mulchrone, T. F. O'Rahilly et al. (eds.), Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy (Dublin 1926–70) fasc. 13, 1551–1610. This vellum MS was complied for Giolla Iosa Mór Mhic Fhir Bhisigh before his death in A.D. 1418. Digital images of the Book of Lecan can be viewed on the website of the ISOS Project of the Dublin Institute for Advanced Studies (http://www.isos.dias.ie/english/index.html).
  2. Royal Irish Academy Dublin, MS 536 (olim 23 P 12), the Book of Ballymote, vellum; (AD 1383x–1397). 251 folios; scribes Solamh Ó Droma, Robertus Mac Síthigh, and Maghnus Ó Duibhgeannáin (ob. 1452); patron Tomaltach Mac Donnchaidh (ob. 1397), lord of Tír Oilealla, in whose family it remained until 1522, when it was sold to Aodh Óg Ó Domhnaill, lord of Tír Chonaill. Owned by archbishop James Ussher in the seventeeth century. Later in the Library of Trinity College Dublin from which it was borrowed in 1719, never to be returned. Presented to the Royal Irish Academy in 1785. Digital images of the manuscript can be viewed on the website of the ISOS Project of the Dublin Institute for Advanced Studies (http://www.isos.dias.ie/english/index.html).
    Manuscript Sources of appendix material
  1. Appendix F: pp 93–95: MS Clogher, TCL, as edited by Charles Smith 1746, pp. 125–27; 129; 140–41.
  2. Appendix F: p 96–98: Carew MSS. No. 632 p. 254, 254b, 255b, per C. Nash.
    Internet Resources
  1. A PDF version of O'Donovan's Miscellany is available at http://www.archive.org.
  2. The LOCUS Project, UCC (http://www.ucc.ie/locus/).
  3. Hogan's Onomasticum online (http://publish.ucc.ie/doi/locus).
  4. http://www.logainm.ie (the website of the Irish Placenames Commission).
    Literature
  1. Historiae Catholicae Iberniae compendium: domino Philippo Austriaco III, Hispaniarum, Indiarum, aliorum regnorum atque multarum ditionum regi Catholico monarchaeque potentissimo dicatum a D. Philippo O'Sullevano Bearro, Iberno (Lisbon 1621). (O'Donovan refers to this as 'History of the Irish Catholics'.)
  2. Thomas Stafford, Pacata Hibernia: Ireland appeased and reduced, or a historie of the late warres of Ireland [...] (First published London 1633.) Re-edited, in 2 vols., with an introduction and notes by Standish Hayes O'Grady, as 'Pacata Hibernia: or, A history of the wars in Ireland during the reign of Queen Elizabeth, especially within the province of Munster under the government of Sir George Carew, and compiled by his direction and appointment.' (Dublin 1896).
  3. Sir James Ware, De Praesulibus Hiberniae Commentarius (Dublin 1665). [Translated into English as 'A commentary of the prelates of Ireland, from the first conversion of the Irish nation to the christian faith down to our times', in: 'The antiquities and history of Ireland, by the Right Honourable Sir James Ware' (London 1705).]
  4. Walter Harris (ed. and transl.) The works of Sir James Ware concerning Ireland revised and improved. 3 vols. (...) I. Containing, the history of the bishops (...) II. Containing, the antiquities of Ireland. (...) III. Containing the writers of Ireland. In two books. All written in Latin (...) now newly translated into English (...) (Dublin 1739–1746).
  5. Roderic O'Flaherty, A chorographical description of West or h-Iar Connaught, written A.D. 1684; ed. J. Hardiman (Dublin 1846).
  6. Roderic O'Flaherty, Ogygia seu, Rerum Hibernicarum chronologia: Ex pervetustis monumentis fideliter inter se collatis eruta, atque e sacris ac prophanis literis primarum orbis gentium tam genealogicus, quam chronologicis sufflaminata praesidiis. (...) (London 1685). (An English translation by the Reverend James Hely was published in Dublin 1793).
  7. Charles Smith, The ancient and present state of the county and city of Waterford: containing a natural, civil, ecclesiastical, historical and topographical description thereof. (Dublin 1746. Reprinted 1773; 1774).
  8. Charles Smith, The antient and present state of the county and city of Cork: in four books. I. Containing, the antient names of the territories and inhabitants, with the civil and ecclesiastical division therof. II. The topography of the county and city of Cork. III. The civil history of the county. IV. The natural history of the same (...) Published with the approbation of the Physico-historical society. Dublin: Printed by A. Reilly for the author, 1750. Reprinted Dublin 1774. Reprinted by the Cork Historical and Archaeological Society, with the addition of numerous original notes, etc., from the mss. of the late Thomas Crofton Croker, F.S.A., and Richard Caulfield, LL.D. Edited by Robert Day and W.A. Copinger. Cork 1893–1894.
  9. Edward O'Reilly, A Chronological Account of Nearly Four Hundred Irish Writers (...) with a descriptive catalogue (...) (Dublin: Iberno-Celtic Society 1820).
  10. John O'Donovan, The banquet of Dun na nGedh, and the battle of Magh Rath, an ancient historical tale. Now first published, from a manuscript in the Library of Trinity College, Dublin [Yellow Book of Lecan], with a translation and notes. (Dublin: Irish Archaeological Society) 1842.
  11. John O'Donovan (ed.), The Tribes and Customs of Hy-Many, commonly called O'Kelly's Country (Dublin 1844).
  12. John O'Donovan (ed.), The Genealogies, Tribes and Customs of Hy-Fiachrach (Dublin 1844).
  13. John O'Donovan (trans.), James Henthorn Todd and William Reeves (eds), The Martyrology of Donegal: A Calendar of the Saints of Ireland. Dublin, (printed for the Irish Archaeological and Celtic Society 1864. [= O'Clery's Irish Calendar].
  14. Eoin MacNeill (ed.), 'The Dési genealogies (from the Book of Ballymote)', Journal of the Waterford & South East Ireland Archaeological Society 13 (1910) 44–51, 82–87, 152–57.
  15. Kuno Meyer (ed.), 'Conall Corc and the Corco Luigde', in: Osborn J. Bergin, R. I. Best, Kuno Meyer, J. G. O'Keeffe (eds.), Anecdota from Irish manuscripts iii (Halle/Saale 1910) 57–63 [from Laud Misc. 610].
  16. Eoin Mac Neill (=John Mac Neill), Early Irish population-groups: their nomenclature, classification, and chronology, Proc Roy Ir Acad (C), 29, (1911-12) 59–114.
  17. Kuno Meyer (ed.), 'The Laud genealogies and tribal histories', ZCP 8 (1912) 292–338, 418–19 (corrigenda) [from Laud Misc. 610].
  18. Toirdhealbhach Ó Raithbheartaigh (ed.), Genealogical tracts: being a collection of excerpts in the Book of Lecan (Dublin 1932).
  19. T. F. O'Rahilly, Early Irish History and Mythology (Dublin 1946).
  20. Donnchadh Ó Corráin, 'The regnal succession in Ciarraighe Luachra', Journal of the Kerry Archaeological and Historical Society 1 (1968) 46–55.
  21. John V. Kelleher, 'The pre-Norman Irish genealogies', Irish Historical Studies 16 (1968) 138–153.
  22. Donnchadh Ó Corráin, 'A further note on the Alltraighe', Journal of the Kerry Archaeological and Historical Society 3 (1970) 19–22.
  23. Donnchadh Ó Corráin, 'Lugaid Cál and the Callraige', Éigse 13 (1970), 225–26.
  24. Francis John Byrne, Tribes and tribalism in early Ireland, Ériu 22 (1971) 128–166.
  25. John V. Kelleher, 'Uí Maine in the annals and genealogies to 1225', Celtica 9 (1971) 61–112.
  26. Donnchadh Ó Corráin, 'Dál Calathbuig', Éigse 14 (1971), 13–16.
  27. Gearóid Mac Niocaill, Ireland before the Vikings (Dublin 1972).
  28. Kenneth W. Nicholls, Gaelic and gaelicised Ireland in the Middle Ages (Dublin 1972, new edition 2003).
  29. Francis John Byrne, Irish kings and high-kings (New York 1973, second edition Dublin 2001).
  30. Francis John Byrne, 'Senchas: the nature of Gaelic historical tradition', in John Barry (ed.), Historical Studies 9 (Belfast 1974), 137–159.
  31. David N. Dumville, 'Kingship, genealogies, and regnal lists', in: P. H. Sawyer & I. N. Wood (eds.), Early medieval kingship (Leeds 1977) 72–104.
  32. Donnchadh Ó Corráin, 'Corrigenda to the Lecan miscellany', Éigse 17 (1978) 393–402.
  33. Donnchadh Ó Corráin, 'Uí Chobthaigh and their pedigrees', Ériu 30 (1979) 168–73.
  34. Donnchadh Ó Corráin, An chléir agus leann dúchais anallód: an ginealas, Léachtaí Cholm Cille 16 (1986) 71–86.
  35. John Bradley (ed.), Settlement and society in medieval Ireland: studies presented to F. X. Martin (Dublin 1988).
  36. Donnchadh Ó Corráin, 'Corcu Loígde: Land and Families', in: Cork History and Society. Interdisciplinary Essays on the History of an Irish County, edited by Patrick O'Flanagan and Cornelius G. Buttimer. (Dublin 1993).
  37. Dáibhí Ó Cróinín, Early medieval Ireland: 400–1200 (Dublin 1995).
  38. Gerard Moran and Raymond Gillespie (eds.), Galway history and society: interdisciplinary essays on the history of an Irish county (Dublin 1996).
  39. Donnchadh Ó Corráin, 'Creating the past: the early Irish genealogical tradition', Peritia 12 (1998) 177–208.
  40. Alfred P. Smyth (ed.), Seanchas: studies in early and medieval Irish archaeology, history and literature in honour of Francis J. Byrne (Dublin 2000).
  41. Paul MacCotter, 'The cantreds of Desmond', Journal of the Cork Historical and Archaeological Society 105 (2000) 49–68.
  42. Patrick J. Duffy, David Edwards, and Elizabeth FitzPatrick (eds.), Gaelic Ireland, c.1250–c.1650: land, lordship, and settlement (Dublin 2001).
  43. Michael Herity (ed.), Ordnance Survey letters: letters containing information relative to antiquities collected during the progress of the Ordnance Survey [by John O'Donovan, Eugene Curry, Thomas O'Connor, Patrick O'Keeffe and others], with an Introduction and prefatory matter (Dublin 2001-).
  44. Donnchadh Ó Corráin, 'Prehistoric and Early Christian Ireland', in Roy Foster (ed.), The Oxford Illustrated History of Ireland (Oxford 2001) 1–52.
  45. Bart Jaski, 'The genealogical section of the Psalter of Cashel', Peritia 17–18 (2003–4), 295–337.
  46. Gillian M. Doherty, The Irish Ordnance Survey: History, culture and Memory (Dublin 2004).
  47. John McGurk, Sir Henry Docwra, 1564–1631: Derry's second founder (Dublin 2005).
  48. Paul MacCotter, Medieval Ireland: territorial, political and economic divisions (Dublin 2008).
  49. John A. Murphy, The Desmond Survey. Edited from the galley proofs and rendered into TEI-XML by Emer Purcell (Cork 2009). Online edition available on CELT.
    The edition used in the digital edition
  1. John O'Donovan, The genealogy of Corca Laidhe in Miscellany of the Celtic Society. , Dublin, The Celtic Society (1849) volume 1page 3–65; 67, 69, 71, 73, 75, 77, 79; 82–85, 86–92; 93–126; 141–144, 327–351; 384–400

Encoding

Project Description

CELT: Corpus of Electronic Texts

Sampling Declaration

The electronic edition represents odd pages 3–65, 69–79, as well as Appendix C (82–85), D (86), E (87–92) and F (93ndash;126). To this are added odd pages 327–351 of the Appendix. The Irish original on even pages 2–64 is available in a separate file. The editor's footnotes (designated with alphabetic letters by the editor) are numbered and tagged note type="auth" n="". O'Donovan's 'Appendix A', 'Appendix D', and 'Remarks on the Preceding Tract', pp 141–44, are included in the back matter.

Editorial Declaration

Correction

The Irish text has been proof-read twice.

Normalization

The electronic text represents the edited text in line with CELT practice. Text in Latin is marked. Normal CELT conventions have been applied in regard to text divisions, word segmentation, and capitalization in proper names. Some typographical errors in the translation are corrected silently. Footnotes: John O'Donovan compiled over 260 footnotes in his English translation of this Genealogy, commenting on and explaining family names, place-names, Irish history, and other matters of interest. The notes are incorporated here. While O'Donovan used letters of the alphabet for the footnotes, in the CELT edition they have been numbered subsequently, and cross-references given by O'Donovan have been modified accordingly. The reproduction of genealogical tables within the footnotes has not been attempted. Instead, the relationships of the people mentioned in them have been described verbally at CELT. For the original tables readers are referred to the printed edition or the .pdf version which is available online (see bibliographic details).

Quotation

Direct speech is tagged q. Citations are tagged cit. This element contains bibl and qt elements.

Hyphenation

Soft hyphens are silently removed. When a hyphenated word (hard or soft) crosses a page-break, or line-break this break is marked after the completion of the hyphenated word.

Segmentation

div0=the genealogy; div1=the section. Paragraphs are marked; page-breaks are marked pb n="". MS foliation of the original is not indicated in the printed edition. The back matter contains unnumbered divisions marked div.

Interpretation

Some group-names and place-names are tagged. A selection of dates in appendix F is tagged.

Canonical References

This text uses the DIV1 element to represent the section.

Profile Description

Created: Date range: c. 1383–1418 [Irish text]. (1849 [translation])

Use of language

Language: [EN] The text is in English.
Language: [LA] Some words are in Latin.
Language: [GA] Some words are in Irish.
Language: [FR] Some words in the appendix are in French.
Language: [GR] A word is in Greek.

Revision History


Corpus of Electronic Texts Edition: T105009A

The genealogy of Corca Laidhe: Author: Unknown

List of witnesses


p.3

The History of the Race of Lughaidh, Son of Ith

Luigh-Ith,1 i. e. Ith was smaller than his father, for Ith was the name of each of them; and these are the tribe of the Gaeidhil that are not of the sons of Milidh,2 nor of the Tuatha De Danann,3 nor of the Fir-Bolg,4 nor yet of the Clann-Neimhidh;5 and it may be said that their invasion is not of the seven invasions,6 for Ith was the first of the Gaeidhil that discovered Eire,7 and it was through him that the sons of Milidh came to inhabit therein, and widely did his Ith's tribe after him spread throughout Eire8 and Alba.9 For it is boasted


p.5

that Maccon10 obtained sway over the world, and it is certain that he conquered the west of Europe without doubt, i. e. Alba, France, Saxonland, and the Island of Britain. And it is boasted concerning Daire Sirchreachtach11 that he obtained sway over all the west of Europe; and some of the learned say that he won the whole world. It is stated that Fathadh Canann12 obtained the government of the whole world from the rising to the setting sun, and (if it be true) that he took hostages of the streams, the birds, and the languages. And five kings of this tribe took the kingdom of Ireland without doubt, namely, Eochaidh Opthach,13 Eochaidh Eadghothach,14 Maccon,15 and the two Fathadhs,

p.7

namely, Fathadh Airctheach and Fathadh Cairptheach.16 And of them was Dunghalach Deabhthach,17 that is, the man of the general war between Leath-Chuinn and Leath-Mhogha; and Lughaidh Mal,18 the Royal Champion, who won [that part of] the world from Breatain- Leatha19 to Lochlann20 and from Innse h-Orc21 to Spain, and who fought the battle of Carn-Mail in Muirtheimhne22 against the Race of Ir, son of Milidh, the Race of Eibhear, and the Race of Eireamhon, and this great battle was gained by Lughaidh Mal, and it is said that he [then] took the sovereignty of all Eire [Ireland.] And of them was Eochaidh Ceannmhairc,23 king of Munster. And not this alone, but they possessed Munster alternately from the time of Daire and Dergtheneadh to the time of Oilill Olum24 and Maicniadh. And the three kings of them, whom we have mentioned before, assumed the sovereignty of Eire, after Oilill Olum had violated the conditions of the joint sovereignty and covenant against Maicniadh, namely, Maccon and the two Fathadhs. Widely did their tribes extend throughout Ireland. For of them are the Dartraidhe;25 the Calraidhe Luirg; the Calraidhe of Caladh; the Calraidhe of Inis Nisc; the Calraidhe of Magh-Muirisc in Ui-Amhalghadha; the Corca-Oirche; the Corca

p.9

Laidhe North and South, East and West; and Laighis-h-Ua n-Eneachlais in Cualann; and also the Dal-Mesincorb in Laighin; and of them are the Cascraidhe in the Deise-Mumhan; and of them was Daniel son of Fathadh.

Genealogy of Corca Laidhe here first

Lughaidh Laidhe, from whom the Corca-Laidhe, was the son of Daire Sirchreachtach. Another name for him was Sen Lughaidh. He had a son another Lughaidh, i. e. Maccon, and Lughaidh was also the name of Daire, if some of the poets say truly. Maicniadh26 was the popular name of Lughaidh Laidhe. Maccon27 had a celebrated son, namely, Maicniadh. Maicniadh had good sons, namely, Aenghus Gaifuileach,28 from whom descends Ua Eidersceoil;29 Duach, from whom Ua Cobhthaigh;30 and Fiachra from whom Ua Floinn-Arda.31


p.11

The three Fothadhs were three other sons of his, namely, Fothadh Airctheach32 and Fothadh Cairptheach and Fathadh Canann. The three Mic Aenchearda of Beara33 were three other sons of his, and Finnchaemh daughter of Ronan34 was their mother; and the Ceard artificer, in whose custody they were at first, was of the Ceardraidh of Teamhair: Glas, Gear, and Gubha were their names.

Of the Race of Aenghus, son of Maicniadh, son of Lughaidh, son of Maicniadh

Eiderscel, son of Finn, had two sons, namely, Fathadh and Cathra Cathna. The race of Cathra Cathna, son of Eiderscel, were the Clann-Finn of Garrdha.35 Macraith, son of Cathna, son of Eiders-cel, was he by whom Teampull-mor-Fachtna36, at Ros-Ailithre was erected. The sons of Finn, son of Nuadhad, were Eiders-cel, from whom Ua Eiderscel, and Intogha, from whom Clann-Intogha; and of them are the Clann-Maghnusa. Son to Fathadh son of Finn was Maccon; son to Maccon was Finn. Finn had two sons, namely, Fathadh and Ciarmhac, from whom the Clann-Ciarmhaic. Fathadh had three sons, namely, Donnchadh Mor, from whom the chieftains, Fathadh Og, from whom the Clann-Fathaidh and Dunlang, from whom the Clann-Dunlaing. Fathadh son of Finn had another son, namely, Aedh Garbh;37 it is from him are sprung the people of Bearra and


p.13

Ua Eiders-ceoil of Bearra38 with their correlatives. Donnchadh Mor son of Fathadh, son of Finn, son of Maccon, son of Fathadh, son of Finn, son of Maccon, son of Fathadh, son of Eiders-cel, had three sons, namely, Maccraith, Finn, and Lughaidh; from Finn are sprung the Clann-Bhaltair, and from Lughaidh the Clann-Lughadha. Maccraith had two sons, namely, Donnchadh Got and Aedh Alainn. Aedh Alainn had five sons, namely, Donnchadh, Maccon, Finn, Muircheartach, and Domhnall. Donnchadh had one son, namely, Maccraith the Hospitable,39 head of the tribe. Maccraith had six sons, namely, Conchobhar, Amhlaeibh, Maccon, Finn, Domhnall Carrach, and Aedh, son of the Danish woman. Finn, son of Aedh, had three sons, namely, Conchobhar, Muircheartach, and Donnchadh: these three became extinct. Domhnall had one son, Diarmaid: Diarmaid had one son, namely, Domhnall Og, who died without issue. Maccon had three sons who had issue, namely, Finghin, Aedh, and Domhnall. Finghin had two sons, namely, Maccon, and Diarmaid. Muircheartach, son of Aedh, had two sons, namely, Fathadh and Diarmaid: these two had goodly issue. Domhnall, son of Maccon, had great sons, namely, Conchobhar and Donnchadh. Aedh had young sons not enumerated, called the Clann-Aedha.

40

Of the Race of the Gascon DOWN HERE

His name was Amhlaeibh, and he was the fourth son of Donnchadh Mor. From him Clann-an-Ghascunaigh are named. The reason that he was called the Gascon was this: he was given as a pledge for wine to the crew of a merchant's ship from Gascony in his twelfth year, and


p.15

he remained in the East in Gascony, until he was set to take care of vines, when it was proved that he was of noble blood, for the vines grew without defect41 during his time, and he was conveyed back to his own country; and it is for that reason that his race are called Clann an Ghascunaigh.42

The Gascon had a son, namely, Donnchadh. Donnchadh had two sons, namely, Diarmaid and Fothadh. Fothadh had one son, namely, another Donnchadh. Donnchadh had two sons, namely, Maccraith and Amhlaimh; and Orlaith, daughter of O'Mathghamhna,43 was their mother. Diarmaid, son of Donnchadh, son of the Gascon, had five sons, namely, Muircheartach, Diarmaid Eachtach, Maccraith Finn, Amhlaibh Cael,44 and Donnchadh Balbh. Muircheartach had one three sons, namely, Finghin, Macraith and Conchobhar. Donnchadh had three sons, namely, Finghin, Maccraith, and the Master,45 i. e. Aedh. The issue of Maccraith were Domhnall, and two daughters, Finnuala46 and Dirbhail.47 Domhnall had four sons, namely, Donnchadh, Aedh, Maccraith, and Diarmaid. The Master had two sons, namely, Amhlaibh and Donnchadh. Donnchadh had one son, namely, the Camchosach.48 Amhlaibh had a son, Amhlaibh Og.

Finghin, son of Donnchadh Got, son of Maccraith, son of Donnchadh Mor, had six sons, namely, Maccon, Maccraith, Donnchadh of Rath, Amhlaibh Ruadh, Aenghus, and Tadhg. Donnchadh of Rath had a son Aedh Ruadh, and Donnchadh Og was another son of his. Maccraith had two sons, namely, Donnchadh and Maccraith Og. Amhlaibh Ruadh had a goodly son, namely, Muircheartach Ruadh. Maccon, son of Finghin, had nine sons, namely, Domhnall Glas, Finghin, Donnchadh, Maccon, Diarmaid, Aedh, Maccraith, Muircheartach, and Daire.


p.17

{column 1}
Eiderscel,49
son of Finn,
son of Nuadhat,
son of Donnghal,
son of Murthuile,
son of Dunghus,
son of Aenghus,
son of Folachtach,
son of Flannan,
son of Cobdan,
son of Flannan,
son of Brandubh,
son of Eiderscel,
son of Nathe,
son of Aenghus,
son of Maicniadh,
son of Lughaidh,
son of Maicniadh,
son of Lughaidh Laidhe,
son of Daire Sirchreachtach,
son of Firuillne.
{column 2}
Dubhduin and Folachtach,
two sons of Flannan,
son of Cobdan,
son of Flannan,
son of Brandubh,
son of Eiderscel,
son of Nathe,
son of Aenghus Bolg,
son of Maicniadh,
son of Lughaidh Maccon,
son of Maicniadh,
son of Lughaidh Laidhe, from
whom the Corca-Laidhe are
descended.

Lughaidh Laidhe had two sons, namely, two Aenghuses, i. e. Aenghus Bolg and Aenghus Duibhfhleasc. Flannan had three sons, namely Mochonna, Eilltene, and Colum. Eiltene had two sons, namely, Indlighe and Uisene. Aillene was the grandson of Ithmhaine, son of Colum. Condadh was son of Eochaidh, son of Mairdean, son of Colum, son of Nathe, son of Aenghus Bolg. Eoghan was son of Sleibhine, son of Condadh, son of Eochaidh. Cudamhna was son of Maelaithghin, son of Saithgheal, son of Seanach, son of Nathe. Nathe had three sons, namely, Eiderscel, Colaim, Seanach.


p.19

Now the Ui Maine

{column 1}
Dimsach,
son of Coibhdeanach,
son of Cuana,
son of Amhalgha,
{column 2}
son of Feidhlimidh,
son of Eanna,
son of Maine Cearr,
son of Aenghus Bolg.

Eanna, son of Maine Cearr had three sons, namely, Feidhlimidh, Duach, Aenghus. Feidhlimidh, son of Eanna, had six sons, namely, Amhalghaidh, Combruit, Minde, Eimhine, Fearghus Feringaurthana, Fiachna.

50

Of the genealogy of the Ui Duibhleasc, and of the Ui- Aenghusa in general, as stated in the book which the poor people devoured in the wilderness.

Aenghus, son of Maicniadh, had four sons, namely, Nathe, Maine, Oilill Beag, Aenghus Duibhfhleasc. These four succeeded to the lands of their father. Aenghus Nemhdhearg, son of Aenghus Duibhleasc, son of Aenghus Bolg, was he from whom are descended the Ui-Duibhleasc; and Maine Cearr, son of Aenghus Bolg, from whom the Ui-Aithne, and the Cineal-Maithne (or Maine) &c.

Nathe, son of Aenghus, had two sons, namely, Eiderscel and Coluim. Eiderscel had seven six sons, namely, Fearadhach, Ainmire, Al, Brandubh, Brunnodhran and Fearghus Baeth. Colum, son of Nathe, had three sons, namely, Mairnin, Flaithnin, Aedh. Al, son of Eiderscel, had three sons, namely, Sceallan, Colman, Finan. Brandubh, son of Eiderscel, had seven sons, namely, Flannan, Aedh, Scannlan, Eochaidh Daimhine, Cormac, Fiama, Cathusan. Flannan, son of Brandubh, had three sons, namely, Conall, Uisne, and Cobchan. Mughain, daughter of Flannan, of Cill-Mughaine,51 was his daughter. Flannan son of Cobchan had two sons, namely, Dubhduin and Folachtach. Folachtach had four sons, namely, Conall, Criche, Dunghalach and Aenghus. Maine, son of Aenghus, had two sons, namely, Eanna and Cathra, and


p.21

one daughter, i. e. Lighain daughter of Maine,52 who was the mother of Ciaran of Saighir: he was born at Fintracht-Clere,53 and the angels attended upon her. The orders of heaven baptized him. Here was dwelling the chieftain who first believed in the Cross in Ireland, for Ciaran had taken Saighir thirty years before Patrick arrived, as the poet said—
    1. Saighir the cold54
      Found a city on its brink;
      At the end of thirty pleasant years
      I shall meet there and thou.

It was then too he Patrick predicted Conall and Fachtna,55 of whom he said:

    1. A son shall be born at Tulach-teann,
      Good to us shall one day be his church,
      Many monks and steady monasteries
      Conall shall rule after him.

It was he Ciaran that predicted to the progeny of Eiderscel56 reign and chieftainship over their race for ever; and it was he that left to the


p.23

king of Corca-Laidhe the eniclann of a king of a province for their having first believed in the Cross. And Ciaran is the senior of the saints of Eire; and it was he Ciaran that granted it i. e. the privilege to them for having been the first to grant him Cill-Chiarain.57

Eanna, son of Maine Cearr, son of Aenghus Bolg, had two other sons, namely, Ailill Comard and Conall Claen. It was this Conall that compiled this Book of Dues58 for Conall and Fachtna, and that presented it to them at Ard-na-b-Partan in Inis-beag.59

The Ui-Duibhlisc, the Ui-Builg, and the people of Gleann-Sibhne,60 and of Bearra,61 are of the race of Aenghus Bolg, son of Maicniadh son of Lughaidh Maicniadh. Aenghus Ceannfhoda, son of Eanna, son of Maine Cearr, son of Aenghus Bolg, had two sons, namely, Eanna and Muireadhach.


p.25

62

Of the genealogy of the Race of Aenghus Bulga down here as proved by the Saltair-Chaisil and the Book of the Island of Inis-Duine.

{column 1}
Dunghalach,
son of Maicniadh,
son of Conda Cilline,
son of Fearghus,
son of Ailill,
son of Macreithe,
son of Conall Claen,
son of Gearan,
son of Duach,
son of Maicniadh,
son of Maccon,
{column 2}
son of Lughaidh Laidhe,
son of Daire Sirchreachtach,
son of Sithbholg,
son of Firuillne,
son of Deaghmanrach,
son of Lugh Manrach,
son of Lugh,
son of Eithleann,
son of Lughaidh,
son of Ith,
son of Breogan.

Daire Sirchreachtach had six sons, namely, Lughaidh Laidhe, from whom the Corca Laidhe; Lughaidh Cal, from whom the Calraidhe. This Lughaidh had to wife Lasair, daughter of Laeghaire, son of Niall, son of Lughaidh Meandruadh, from the fairy hills of the son of Scal Balbh63 who was of the men of Olnegmacht;64 or, this Scal Balbh was king of Cruithean-tuaith65 and Manann.66 This Lughaidh had six sons by Lasair, namely, Aenghus, Cobhthach, Lughaidh, Maccail, Ailill, and Fraechfhear.

Lughaidh Cal went over the sea into Alba,67 in quest of wealth.68 In his absence Lughaidh Laidhe, his brother, took to him his wife Lasair. The sons of Lughaidh Cal were not of age to possess lands at this time. Lughaidh Cal heard this thing, and it brought him from the east.69 The sons of Laeghaire were angered at the seduction of their


p.27

sister, and they proceeded to Rath-gunta in Breagha,70 to kill Lughaidh Cal, for the crime of his brother, for they were displeased that when Lughaidh Cal went into a strange country he did not convey their sister to them. Lughaidh Cal fled into Connacht with seven heroes to shun his wife's brothers; for it was in Feara-Cul in Breagha71 the sons of Laeghaire were seated. He never ventured to return to Munster from fear of Lughaidh Laidhe. His posterity branched into seven septs, viz. the Calraidhe of Brigh-Leith,72 and that is the same as Calraidhe an chaladh;73 Calraidhe-Innse Nisc74 who are of the race of Fraechar, son of Lughaidh; Calraidhe of the Three Plains,75 of the race of Cobhthach; Calraidhe of Breagh-mhaine76 which sept are of the race of Ailill; Calraidhe Luirg,77 are a sept descended from Lughaidh, son of Lughaidh: O'Drean is its hereditary chieftain; Calraidhe of Corann; of the race of Aenghus son of Lughaidh are these two Calraidhe, namely, Calraidhe Luirg and Calraidhe of Corann.78 O'h-Innreachtaigh is the hereditary chief of Calraidhe of Corann; Calraidhe of Cuil-Cearna79 are also of the race of Aenghus; O'Scingin is their hereditary chief.80 From Eochaidh, son of Aenghus, son of Lughaidh

p.29

Cal are descended the Calraidhe of Loch Gile81 and the Dartraidhe.82 The following are the four chief septs of Dartraidhe and Calraidhe, viz. The Meg-Fhlannchaidh83 are their kings, the Meg-Crunnluachra84 their dynasts, the Tealach-Churnain85 their poets, the Ui-Finn86 their Brughadha farmers. Aenghus, son of Lughaidh Cal had two sons, namely, Eochaidh and Amhalghaidh. From Amhalghaidh the chiefs are descended, i. e. of the Calraidhe. These are the septs of Calraidhe, viz. Tealach-Crunnluachra, Tealach-Curnain, Tealach-Critain,87 Tealach-Treabhaire,88 Tealach-Uaruisce,89 and Tealach-Cairnean.90 The septs of Dartraidhe are Tealach-Cascain,91 Tealach-Conaill, and Tealach-Cagain, [sprung, as stated in the Book of Druim-saileach92 and the Codex of Druim-sneachta93 from] the three sons of Ailghil, son of Flann, son of Caithir, son of Dunlang, son of Ailill, son of Cormac, son of Aenghus, son of Eochaidh, son of Aenghus, son of Lughaidh Cal, from whom the Calraidhe, namely, Cadan, Coscan, and Conall. The Calraidhe of Muirisc in Tir-Ua-n-Amhalghadha are of the race of the son of Cael, son of Lughaidh Cal, and this sept is the same as

p.31

Calraidhe of Magh h-Eileag:94 O'Mailfhina is its hereditary chieftain.95 They all became extinct except a few, and the Ui-Gaibhtheachain96 and the Ui Floinn97 took possession of the land, so that they are the most powerful therein, and these are also of the race of Aenghus, son of Amhalghaidh. Cuil-Cearnadha98 is called Calraidhe Cuile from its being in the corner or angle of Fith-Gathlaidh;99 and, if the learned say truly, it is to it the appellation of Calraidhe Innse-Nisc100 should be given. These are its hereditary tribes, namely, O'Rothlain101 its chieftain, and Ua Cuinn,102 Ua Iarnain,103 and Ua Finain.104

From Lughaidh Oirche the third son of Daire Sirchreachtach are sprung the Corca-Oirche;105 from Lughaidh Laighis the Laighis of Ui-Eineachlais;106 from Lughaidh Corb the Dal-Mescorb107 of Laighin; from Lughaidh Coscair are the Coscraidhe in the Deise,108 of whom was Daniel, son of Fothadh, as the historian said:

    1. Six sons had Daire Sirchreachtach,
      A hero of many valorous deeds,
      Lughaidh Cal, who was not slain,
      Whose hand was valiant.

    2. p.33

    3. Lughaidh Oirche the noble,
      Lughaidh Laighis the valiant,
      Lughaidh Corb, the leader,
      Who was not timid in battle.
    4. Lughaidh Coscair the fair,
      Lughaidh Laidhe the swift,
      Lughaidh Laidhe was
      The noblest of the brothers:
    5. These are the noble sons of Daire,
      It is no biased enumeration,
      With them my displeasure shall not be;
      They are not five but six.

And some say that Daire had five, not six sons.

Coinchinn, daughter of Cathbhadh, had three sons, namely, Mac-Erc, Aenghus, and Conall Claen. Treana had two sons, namely, Aenghus and Mac-Erc. Conall Claen, son of Gearan, son of Duach, had ten sons, namely, five to the west of Dor,109 and five to the east of Dor. Five of them used to swear for his debts,110 and five of them used to secure his debts.111 The five to the west of Dor, were Eochaidh Liath, Eoghan, Macreithe Ceannfoda, Aedh, Aedhlog. The five to the east of Dor were Mactail, Eochaidh Ceannmairc, Eochaidh Ceannmuscraidhe, Eochaidh Ciarraidhe.

{column 1}
Silan, the Bishop,112
son of Failbhe,
son of Laighinn,
son of Fiachra,
son of Sceallan,
son of Erc,
son of Eoghan,
{column 2}
son of Conall Claen,
son of Gearan.
Brainnsce, or Bran,
son of Donnghal,
son of Conra,
son of Sceallan.
Fiachna,


p.35

{column 1}
son of Muircheartach,
son of Cuan,
son of Fearghus.
Milchonach,
son of Blathmhac,
son of Loichine,
son of Aedh Caeil Cuisc.
Lughaidh,
son of Ailill,
son of Fearghus.
Cu-allaich,
son of Cuan,
son of Laighinn,
son of Aedh Caimdherc,
son of Carrthach,
{column 2}
Eochaidh,
son of Dunchadh,
son of Ailill,
son of Ronan,
son of Aedh Caimdherc; he
had a crooked eye,
son of Carrthach.
Dunghalach,
son of Tuathal of Bearra,
son of Aedh Finn,
son of Carrthach,
son of Ailill,
son of Eochaidh Liath,
son of Conall Claen,
son of Gearan.

The mother of Conall was Derde of the Ui Cathbhaidh.113

Carrthach had five sons, namely, Aedh Finn, Aedh Caimdherc, Ailill, Suibhne, Conall.

Cu-comael,
son of Macreithe,
son of Connach Cilline.

Connach Cilline had two sons, namely, Maccon and Macreithe.

{column 1}
Dineartach,
son of Fiachna,
son of Aedh Garbh,
son of Fiachna Fesfoighde,
son of Fiachra Folloirbhe,
son of Eochaidh Cinnmairc,
son of Conall Claen.
{column 2}
Sneadhghal,
son of Cu-duiligh,
son of Crunnmhael,
son of Suibhne,
son of Carrthach,
son of Ailill,
son of Eochaidh [Liath,]
son of Conall Claen.

Gearan had two sons, namely, Conall Claen and Conall Finn.


p.37

Now comes Aes Cionchinne

Aedh Finn had four sons, namely, Breasal, Tuathal, Tibraide, and Murchadh. Conall had two sons, namely, Flann and Arda.

Now the Ui Badhamhna,114 viz. —

{column 1}
Donnghus,
son of Cu-choingeilt,
son [of Achtae or] Seanchlanna
son of Scannlan Dubh,
[son of Aedh Clannach,
son of Scannlan Dubh,]
son of Aedh,
son of Silan,
son of Aenghus,
son of Illadon,
son of Maicniath,
son of Macduithe,
son of Eochaidh Badhamhna.
Dubhdisert,
son of Daisene,
son of Goibhnenn,
son of Aedh,
{column 2}
son of Silan,
son of Aenghus.
Folachta,
son of Laighinn,
son of Ronan,
son of Feargna,
son of Fearghus,
son of Colman,
son of Aenghus,
son of Illadon.
Cruithre,
son of Soicheine,
son of Laidhginn,
son of Fearadhach,
son of Aenghus,
son of Illadon.

Five were the sons of Laeghaire, son of Ros, son of Duite.

Ailill had six sons: Cain, from whom Cain Meine; and they say Follach; Ailill; Bearrach, from whom the Ui Chuindlis; Ailill Beag; Ailill Corran, from whom Maenach, from whom the Ui-Mainchine.115

Ros had five sons, namely, Laeghaire, Mac-Erc, Cearndach, Tighearnach, Eoghan.

Now the Ui Aenghusa

{column 1}
Cairbre,
son of Dineascach,
son of Erce Droma,
son of Finan,
{column 2}
son of Colman,
son of Bruinean,
son of Murbrunn,
son of Cairbre.


p.39

{column 1}
son of Aenghus,
son of Treana,
son of Duach.
Maine,
son of Failbhe,
son of Eimhine,
son of Crithidh,
son of Seanach,
son of Feargna,
son of Maine,
son of Aenghus,
son of Treana,
son of Duach,
Murghal,
son of Ceithirchlidhna,
{column 2}
son of Furudhran,
son of Eimindre.
Fereiginn,
son of Maelaithghen,
son of Laidhginn,
son of Colman,
son of Bruiden.
Odharchain,
son of Conla,
son of Sleibhine,
son of Feargna Cuile,
son of Aedh,
son of Fintan,
son of Eochaidh,
son of Aenghus.

Aenghus had seven sons, Maine Guach, Cairbre Liathan, Eanna Coilchene, Eocho Coibne, Fearghus Caech, Lughaidh Milchu, Eoghan Barrlac, or Mac-deicill, ut alii [dicunt.]

Now the Ui Mic-Eirc

Treana, son of Duach, had two sons, namely, Mac Eire and Aenghus. Coinchinne, daughter of Cathbhadh, had three sons, namely, Mac-Eirc, Aenghus, and Conall Claen, the third son, who is the progenitor of Cineal-Coinchinne seated in the district extending from Feith-na-h-imghona116 to Droichead-Locha-h-Imchadha.117

{column 1}
Ere had three sons, namely, Cormac, Blarus, Fearghus. sons of Laipthe,{column 1}
son of Fiachna,
son of Ros,
son of Erc,
son of Treana.
Fiachna,
son of Maenach,
{column 2}
son of Caireall,
son of Fiachra,
son of Ros,
son of Erc,
son of Treana.
Niall,
son of Muireadhach,


p.41

{column 1}
son of Maenach,
son of Dubhchonna,
son of Flann Fuirtre,
son of Sneadhghal,
son of Cu-airge,
{column 2}
son of Nairchridhe,
son of Dubhdaire,
son of Cuaingle,
son of Lughaidh.

Nairchridhe had three sons, namely, Cu-airge, Aedh Ingar, and Sneadhghal.

{column 1}
Seasnan,
son of Flannchadh,
son of Flaitheamh,
son of Dubhdamhagh,
son of Fuarghus,
son of Sneadhghal,
son of Cu-airge.
Deachmaic,
son of Maeltuile,
{column 2}
son of Flann Fuirtre,
son of Sneadhghal,
son of Cu-fhairrge.
Ailghealan,
son of Aedhagan,
son of Flann Fuirtre,
son of Sneadhghal,
son of Cu-fhairrge.

So far the Clann-Duibhfhleasc.

118

The Cairbre or Cliach of the plain

{column 1}
Cairbre Mor son of Eochaidh
and Cairbre Beag,
son of Eochaidh,
son of Dluthach,
{column 2}
son of Aenghus,
son of Maicniadh,
son of Lughaidh,
son of Maccon.

And Sigeang, daughter of Fearmora of the Ara Cliach119 was their mother; and they were born in Femhen-mhagh,120 and fostered in Cliach-an-mhagh;121 and Seasnan, son of Eochaidh, son of Cirb, of the men of Cliach was he that nursed them.

{column 1}
Cairbre Crom,
son of Cairbre,
son of Cirb,
son of Eochaidh Ceannmhairc,
{column 2}
son of Conall Claen. And some
say that Sigeang was the mother
of this Cairbre.


p.43

{column 1}
Cairbre,
son of Faelan,
son of Crimhthan,
son of Eochaidh Ceannreithe,
son of Conall Claen,
{column 2}
Cairbre,
son of Sneadhghus,
son of Failbhe,
son of Nathe,
son of Lughaidh.

Of the Corca-Laidhe

Some assert that the three Fothadhs were sons of Maccon, though they were always set down as of the Race of Fearghus. It was of them Oilill Olum said:—

    1. The three sons whom Lughaidh left,
      Though we love not,
      Fothadh Airgtheach, Fothadh Cairptheach,
      Fothadh Canann.

From Fothadh Airctheach, the Uaithne Thire,122 and Uaithne Cliach,123 are descended according to their genealogy. Fothadh Canann had a son Maicniadh. Maicniadh had two sons, namely, Breasal and Aenghus. Breasal had two sons, namely, Conla and Eochaidh. Eochaidh had three sons, namely, Sineall, Fiacha, and Conchobhar.

124

Genealogy of Ua Conchobhair of Corca-Laidhe Cuile.

{column 1}
Conchobhar,
son of Maelan,
son of Eochaidh Guineach,
son of Binneach Beag,
{column 2}
son of Conchobhar,
son of Diarmaid,
son of Beacan,
son of Conchobhar.

Sineall had two sons, namely, Caithrigh and Flannan. Flannan had two sons, namely, Baire and Onchu.

Genealogy of Ua Baire of Ara here

{column 1}
Baire,
son of Eochaidh Aidhnigh,
{column 2}
son of Eichin,
son of Aedhan Beag,


p.45

{column 1}
son of Gabhran.
son of Baire,
son of Conchobhar,
son of Eochaidh,
son of Breasal,
son of Maicniadh,
son of Fothadh Canann,
son of Maccon.
Codfach,
son of Dubhdalethe,
son of Dubhleanna,
son of Maelcorma,
son of Cuileannan,
son of Bruadar,
{column 2}
son of Dunlaing,
son of Dunadhach,
son of Flaithimh,
son of Flaithbheartach,
son of Flann Arda,
son of Maccon,
son of Condach,
son of Fearghus,
son of Conall,
son of Treana,
son of Duach,
son of Maicniadh,
son of Maccon.

Maicniadh had four sons, namely, Duach, Eochaidh, Aenghus, and Ceallach, from whom the Corca-Laidhe. From Eochaidh is sprung Ua Badamhna; from Duach Ui Conaill, Ui Aenghusa, and Ui Mac Eire; from Aenghus are the Ui-Builc, i. e.

{column 1}
Maccraith,
son of Cathna,
son of Eiderscel,
[son of Fain,
son of Nuada,]
son of Donnghal,
son of Murthuile,
son of Dunghus,
son of Aenghus,
{column 2}
son of Folachtach,
son of Flannan,
son of Cobdan,
son of Flannan,
son of Brandamh,
son of Eiderscel,
son of Nathe,
son of Aenghus,
son of Maicniadh

The three sons of Aenghus were Nathe, Maine, and Duibhleisc, from whom the Ui-Maine, the Ui Builc, and the Ui-Duibhleisc, with their correlatives. Treana had three sons, namely, Conall, Aenghus, and Mac-Eirc. So far from the Book of Lothra-Ruadhain.125

From Eochaidh Liathain are sprung Ua n-Aigheanain, Ua Tighearnaigh, Ua Ainnle, and Ua Dubhagain.


p.47

From Eochaidh Ceannreithe are sprung Ua Conaill of Cathair Durlais,126 and Ua Conneid.

From Eochaidh Ceannmhairc are the Muintir Doirc.

Eochaidh Ruibhdhearc, Eoghan Sceall.

Aenghus, son of Treana, had eight sons, namely, Maine, Cairbre, Fearghus, Eanna, Lughaidh, Eochaidh, Feithmheach, and Fiacha.

Duach, son of Eirc, had four sons, namely, Fintan, Lonan, Ros, Follach.

{column 1}
Fachtna,127
son of Maenach,
son of Conall,
son of Ros,
{column 2}
son of Mac Eirc,
son of Treana,
son of Maicniadh.

Eochaidh, son of Fiacha Badamhna, had four sons, namely, Duach, Scannlan, Ros, Aenghus.

{column 1}
Conall,
son of Flann,
son of Cobdan,
son of Brandubh,
son of Eiderscel.
Bearchan,128 c129
son of Fiachra,
son of Eochaidh Connmhairc,
son of Conall Claen.
{column 2}
Ceallach,
son of Connmhach,
son of Flann,
son of Dorc,
son of Dunlaing,
son of Aedh,
son of Cairbre,
son of Eochaidh Cinnmhairc.

Seven and twenty bishops of the Race of Lughaidh took possession of the See of Ros from Fachtna, son of Maenach, to Dunghalach, son of Folachtach, as the poet says: —

    1. Seven and twenty bishops nobly
      Occupied Ros of the truly fertile lands
      From the time of Fachtna the melodious, the renowned,
      To the well-ordered reign of Dungalach.

    2. p.49

    3. [Conall, son of Flann of fame,
      Son of Cobdan, who loved battle,
      Good his valor, I shall not conceal it,
      Son of Brandamh, son of Eiderscel.
    4. Bearchan, son of Fiachra, who was mighty,
      Son of Eochaidh Cinnmhairc famed in story,
      Ceallach, son of Conmhac, son of Flann,
      Son of Dorc, son of Dunlaing,
      Who was son of Aedh, true it is,
      Son of the chief king of Corca-Laidhe.]

*The Hereditary Proprietors of Corca-Laidhe.*

[The boundaries130 of Corca-Laidhe here: from Beann-Finn131 to Traigh Omna,132 westwards to Feith-na-h-imghona;133 from Beal-atha-buidhe134 to Traigh-Claen,135 at the Rock.

    1. Seven and twenty bishops136 nobly
      Occupied Ros of the truly fertile lands
      From the time of Fachtna the melodious, the renowned,
      To the well-ordered reign of Dunghalach.]

The country of O'Gillamichil137 extends from Feith-na-h-Imghona to Ceann-mara138 and from Beann-Sidhain139 to Beal-atha-seamann.140 These are his hereditary leaders,141 namely, O'Duibharda,142 O'Dunlaing,143


p.51

O'h-Ogain,144 O'Dubhagain,145 Ua Meiceidich,146 Ua Chiabhain,147 Ua Cheartaigh,148 Ua Buadhaigh,149 Ua Mongain,150 Ua Doirc,151 Ua Meccon,152 Ua Aingle,153 Ua Mothla,154 Ua Maileadair,155 Ua Adhaimh,156 Ua Bairr,157 and Ua Rosna.158 Of this territory159 was the man, who for his means was the most hospitable and bountiful that ever came, to our knowledge, of this tribe, namely, the representative of Bearchan,160 i. e. the Great Vicar O'Gillamichil, who was usually called Open Purse.—Extracted from O'Dubhagain's Book.

Tuath Ui Chonneid, i. e. the Garrgha161 extends from Ceann-mara162 to Loch-an-Bhricin,163 and from Midhros164 to Beal-an-atha-solais.165 n166 O'Conneid167 is its chief. These are his hereditary leaders, viz. O'Muimhnich,168 O'Drochruainnigh,169 O'Fuailchin,170 Ua Chaingne,171 and Ua Dubhchonna.172

Tuaith Ruis, i. e. Tuath Indolaich extends from Loch-an-Bhricin


p.53

to Fiadh Ruis,173 and from Traigh-long174 to Sidh-na-bhfear-bhfinn.175 O'Laeghaire176 is its hereditary chieftain. These are its hereditary leaders, viz. O'Ruaidhre,177 O'Lonain,178 O'Laididh,179 O'Torpa,180 O'h-Urmoltaich,181 O'Mirin,182 O'Macdairic,183 O'Tuaraidhe,184 O'Treana,185 O'h-Uainidhe,186 and O'Cerdin.187

Tuath O'n-Aenghusa extends from Fearsad-Ruis188 to Goilin-na- gaethneamhdha,189 and from Dun-Deide190 to Beal-atha-na-leice.191 O'h-Aenghusa192 is its hereditary chief. These are his hereditary leaders, viz. Ua Corrbuidhe,193 Ua Dubhain,194 Ua Duinnin,195 O'Mudain,196 O'h-Aidhne,197 O'Mainchin,198 O'Cuis,199 O'Cuile,200 O'Dearcain,201 O'h-Iairisnich,202 Ua Odhradain,203 O'Grese,204 O'Cuilin,205 and O'Sinnaich.206

Tuath O'Fithcheallaigh extends from Goilin-na-gaithneamha to the Island of Inis-Duine,207 and from Dun-Eoghain208 to Glaise-draigheach.209 O'Fithcheallaigh210 is its hereditary chief. These are its hereditary


p.55

leaders: O'Cormaic,211 O'Donnamhain,212 O'Dubhchon,213 O'h-Iarnain,214 O'Nuallain,215 O'Croinin,216 O'Sife,217 and O'h-Ainbhith.218

Tuath O'n-Dunghalaigh extends from the Island of Inis-Duine to Beal-atha-na-h-Uidhre,219 and from Greallach-na-gruime220 to Achadha.221 O'Dunghaile222 is its hereditary chief. These are its hereditary leaders, viz. Ua Mailchomadh,223 Ua h-Aedha224 of Cluain-da-mhael,225 O'Loingsich,226 O'Mailtemhin,227 O'Ceallaich,228 O'Mailguirm,229 O'Muireadhaich,230 O'Sealbhaich,231 and O'Gabhadhain.232

The Mearings of the Middle Cantred; viz. O'Cobhthaigh's territory

Tuath-Ui-Duibhdaleithe extends from Beal-atha-na h-Uidhre to Beal-atha-buidhe,233 and from Gort-na-daibhche234 to Loch-an-tairbh.235


p.57

O'Dubhdaleithe236 is its chief. These are its hereditary leaders: Ua Mailcheallaich,237 Ua Duibhleanna,238 Ua Mailchorma,239 O'Cuileannain,240 O'Bruadair,241 Ua Dunadhaich,242 and O'Lathimh.243

244

Genealogy of Ua Eidersceoil.

{column 1}
Maccon,245
son of Finghin,
son of Donnchadh Gud,
son of Maccraith,
son of Donnchadh Mor,
son of Fothadh,
son of Finn,
son of Maccon,
son of Fothadh,
son of Eiderscel,
son of Finn,
son of Nuadhat,
son of Donnghal,
son of Murthuile,
son of Dunghus,
son of Aenghus,
son of Folachtach,
son of Flannan,
son of Cobdan,
son of Flannan,
son of Bran Dubh,
son of Eiderscel,
son of Nathe,
son of Aenghus,
{column 2}
son of Maicniadh,
son of Maccon,246
son of Lughaidh,
son of Daire Sirchreachtach,
son of Firfhuilne,
son of Sithbholg,
son of Deadhmannra,
son of Deagha Dearg,
son of Dergthenedh,
son of Nuadhat,
son of Lachtaine,
son of Lugh,
son of Ethleann
son of Eireamhon,
son of Eadamain,
son of Gos,
son of Sin,
son of Maithsin,
son of Lugh,
son of Eadamhoin
son of Mal,
son of Lughaidh,
son of Ith,
son of Breogan.


p.59

247

Genealogy of Ua Cobhthaigh.

{column 1}
[Tadhg,
son of Cobhthach,
son of Walter,
son of Nichol,
son of Conchobhar,
son of Maghnus,
son of Aedh,
son of Donnchadh of Daingean,
son of Fearghal of Dun,
son of Diarrnaid of Achadh Conmhaic,
son of Conchobhar,
son of Mathghamhain,
son of Conchobhar Cearmna,
son of Macraith,
son of Domhnall,
{column 2}
son of Donnchadh Mor,
son of Cobhthach Finn,
son of Dunghalach,
son of Ailill,
son of Maccon,
son of Connad of Cillen,
son of Fearghus,
son of Ailill,
son of Macreithe,
son of Conall Claen,
son of Gearan,
son of Duach,
son of Maicniadh,
son of Maccon,
son of Lughaidh,
son of Ith.]

Thus it is found in the Saltair Chaisil

The three Fothadhs, namely, Fothadh Airctheach, Fothadh Cairptheach, i. e. Fothadh Canann, and Fothadh Dolus, were the three sons of Fuinnche, daughter of Nar, son of Fearmora of the Ara-Cliach. Teite, daughter of Maicniadh, son of Lughaidh, son of Daire Dearg, son of Gnathal, son of Nuadhat Neacht, son of Seatna Sithbhaic was her sister. Fuinnche brought forth together three male children, and they were the three sons of Feidhlimidh, son of Maicniadh, son of Gnathal, son of Maermaith, son of Cairbre Nia Nair, or Nia-fhear, whereon a certain poet sung:

    1. The three Fothadhs, three sons were they
      Of Feidhlimidh the Great, son of Maicniadh,

      p.61

      Son of Gnathal, who was son of Maermaith,
      Son of Cairbre Niadh, the highly good.

Other books state that they were of the race of the Ui-Eachach of Uladh,248 i. e. Irial Glunmhar, son of Conall Cearnach, had two sons, namely, Forc and Iboth. Recht-ghidh Righ-dhearg led them into Alba. They gained great battles, so that great districts were laid waste in Alba, until the men of Alba submitted to Reacht-ghidh Righ-dhearg, so that he was king of Eire and Alba, and it was from them sprang the two tribes Tuath Forc and Tuath Iboth249 in Alba. Three times fifty men came over from thence in exile, and they took Cluithrin Cliach,250 and the land on which they are seated at this day. And they took Crich-Maine, and Crich-Fiachrach, and Crich-Baiscinn as the heirs of their grandfather, namely, of Eochaidh, son of Luchta, viz. the heirs of Uaithne and Eile, the two daughters of Eochaidh, son of Luchta. The country of Eile extended from the Sinainn251 east and south, and the country of Uaithne from the Sinainn north-west to Derg-dhearc,252 and the tribes are called from the names of these women; for the one, i. e. Eile, went as wife to Caela Righ-dhearc, king of Eile and Bladhma,253 and from her Eile is named. The other, i. e. Uaithne went as wife to Fearrghus Foltleabhar, and from her Uaithne is named. She had four sons called Nias, viz. Uarth-Nia, Druth-Nia, Cainn-Nia, and Deoch-Nia. Oeth-Nia, Cainn-Nia, and Deoch-Nia were three full brothers, and these are they who are there.

Maicniadh, the father of the Fothadhs, was the son of Cairbre, son of Cormac, son of Mesinsuadh, son of Mesinfuirc, son of Mesinforgaill, son of Meanboth. Others say that they were the three sons by Feidhlimidh of the fair hair of Feidhlimidh, son of Niadh, son of Gnathal, son of Earcmar, son of Cairbre, son of Cairbre Nia-fhear. From him is Leithghleann-Erc, and of him it was permitted that there was no greater royal heir. Erc, son of Feidlimidh, was drowned in a lake, i. e. Loch Feidhlime.254


p.63

Nuadhat Neacht had three sons, namely, Gnathaltach, grandfather of the Fothadhs, and Baiscne, grandfather of Finn Ua Baiscne,255 and Fearghus Fairrge, ancestor of the kings of Leinster, as the poet says:

    1. The three Fothadhs truly,
      Maicniadh, Lughdhach the furious,
      Daire Dearg the fiery fierce
      Gnathaltach of the hattle shout,
      Nuada Neacht who took
      The Geilfhine of the Gaileoin,
      The fierce Finnfhir of Umhall,
      Active, mighty, the noble three
      Sanbh, Soalt, Sofhear the vigorous,
      Baiscne, Bodanar,
      Nuada Neacht, furious Lughaidh,
      Finn the poet, Rosa Ruadh Ruipe,
      Fearghus Fiadha, Fairrge Falnath Nia,
      Nuadha Neacht, a sparkling gem.

Ailiter, the sons of Cealtchar, son of Uitheochair, were Eoghan, Ailill, Seam, Feartlachtgha, Druthnia, and Uaithnia. The descendants of Uaithnia, son of Cealtchar, are the Uaithne-thire, and the Uaithne-Cliach quod predictum est:

{column 1}
Madadhan,
son of Ruaidhre,
son of Caithnia,
son of Cathalan,
son of Cathan,
son of Dearmaid,
son of Aenghus,
son of Gormghal,
son of Flaitheamh,
son of Fogartach,
son of Donnghalach,
son of Fothadh,
{column 2}
son of Toman,
son of Finan,
son of Fiachra,
son of Fintan,
son of Nadfraech,
son of Maclaisre,
son of Maccaille,
son of Fearrghus,
son of Dallan,
son of Fochta,
son of Fothadh Airctheach,


p.65

{column 1}
son of Maicniadh. (For they
the three Fothadhs were
the three sons of Maicniadh. Or Maicniadh,
{column 2}
son of Lughaidh,
son of Daire Dearg,
son of Gnathaltach,
son of Nuada Neacht.

Genealogy of the Uaithne Thire

{column 1}
Loingseach,
son of Seasnan,
son of Congealtach,
son of Donnchadh,
{column 2}
son of Eochaidh,
son of Naindeanach,
son of Brocan,
son of Bearach.

Naindeanach, son of Brocan, son of Bearach, had four sons, namely, Eochaidh, Forbusach, Fogartach and Muirghius. Dearmaid had eight sons, namely, Gradhmacan, Aibeannan, Laeghdha, Dubhleanna, Finnacan, Cathan, Laeghaire, and Finnmacan. Aenghus had three sons, namely, Dearmaid, Clumhan, and Macluchta. Gormghal had two sons, namely, Aenghus and Cormac. Gormghal and Caithear were the two sons of Flaitheamh, son of Fogartach. Fogartach, Forbasach, and Airrthile were the three sons of Donnghalach, son of Fothadh. Fothadh had two sons, namely, Donnghalach and Cathasach. Ailill and Fearghal were the two sons of Eochaidh, son of Aeilead, son of Toman. Maelcolcaigh, Toman, Ailill and Ceannfaeladh were the four sons of Finan, son of Finnghalach. Bearach and Fintan were two sons of Fiachra, son of Fintan. Beac was son of Fintan. Cachnae and Maccaille were two sons of Fearghus, son of Dallan, son of Fachtna, son of Fothadh Airctheach. Cathan had six sons, namely, Cathalan, Cearmaid, Catharnach, Maclachtna, Aille and Diarmaid.


p.67

Appendix A

LUGHAIDH MAL.

He was one of the sons of Daire Sirchreachtach, as appears from the following story given concerning him and his brothers in the Dinnseanchus in the Book of Leacan, fol. 256, a.b. voce CARN MAIL. ‘Carnn Mail in Magh Uladh whence was it named? It is not difficult to tell. It was otherwise called Carnn Luighdheach, from Lughaidh Mal, who was driven from Eire with a fleet of seven ships, and from Alba he set out for Eire with the great fleet of Alba; and they gave battle to the Ulstermen and defeated them. Every man that came into battle with Lughaidh carried a stone, and thus the carn was formed, and it was on it Lughaidh was standing256 while the battle was fought. Whence Carn Lughaidh is called.’

    1. Delightful what falls to my care,
      It is not the knowledge of one place only,
      My mind extends its clear view to the east
      Over the depths and heights of the world.
    2. But since they are enquiring it of you,
      If they like difficult knowledge [I will tell]
      Whence is the name still here before us,
      Of Carnn Mail in Magh Uladh.
    3. Lughaidh Mal, who destroyed much,
      Was banished out of Eire,
      With a fleet of seven ships the king's son sailed
      From Eire to the land of Alba.
    4. He fought for the eastern country
      In battles, in conflicts,
      From Eadain257 to the wide-spreading Lochlann,258
      From the Islands of Orc259 to Spain.

    5. p.69

    6. When he obtained the powerful kingdom,
      He brought with him a numerous army,
      So that the harbours of Uladh were filled
      With the barques of the fierce champions.
    7. Battle or tribute was demanded
      By Lughaidh of the men of Fail,260
      To draw them into battle
      Was the object of the future monarch.
    8. After this he came up quickly
      To engage in battle very fiercely,
      Each man brought a stone into the battle,
      And thus Carn Lughaidh was made.
    9. And where Lughaidh Mal [stood] was
      On the even white-surfaced carn
      Until the great battle was gained,
      Over the beauteous men of Eire.
    10. Lughaidh obtained by means of his lance
      The sovereignty both of the foreigners and Gaeidhil,
      The man by whom the carn was formed,
      Which lies in the fair plain of Uladh . . . Delightful.
    11. The comely Daire had seven sons;
      Lughaidh was the name of each:
      In hopes the prophecy in them would be fulfilled,
      One name was given to them all.
    12. Daire had a magical fawn as a familiar
      In the shape of a yearling deer,
      His four sons met it
      By old Teamhair on the north-east.261

    13. p.71

    14. The fawn passed on swiftly,
      Until he reached the stream of Sinainn,
      And the fawn there was slain
      By the four noble and very comely youths.
    15. They cast lots, without sadness,
      The sons of Daire of Dun-na-n-eigeas,262
      That each of them might know his share,
      Of the magical fawn without danger.
    16. To Lughaidh Corb it fell
      To slaughter the fawn, though menial the deed,
      And from him is named the sept
      Of Dal Meascorb in Crich-Cualann.
    17. Whilst each of them was at his share,
      Lughaidh Cal was in his sleep,
      So that his tribe, without condition,
      Is Calraidhe in the regions of Connacht.
    18. Lughaidh gave a drink of water,
      Though clear, it was not the water of knowledge,263
      So that his race after this
      Are the Corca Oirche in the vicinity of Caiseal.
    19. Lughaidh Mor the father of Maccon
      Obtained alone all Eire,
      So that from Lughaidh Laidhe henceforward
      The sept of Corca-Laidhe are named.
    20. As they were in the house,
      The men within at the fire,
      A hag approached, ugly and bald,
      Uncouth and loathsome to behold.

    21. p.73

    22. High she was as any mast,
      Larger than a sleeping booth her ear,
      Blacker her face than any visage,
      Heavy on each heart was the hag.
    23. Larger her front-tooth, who could but see it—
      Than a square of a chess-board,
      Her nose projected far in front,
      Longer than the plough's cold share.
    24. Larger than a basketful of ears of wheat,
      Each fist;—in a woman it was unbecoming,—
      Larger than a rock in a wall
      Each of her rough black knees.
    25. She was one continuous belly,
      Without ribs, without separation,
      A rugged, hilly, thick, black head
      [Was] upon her like a furzy mountain.
    26. She went to them into the strong house
      In which the sons of the king of Eire were,
      Pitiful the deed, ugly the exhibition,
      She made to them to excite them.
    27. She maddened their sense and reason,
      It was leaping into the middle of a conflict,
      The sons of Daire were abandoned
      To an ignominious death.
    28. She spoke to them an evil speech,
      'One of you shall lie with me to-night,
      Or you, both hound and man so straight,
      To monster shapes I will transform.'
    29. When he saw the wonderful deed,
      Lughaidh Laidhe said to them,

      p.75

      I will go with her, though loathsome the condition,
      [It is] enough for you that I only am lost.
    30. As the fire darkened,
      She passed into another wonderful form,
      She assumed a form of wondrous beauty;
      Ruddy were her cheeks, and round her breasts.
    31. Her eyes were thus,
      They were not such as to cloud her face,
      Three sunbeams in each of them shone,
      Whatever she looked on grew bright.
    32. The purple beautiful covering was removed
      From her breasts down, by the old woman,
      So that a flesh-worm could be taken out
      In the house by the light of her fair skin.
    33. After this the youth asked her,
      'O fair damsel, whence camest thou?
      Tell and inform us here,
      Speak to me; do not conceal it from me.'
    34. 'I say unto thee, O mild youth,
      With me the arch-kings cohabit,
      I am the majestic, slender damsel,
      The sovereignty of Alba and Eire.
    35. To thee I have revealed myself to-night;
      That is all; but thou shalt not cohabit with me,
      Thou shalt have a son, honored in him,
      He is the man with whom I shall cohabit.
    36. The name of thy son, the mode is good,
      Shall be Lughaidh Mor; he shall be a royal son,
      For we have been longing more for him,
      He shall be a druid, a prophet, a poet.'

    37. p.77

    38. The prophecy which Daire mentioned to them,
      Regarding Maccon, the comely, was,
      'Maccon shall obtain the hill of Breagh [Teamhair]
      Alba and delightful Eire.'

Lughaidh Laighdhe and the other Sons

The following account of Lughaidh Laidhe and his brothers is given in the Coir Anmann264, as in the Book of Leacan, fol. 222b–223a —
‘Lughaidh Laidhe and the other sons, &c. Let it be here enquired whence the additional names upon the sons of Daire Doimthigh, i. e. the five Lughaidhs, and what is the reason that each was called Lughaidh? It is not difficult to tell. It had been prophesied that one of his sons would assume the sovereignty of Eire, and that Lughaidh would be his name, wherefore each of the sons was named Lughaidh. The fair of Tailltin was celebrated by Daire, and his sons performed their horsemanship there; and the Druid said, ‘what good are thy sons, only one of them shall assume the monarchy of Eire.’ Daire said to the Druid: ‘What son shall assume the sovereignty after me?’ ‘A fawn with the bright color of gold shall arrive at the fair,’ said the Druid, ‘and the son who shall overtake the fawn is he who shall assume the sovereignty of Eire after thee.’ And the golden fawn arrived afterwards at the fair, and the men of Eire went in pursuit of it, and the sons of Daire followed it from thence to Beann Eadair, and a magical mist [here] arose between them and the men of Eire. The sons of Daire pursued it from thence to Dal-Meascorb, in Leinster, and Lughaid Laidhe, i. e. Maicniadh, overtook the fawn, and [another] Lughaidh had the flaying of the fawn, and hence is (called) Lughaidh Cosc. And a great snow afterwards fell, so that it was [great] work for them to carry or hold their arms. And one of them went in search of a house, and he found a large house with a great fire therein, and food and drink in abundance, and dishes of silver and beds of Findruine [German silver]; and there was a large hideous hag in the house. ‘O young man, what dost thou seek?’ said she. ‘A bed till morning,’[replied the youth.] And she said, ‘if thou wilt come into my bed or couch to-night, thou shalt obtain it.’ And the youth said that he would not, and he went out to his brothers. ‘Thou hast refused sovereignty and monarchy,’ said she. The other brothers went in after him. She


p.79

asked of another man of them why he had come, and he said ‘for a wild hog, and I have eaten it alone.’ ‘Lughaidh Orca shall be thy name among thy tribe,’ said she. She asked the same of another man. ‘Nothing,’ said he, ‘fell to my lot, but I fell asleep.’ ‘That was sleepy,’ said she, ‘and Lughaidh Cal shall be thy name among thy tribe,’ said she. She asked the same of another man. ‘A wild fawn presented itself to me,’ said he. ‘Lughaidh Laidhe shall be thy name among thy tribe, and thus it is.’ Another man came to her and she asked him the same. ‘What they have left I have eaten,’ says he. ‘Lughaidh Corb shall be thy name,’ said she, ‘for corrupt is the thing thou hast taken.’ Lughaidh Laidhe was the last who went into the house, and the hag said the same to him. ‘I met an ox,’ said he, ‘and I devoured it alone.’ ‘Lughaidh Laidhe shall be thy name,’ said she, ‘among thy tribe.’ Wherefore these names clung to them. At length Lughaidh Laidhe [Maicniadh] went with her into the house for food and drink. After this the hag lay down in the bed of findruine, and Maicniadh lay down after her in the bed, and it appeared to him that the light of her countenance was as the sun rising in the month of May, and the fragrance of her was as the smell of a flower garden. After this he cohabited with her, and she said, ‘Good is thy journey,’ said she, ‘for I am the sovereignty, and thou shalt obtain Eire or one descended of thee shall.’ They afterwards took new viands and old drinks, and cups were distributed to them alone, and he cohabited with the sovereignty. And in the morning they were without house or fire except the level mountain side, and their hounds were tied to their lances. After this they returned to the fair of Tailltin, and related the story of their adventures, and the men of Eire dispersed from the fair: whence it is said, the five Lughaidhs.’


p.82

Appendix C

The Family of Dun-Cairbre

(From the Irish Penny Journal, pp. 241–42, 30th January, 1841)

The Castle of Dun-garbry, or properly Dun-Cairbre, signifying the Dun or Fort of Cairbre, is situate on a hill, on the south side, and not far from the mouth, of the Drowis, or Drobhaeis–a river very celebrated in Irish history–and the estuary of the beautiful Loch Melghe, (Melvin,) in the lower part of the county of Leitrim, bordering on the county of Sligo. Though marked on the maps made in the reign of Elizabeth as an important fortress, its ruins are now but inconsiderable, and consist only of a side wall perforated by an arched doorway. But, trivial as these vestiges are, they impart some historic interest to scenery of the most delightful character by which it is surrounded, and are valuable as a memorial of an ancient Irish family, once of great rank in the county, though now reduced to utter decay, at least in their original locality.

Dun-Cairbre Castle was erected by the chief of the Mac-Clanchys, or correctly Mac Fhlannchadha, a sept or clan who possessed the ancient district called Dartraidhe, the present barony of Rossclogher, and of which the Castle of Rossclogher, situate on an island in Loch Melghe, was their chief residence. The name of its founder and the date of its erection are not preserved; but the latter may with probability be referred to a period anterior to the reign of Henry VIII, as the Annals of the Four Masters record, at the year 1538, the death of a chieftain of Dun-Cairbre.

It may be proper to state that there are in Ireland two perfectly distinct families of the name Mac Fhlannchadha, or, as it is now more usually written, Clancy; first, the family of Thomond or Clare, some of whom were hereditary Brehons or judges to the O'Briains, and who were a branch of the Mac Conmaras (Mac-na-maras;) and, secondly, the family of Dartraidhe, who were hereditary chiefs of that district from a very remote period.


p.83

The notices of the chiefs of this family, as preserved in the Irish Annals from the twelfth till the seventeenth century, will serve to convey a very vivid impression of the insecurity of life resulting from the unsettled state of society, and its retrogression towards absolute barbarism during this unhappy period of our history, and will teach us also to appreciate the blessings we derive from the progress which civilization has made within the last century.

1241. Domhnall Mag Fhlannchadha, chief of Dartraighe, died.

1274. Cathal Mag Fhlannchaidh, chief of Dartraighe, died.

1278. Ruaidhre, son of Toirrdhealbhach O'Concobhair, was slain by Gilla-Crisd Mag Fhlannchaidh and the inhabitants of Dartraighe, on he borders of Drum-Cliabh.

1301. William Mag Fhlannchaidh, chief of Dartraighe, was slain by Ualgharg, the son of Domhnall, son of Art O'Ruairc.

1303. Among these (the slain) was Muirceartach Mag Fhlannchaidh, chief of Dartraighe.

1337. Tadhg Mac Fhlannchadha, lord of Dartraighe, was slain by Corbmac, the son of Ruaidhre, son of Domhnall O'Concobhair, as were also numbers of others, in revenge of Seaan, the son of Domhnall. Great depredations were afterwards committed in Dartraighe by O'Concobhair, and the son of Muiris Mag Fhlannchaidh was killed while in pursuit of the prey.

1349. Aedh O'Ruairc defeated Flaithbheartach O'Ruairc, Donnchadh O'Domhnaill, and the people of Dartraighe. Aedh Mag Fhlannchaidh, chief of Dart-raighe, Gilla-Crist Mag Fhlannchadha, Lochlann, son of Aindilis O'Baeighill, and many others, were slain in the engagement.

1366. The O'Ruaircs went on a migratory excursion, accompanied by the people of Fearmanach; but the youths of Clann Muircheartach attacked and surrounded them, and killed Cathal Mag Fhlannchaidh, chief of Dartraighe.

1418. Tadhg, i.e. Mag Fhlannchadha, the son of Cathal, the son of Tadhg, chief of Dartraighe, died, having retired into a monastery, a fortnight previously; and his son Cathal assumed his place.

1420. Cathal, son of Tadhg Mag Fhlannchadha, chief of Dartraighe, was slain in his own house, together with Aedh Buidhe Mag


p.84

Fhlannchadha, about the festival of Brighid; by their own kinsmen, the brothers Tadhg, Muiris, and Enri.

1421. A nocturnal attack was made by Cathal O'Ruairc and his sons upon Mag Fhlannchaidh, on Inis Caein [an island] in Loch Melghe [Melvin]; and the guards of the lake, namely, the Mag Gollaighs [Mac Galloglai] delivered up the boats of the lake to Cathal and his sons. And Mag Fhlannchaidh Og was taken prisoner by them; and they took possession of Loch Melghe and its castle. Five of the sons of Mag Fhlannchaidh, and a great number of the men of Dartraighe were slain by them, after which [the rest of] the sons of Mag Fhlannchaidh went to Cairbre.

1532. Toirrdhealbhach, the son of Mag Fhlannchaidh, was killed by his own two brothers, on the threshold of Mag Fhlannchaidh's mansion; and Brian O'Ruairc destroyed much in Dartraighe, on account [i.e. in revenge] of this killing.

1536. Mag Fhlannchaidh, chief of Dartraighe, i.e. Fearadhach, the son of William, died. He was a charitable and humane man.

1538. The son of Mag Fhlannchaidh, Cathaeir, the son of Fearadach, the son of William, heir of the chieftainship of Dartraighe, died at Dun-Cairbre.

1578. Mag Fhlannchaidh of Dartraighe died: that is, Cathal Dubh, the son of Fearadhach, and his son, Cathal Og, assumed his place.

1582. Mag Fhlannchaidh of Dartraighe (i.e. Cathal Og) was slain by his own kinsman, Tadhg Og.

It appears from an inquisition taken at the Abbey of Creevelea, on the 24th September, 1603, that Cathal Og Mac Clanchy died on the 3rd of January, 1582, seised of the castle and manor of Dun-cairbre, and of the whole country called Mac Clanchy's country, leaving a son and heir, Cathal Dubh, then aged twenty-eight years.

It appears, however, that, in accordance with the Brehon law, the chieftainship of Dartraidhe passed at his death not to his son, but to the eldest surviving representative of the name, as an inquisition, taken at Rossclogher on the 3d of October in the same year, finds that the greater part of the country, including the castle of Dun-cairbre, and the castle and chief town of Rossclogher, &c were in the possession


p.85

of Malaghlin Mac Clanchy, who died so seised on the 13th of August, 1603, leaving a son and heir, Cahir Mac Clanchy, three years and ten months old at the time of his father's death; and it is stated that all these castles, lands, &c. were held of the king by knight's service in capite, but the quantity of the service was not ascertained by the inquisitors. By the will of this Malaghlin Mac Clanchy he bequeathed to his son and heir, Cahir, all his lands except such as were nominated wife's jointure; and to his wife, Katherine Ny Rourke, who was found to have been his legitimate consort, he bequeathed his Castle of Dun-garbry, as also his chief town called Rossclogher, in pawn of her marriage goods, until his heir should redeem it.

The property of the Mac Clanchys was confiscated after the rebellion of 1641, but their name is the prevailing one in the barony of Dartraidhe, or Rossclogher, to the present day.


p.86

Appendix D

Pedigree of Ó h-Eidirsceoil Or O'Driscoll.

It is a very extraordinary fact that the pedigree of O'Driscoll, as given by all the Irish Genealogical Manuscripts now accessible, is less correct than any other line. It is in fact more than forty generations short from Lughaidh, son of Ith, down to Lughaidh Maccon, monarch of Ireland in the third century, but from that period forward it is as correct as any of the lines deduced from Oilill Olum. This fact, which has not been acknowledged by any of our critics or genealogists, may help to fix the real period at which the Spanish colony of the Clann-Breogain settled in Ireland, but this is not the place to discuss such a question.

Maccon, the last O'Driscoll given in the Book of Leacan, died, according to the Annals of the Four Masters, in the year 1418, and was therefore the reigning chief of Corca-Laidhe, when the Book of Leacan was compiled. The line has been continued till the beginning of the seventeenth century, by Keating265, the Four Masters, Dubhaltach Mac Firbisigh, and in a manuscript in the British Museum, (Harl. 1425, p. 25.)

{column 1}
1. Maccon O'Driscoll, d. 1418,
2. Maccon, d. 1442,
3. Finghin, d. 1472,

Finghin (3.) splits into two branches:

{column 1}
4. Tadhg d. 1472
5. Finghin,

{column 2}
4. Conchobhar d. 1508
5. Conchobhar, m. Jane, daughter of Conchobhar Finn O'Mathghamhna 6. Sir Finghin, or Fineen,266 m. daughter to Sir Owen Mac Carthy Reagh
7. Conchobhar, or Cornelius O'Driscoll, a captain in the Archduke country, living 1615. He was married to Ellen, daughter of Donnell Mac Swyne of Muskerry.

Fingin (5.) splits into two branches:

{column 1}
6. Maccon,

{column 2}
6. Conchobhar,

Conchobhar (6.) splits into three branches:

{column 1}
7. Conchobhar, Tadhg, Finghin,


p.87

Appendix E

Corca Laidhe

(The Society have been favored with the following note by the Rev. John Quarry, Rector of Clonakilty.)

Corca Laidhe, the territory of the O'Driscolls, is described in the Book of Leacan and Book of Ballymote267 as comprising originally the entire of the Diocese of Ross, and as extending from Beann-Fhinn to the Strand of Traigh-Omna, and thence westward to Frith-na-h-Imghona, and from a Ford called Beal-atha-buidhe to the Strand called Traigh-Claen where there is a great rock. Where Beann-Fhinn is situate I have been unable to ascertain; at least no place is now known by this name. But immediately over the present Church of Castleventry, nearly in the centre of the entire district described, there is a lofty hill called Knockfeen, I suppose properly Cnoc-Finn. The summit of this, which is a prominent point, might be intended by the name Beann-Fhinn, from whence the extent is measured in a south-westerly direction to Traigh-Omna, which is the present name of a Strand at the extreme south-west of the Parish of Castlehaven. Westward from this is an inlet called Lough Hina, which I have no doubt is a corruption of the ancient name as it appears in Frith-na-h-Imghona. This designation is very applicable to the district along the sea beyond Lough Hina, which is still unreclaimed as may be seen by the Ordnance Map. The place which I suppose to be Frith-na-h-Imghona is known by the name of Glanawhine, probably a corruption of another compound containing the same name. The Ford called Beal-atha-buidhe is on the Bandon river, and is still known by the same name. It is noted for a great fair, and is a central point on the north of the entire district. From thence the extent is measured in a south-easterly direction to the extreme eastern boundary of the district, the Broad Strand or Traigh-Claen, still known by this name, outside Court-mac-Sherry Bay. Off one extremity of this Strand is a dangerous rock known by the name of the Horse Rock, the great rock mentioned in the description. These,


p.88

together with the other identified localities, will be found marked on the accompanying map.

The district thus described is not exactly conterminous with the Diocese of Ross, which it is said to have comprised; as will be seen by the dotted line on the map which marks the northern boundary of the present Diocese, another district of which lies entirely separated from this beyond Bantry. The name Corca-Laidhe still exists in the corrupted form Cothluidhe, which name however is now confined to two small districts called Cothluidhe-mor and Cothluidhe-beag, situate on either side of the river Ilen near Skibbereen. This name is known to the country people though not appearing in the maps.

I. A subdivision of this territory is called the country of O'Gillamichil, and is described as extending from Tuath-na-h-Imghona aforesaid to the head of a harbour or inlet called Ceann-mara, and from Beann-t-Sidhain to Beal-atha-na-Seamann. Ceann-mara is the present name of the head or inmost part of the harbour of Castlehaven. Beann-t-Sidhain is the highest cliff on the Southern Coast of the Parish of Castlehaven, as still known by this name. I have not been able to find any name exactly corresponding to Beal-atha-na-Seamann. There is a ford over a stream falling into the river Ilen north of Skibbereen, called Ath-na-Seang, which might be a corruption of the name. But it more probably designates some ford over the Saivenose falling into the same river. In Smith's History of Cork, written more than a century back, this stream is called Savenesag. The latter part of this name as thus written is probably a corruption of uisge, ‘water’, and then the former part might represent Seamann by the (m) assuming an aspirate. And this is the more likely to be the stream on which is the ford in question, as we shall find that the next division also terminates with a ford over the same stream, which would thus form a natural boundary to this part of the territory. The Parish of Castlehaven, called also Gleann-Bearchan, forms a large part of this division. St. Bearchan is reputed to have been a prophet, one of his predictions, prior to the invasion of the Danes, having been that the Easterlings would come. There is a place in this Parish called Killchangil or Gillahangil, which probably contains a reminiscence of O'Gillamichil, ‘the big Vicar.’


p.89

II. The next division called Tuath O'Coinned or the Garrdha, is described as extending from Ceann-mara, already identified, to Loch-an-Bhricin, and from Miross to the ford of Beal-atha-soluis. The Parish of Miross is still known to the country people by the name of Garry or the Garden, which is said to have formerly designated a larger district. Miross itself is situate a little west of the head of the harbour of Glandore. There is a ford over the Saivenose already mentioned, still known by the name of Ath-Soluis, and Loch-an-Bhricin is the present designation of a lake situate a little east of Glandore harbour.

III. The subdivision next to the Garry is called Tuath-Rois, which is plainly the district of Ross, or Tuath-Indolaigh, of which name a trace is to be found in the name of a rock in the Bay of Ross, west of the Gally Head, which is known to the country people by the designation of Carraigin Indolaigh, or in an abbreviated form Doolig. This district is described as extending from Loch-an-Bhricin already mentioned to Fidh-Ruis, and from the Strand of Traigh-long to the hill called Sidh-na-bh-fear-finn. Fidh-Ruis is no doubt the wooded and wild country immediately west of Ross, as implied by this descriptive and still applicable designation. Traigh-long is the present name of the Strand in a cove into which a stream falls from Loch-an- Bhricin. The lake is on high ground from which there is a great descent to a bog immediately inside the strand. This bog is lower than the sea, and passes under a white shingle for some distance into the water, which has in consequence the color of turf, and appears very remarkable when the sea is rough. I have not been able to discover any trace whatever of the name of the hill called Sidh-na-bh-fear-finn.

Iveleary, to which O'Leary is said to have removed, after the English invasion, from this district of which he was chief, is situate near Macroom; as also the Castle of Carraig-na-Corra. The first named in the list of his followers, O'Ruaidhre, probably gave name to the little river now called Rowry, which runs through this division a little to the east of Loch-an-Bhricin and Traigh-long.

IV. The next subdivision called Tuath O'n-Aenghusa is said to have extended from Fearsad-Ruis to the inlet called Goilin-na-Gaithneamhna,


p.90

and from Dun-Deide to Beal-atha-na-leice. Fearsad-Ruis, I suppose the strandpits of Ross, exactly describes the inlet at the west of the head of which Ross is situate, being choked at the entrance by sand, and when the tide is out presenting a muddy surface filled with pools of water left by the tide. Goilin-na-Gaithneamhna is the Goleen or inlet of Gahami, as it is now called, this being the name of the lands surrounding a little bay east of the Gally Head, called Traigh-Gahami, and also the Red Strand from a reddish-colored sand, famous all over this country for its fertilizing properties, and therefore drawn to great distances for manure. Dun-Deide is the peninsula which forms the Gally Head; the place where it joins the mainland was strongly fortified by the Castle of Dundeide, as it is still called. Close to this are very remarkable caves into which the sea runs, and boats can penetrate a great distance. One of them has an opening inland, through which in great storms the waves are thrown up. There is no place in this territory now known by the name of Beal-atha-na-leice, though there is a place so called near Bantry. A line, however, drawn from Dundeide to the northern part of the territory somewhat parallel to the lines which mark the extent of the preceding divisions in the same direction, reaches a Lake called Curraghalicky. A stream runs into this from the west, and proceeds from it in a north-easterly direction to the Bandon River. Dropping the former part of this name, Curragh, which I suppose is descriptive of the Lake, a ford over the stream would probably be called Beal-atha-na-leice. And as we shall have reason to think that the stream passing north eastward from the Lake is the boundary of the next division, Beal-atha-na-leice was probably over the stream at the west, perhaps where Curraghalicky-bridge is now situate.

V. The next division called Tuath O'Fithcheallaigh or O'Feehily's country is said to have extended from Goilin-na-Gaithneamhna already ascertained, to the Island of Inis-duine, and from Dun-Eoghain to Glaise-Droighneach. Inis-duine, or Inchydoney, is an Island in Clonakilty Bay, which constitutes a Prebend in Ross Cathedral. The point of it which projects farthest into the sea is called ‘the Virgin Mary's Point,’ and on its summit are the impressions of a pair of knees supposed to have been made by the blessed Virgin herself.


p.91

However they were first made, there is no miracle in their preservation, as the people are in the habit of resorting to the spot and kneeling on them whilst offering a prayer. Dunowen is the name of a townland on the southern coast east of the Red Strand already identified with Goilin-na-Gaithneamhna. The remains of a castle, from which it takes the first part of the name, still exist. A line from Dunowen, parallel to those which measure the extent of the preceding divisions in a north-westerly direction, will reach the stream which runs from the eastern extremity of Curraghalickey Lake to the Bandon River. This stream bounds the lands of Drinagh in the Parish of Drinagh. We may safely assume that this name was originally spelled Droighneach, and that therefore the stream was called in the description of the territory Glaise-Droighneach.

The Parish of Ardfield on the southern coast of this division, taking the first part of the name from the great elevation of the ground on which the Church is built, which rises from the sea in very lofty and precipitous cliffs, contains in the latter part, no doubt, a corruption of the name of O'Fithcheallaigh, the chief of the district. Another remnant of the same is perhaps to be found in the name of the little stream which runs in a south-easterly direction to the town of Clonakilty, and was probably the boundary between this and the next subdivision. The name of this stream as given on the Ordnance Map is Fealge, but this spelling is of course arbitrary, and the name is commonly pronounced Feely or Feehily, and seems to be a corruption of Fithcheallaigh.

VI. The next subdivision is called Tuath-na-Donn-ghalaigh, and extends from Inis-duine, already mentioned, to Beal-atha-na-h-Uidhre, and from Greallach-na-g-Cruime to Achadha. Beal-atha-na-h-Uidhre is a ford over the River Airgidin, (silver stream, in sound and sense like Homer's APGUPODINE,) about five miles westward from Clonakilty. It is known by this name as a place where two priests were murdered, in consequence of some matrimonial affair, and whose bodies were found in the river adjacent to the ford. Greallach-na-g-Cruime is now known only in the former part of the name. There are two places called Greallach or Grillach, either of which may have been intended. One is a townland on the Bandon River a little east of Ballybuy


p.92

already mentioned. This would carry the present division up to the northern boundary of the whole territory to which it probably extended. The other is on the River Airgidin, about a mile and half north of Clonakilty, and would serve as a point from which to measure the extent in an easterly direction, as the line from Inis-duine to Beal-atha-na-h-Uidhre does in a westerly. Achadha is the present name of a townland a short space inland from the Broad Strand or Traigh-claen, which has been already mentioned as the eastern limit of the territory as it is also of this division.

Amongst the followers of O'Domhnaill, the chief of this division, is mentioned O'h-Aedha of Cluain-da-Mhael. About a mile west from Clonakilty is the site of an ancient castle which stood upon a bold rock over a ford. The Castle belonged to the O'Heas, and the place is now called Aghamilla. The former part of this name being derived from the ford (ath), the latter might present some trace of the word which forms the latter part of Cluain-da-Mhael. This Castle was battered by Cromwell's forces, and only a small remnant of the foundation is now perceptible. A farmer, whose family has been long settled in the immediate vicinity, possesses a cannon ball found by one of his ancestors in the dyke of the roadside. The tradition is that the people were assembled to dance on a Sunday evening, when the battering commenced from a hill on the other side of the Castle, and that it fell almost immediately, being extremely ancient. O'Sealbhaigh is also mentioned, and this name is perhaps still retained in the small parish and the lands of Kilsallagh near Courtmacsherry within this division.

VII. The last division of the territory is called Tuath-Ui-Duibh-da-leith, and is said to have extended from Beal-atha-na-h-Uidhre to Beal-atha-buidhe, both already mentioned, and from Gortnadiha to Loch-an-Tairbh. Gortnadiha is a denomination of land very near Kilmeen Church, and Loch-an-Tairb or Lough-atariff, as it is commonly called in English, is a Lake in the western border of the Parish of Kilmeen.

J. Q.


p.93

Appendix F

On the 4th of September, 1368, the Poers of the County of Waterford, having gathered all their forces, and being joined by O'Hedriscol of the County of Cork, and his gallies and men, sailed towards Waterford with an intention to plunder the city, which the Poers bore a great enmity to, on account of their fidelity and good government. John Malpas then Mayor, being informed of their designs, prepared to resist them, and accompanied by Walter Devenish, Sheriff of the County, Richard Walsh, Master of St. John of Jerusalem, with a number of merchant strangers and English, set himself at their head, and sailed towards the enemy. But the event did not answer these preparations. For the Poers with the aid of the western gallies of the O'Hedriscols set upon the city forces, and routed them. In this battle the Mayor, with the Sheriff of the County, the Master of the Hospital, thirty-six of the most worthy Citizens, as also sixty merchant strangers and English were slain. On the other side, the head of the Poers called Baron of Don-Isle, his brother Bennet Poer, with many of that sept, and numbers of the O'Hedriscols fell. The day following the Mayor was brought to the city, all hewen and cut to pieces, and was buried in Christ Church, and Richard Brasborne was immediately elected Mayor in his room.— M.S. Clogher, in College Library. Natural and Civil History of Waterford, 1746, by Charles Smith, pp. 125, 126.

In the year 1413, Simon Wickin, Mayor of Waterford, Roger Walsh and Thomas Sault, Bailiffs, surprised and took prisoners, O'Hedriscol, his family, and the rest of his followers in his strong castle of Baltimore in the County of Cork. They took with them a strong band of men in armour, on board a ship belonging to the city, and arrived at the castle on Christmas day at night. The Mayor landed his men and marched up to the gate, and called to the porter, desiring him to tell his lord, that the Mayor of Waterford was come to the Haven with a ship of wine, and would gladly come in to see him; upon this message the gate was set open, and the whole family made prisoners. — M.S. Clogher Coll. Libr. Ibid. 127.


p.94

In the year 1450, Stat. 28, Hen. 6. No. 10. As divers of the King's subjects have been taken and slain by Finin O'Hedrischol, cheiftane of his nation, an Irish enemy, enacted, that no person of the ports, of Wexford, Waterford, &c. shall fish at Korkly Baltimore, nor go within the country of the said O'Hedrischol with victuals, arms, &c. and that proclamation be made of this by Writs in the parts aforesaid, under the penalty of the forfeiture of their goods, and ships to those who shall take them, and their persons to the King; and the town who receives the said O'Hedrischol or any of his men shall pay £ 40 to the King. — M.S. Clogher Coll. Libr. Ibid. p. 129. See the Statute itself post, p. 98.

On the third of June, 1461, the Mayor and citizens of Waterford being informed of the arrival of O'Hedrischol at Tramore, invited there by the Powers, (who always continued their rancour to the city) prepared themselves in warlike manner, and set forwards towards Ballymacdane, where they met the O'Hedrischols and Powers, gave them battle and gained a compleat victory, 160 of the enemy being slain, and some taken prisoners, among whom were O'Hedrischol Oge and six of his sons, who with three of their Gallies were brought to Waterford. — M.S. Clogher Coll. Libr. Ibid. p. 129.

On the 20th of February, 1537, four Portugal ships laden with Spanish wines, consigned to the merchants of Waterford, were driven by tempest to Cape Clear, Baltimore, and the old head of Kinsale. One of the ships called la Santa Maria de Soci, laden with 100 tun of wine, was driven into a bay adjoining to the entrance of the haven of Baltimore. Finen O'Hederischol Chieftane of the Island, Conogher his son, and Gilly Duffe his base son, came on board and covenanted with the Merchants for three pipes of wine, to conduct the ships safe into the haven. When the Gentry and Peers of those parts had tasted the wines, they forgot their safe conduct and invited the Merchants to dinner in the castle, seized and clapped them in irons, manned their Irish gallies and took the ship, and distributed 72 tuns of the wine among their neighbours.

On the 3rd of March news arrived of this action at Waterford. Immediately 24 men of the city with Pierce Dobbyn for their Captain, sailed in a Pichard, called the Sunday of Waterford, well armed, and the day following at noon arrived suddenly at the ship, and as


p.95

they boarded her on one side, Gilly Duff and twenty-four of his men fled out at the other. When the ship was won Pierce Dobbyn manned her, and set the prisoners at large, there remained of the wine twenty-five tuns and more, and taking a view of the castle they fired several guns at the great hall, and then sailed to Waterford.

On the 27th of the same month, the Mayor fitted out a little fleet consisting of the ship lately retaken, another large vessel, and the great galley of the city, well appointed with artillery, victuals, and men to the number of four hundred, and put them under the command of Bailiff Woodlock, as chief Captain, Pierce Dobbyn, James Walsh, James Sherlock, Henry Walsh and John Butler under Captains. On Wednesday the first of April at night they sailed, and arrived within the haven of Baltimore, and anchored towards the castle, which was guarded with men and artillery. They fired at it all night, and at the break of day the ward fled, and the Waterford men landed in good order in the island, and besieged the strong fortress there, the mariners entered the castle by the small port, and put up St. George's standard, and the army all entered at the Bridge-gate, and kept it five days, which they spent in destroying all the villages of the Island; and also the house of the Friers Minors near the castle, and the mill of the same. The fortress being double warded by two strong piles or castles, with walls, and barbicans, the halls, offices, &c. were totally ruined to the ground, and were tumbled into the sea. There was found in the island great store of malt, barley and salt. There was taken here Finen's cheif galley of thirty oars, and above three or four score pinances, of which about fifty were burned, and the great galley carried to Waterford. Near to Inishircan was an island called Inchipite, where Finen had his most pleasant seat in a castle, adjoining to a hall, with an orchard and grove, all which they destroyed and razed to the earth, and from thence they entered into another island, and burnt all the villages of the same. Then landing in the main they burnt and destroyed Baltimore, and broke down Teig O'Hederischol's goodly castle, and bawn.

On Tuesday in passion-week one William Grant was on the top of one of the castles, which being all on fire under him, he stood upon one of the pinnacles and cried out for help; Butler tied a small cord


p.96

to an arrow and shot it up to Grant, at which he drew up an hawser fastened to the cord, and fixing the hawser to the pinacle, slided down, and was received by his fellows on beds. After this, on Good Friday, the army arrived safe at Waterford. MS. Clogher, in Coll. Library. Ibid. pp. 140, 141. Smith's Cork, Book III. ch. 2.

Notes of certayne exploytes and hurtes done by the Powers of the Countie of Waterford and by the O'h-Edrisckolls of the west parte of Mounster upon the Cittizens of Waterford, and the reckonings of the said Citie upon them as followeth:

‘The fourth day of September in A[ordm ]. one thousand three hundred three score and eight, and in the x7th year of King Edward the Third, the Powers of the Countie of Waterford being over evill willers and enemies unto the Citie of Waterford for their good government, they and Raymond O'h-Edriskoll, with his Galleys and men to come unto them to the Countie of Waterford to endamadge the Cittizens, upon knowledge of their arryvall John Malpas, then Maior of the said Citie, prepared himself with a nomber of the best men of the said Citie, accompanyed with one Mr. Walter Devenishe, Sheriff of the said Countie, and Mr. Richard Walsh, Mr. of the Hospitall of St. John of Jerusalem, the Justices of the Peace of the said Countie, with a nomber of Merchant Estrangers, and Englysh men under the leading of the said Maior, sett forth themselves toward the said Galleys to encounter them, and at Glenoradmore in the said Countie, the said Powers with the ayde of them of the said westerne galleys, did sett upon the said Maior and his Company, whom the Powers meeting in severall Companies dispersed abroade, did bicker together, which bickering of their side, the said Maior with the said Sheriff and Justice of the Peace, with the nomber of thirtie-six of the best and worthiest men of the said Citie were slayne, and three score Merchant Estrangers and Englishmen were then slayne to the great losse and damadge of the said Citie. And of th' other side were then slayne the Baron of Don'hill and his brother Bennett Power, with divers of the Powers and of the O h-Edriskolls. And so on the 10th day of the


p.97

said moneth and yeare, the said Maior was brought dead to this Citie, all hewen and cutt to pieces, and so was buried at Chryst Church and then presently Richard Brusbone was elected and chosen Maior of the said Citie.’–

From the Carew MSS. No. 632, p. 254, per C. Nash.

Symon Wicken, Maior of Waterford, in journey with O'h-Idreskoll, Christmas Eve, one thousand four hundred and thirteen, A[ordm ]. primo Henrici quinti.

‘Symon Wicken Maior of the Citie of Waterford, Roger Walsh, and Thomas Saulter, Bayliffs, in the first year of his maioralty, with a band of men in armor, in a shipp of the forsaid Citie, went on Christmas Eve towards Balintimore, and in nyght on Christmas day at supper tyme landed his men, and in good order came to the gate of O'h-Idreskoll's greate house or castell within the said haven, and called to the porter and willing him to tell his lo. that the Maior of Waterford was come unto the haven with a shipp of wyne, and that he would gladly come in to see his lo. Upon notice thereof given by the porter to O'h-Idriskoll, the gate was set open, and the porter presently taken by the Maior and put aside, and so the Maior walked into the greate Hall, where O'h-Idriskoll and his kinsmen and friends, sitting at boordes made ready to supp, commanded O'h-Idriskoll and his company not to move or feare, for he would not, nor meant not, to draw no men's blood of the same house, more than to daunce and drinke, and so to departe. With that the said Maior toke up to daunce. O'h-Idriskoll and his Sonne, the Prior of the Friary, O'h-Y- driskoll's 3 brethren, his uncle and his wife, and leaving them in their daunce, the maior commanded every of his men to hold fast the said powers, and so after singing a carroll came away, bringing with them aboorde the said shipp the said O'h-Idriskoll and his company, saying unto them they should go with him to Waterford to syng their carroll, and make merry that Christmas; and they being all aboorde made sayle presently, and arryved at Waterford St. Steven's day at night, where with greate joy received they were with lightes.’–

From the Carew MSS. No. b 32268, p. 254, per C. Nash.


p.98

An overthrow given by the Maior and Cittizens of Waterford upon O'h-Edriskoll at Ballymacdare, in the Countie of Waterford, the third day of June, A[ordm ].1461

‘The Maior and Cittizens of the Citie of Waterford being credibly informed of th'arryvall of O'h-Idriskoll, or Tramore being trayned thither by the Powers, who always continued in their ranckor and malice towards the Citie, the Maior and the Cittizens prepared themselves in warlike manner, and sett forward themselves with good courrage towards Ballimacdare, in the said Countie, where they, having mett with the said O'h-Idriskoll and the Powers, and so bickered together, where the Maior and his companions had the victory of their side, and several of the said O'h-Idriskoll's company and of the Powers were slayne then by the said Maior and his company, and some taken prisoners, and in especiall were taken then all prisoners, O'h-Edriskoll Oge with vi. of his sonnes, which were then brought to Waterford with three of their Gallyes.’–

From the Carew MSS. No. 632, p. 255, b; per C. Nash.

‘Item que lou diverse liege people du Roy ount este prise destruez et tuhez per un Ffynyn Ohedirskoll chefteyn de sa nacion le quell est irrois Enemye a notre seigneur le Roy et a tout-son liege people de la dit terre Sur que lez premissez considerez Ordine est per auctorite du dit parlement que null manere persone dez partiez de Weyesford, Waterford, Yoghill, Cork, Kynsale ne null aultre liege people pessheront a korkly Balthymore deins la pays du dit Ohedirskoll ne veigne deins la terre du dit Ohedirskoll ove vitaile ne armure mesque qils allont sur le dit Ohedirskoll en tout son pais come Enemiez a notre seigneur le Roy. Et que proclamacion soit fait sur ceo per lez briefs du Roy fait en lez partiez avauntditz sur la peine de forfactur de touz lour biens ove lour Niefs lez biens a ceulx que prendront et lez personez al Roy et en queconque vile le dit Ohedirskoll on ascun de sez homez soient receyvez ou tenuz encountre l'entent du dit proclamacion la persone et la vile que eulx receyvent paier au Roy xl li.’–

Rot' Stat' 28 H.VI. a 10.

p.99

XVI

17. Surrender by sir Fynnyn O'Driskoill of Baltimore, knt. and Thomas Crooke of the same, esq. and each of them, of the lands recited in the article next ensuing.–[...]May 5th.

XVIII

18. Grant from the King to Thomas Crooke of Baltimore, Cork county, esq. Cork county. The territory, country or cantred of Collymore otherwise O'Driskall's country, and the soil, shore, and strand of the haven of Baltimore, with the islands of Inisherkine, Downygall, Capecleere and Inispicke, being parcel of the said cantred, which cantred extends by land towards the East on one side to the utmost bounds of two carucates of land of the Old Court near Drishen, on the other side to the utmost bounds of Drishenmore near Drishenbegg, and on another side to the utmost bounds of Randacassane near Ardgehan; to the North to the river of Downegall; to the West to the promontory of Capecleere and Inisherkane upon the sea; and to the South from Capecleere, to the utmost parts of Randacassane; and it extends by sea from Fashney rock by West Capecleere, to the rocks called the Staggs–the castle, town, and three carrucates of Baltimore, otherwise Downyshead, called by the common name of Tullagh, within the territory of Collymore–the town and 3 carucates of Ballialen-shahane–the like of Rathe–2 carucates of Old-Court otherwise Shane-Court–Laccaghane, 1 caruc.–Gortarde, 1 1/2 1 caruc–Moonnagh, 1 caruc.– Ringarogeh, 1/2 caruc.–Clay, 3 caruc.–Slewmore, 1 3/4 caruc.–Fearanacoishe, 1 1/2 caruc.–Gorterd, 1/2 caruc.–Gortilascah, 1/2 caruc.–Teignayne, Gortilasca, and Kilbeacon, commonly called the 3 quarters of Downygall–Ardaghe, 2 caruc.–Glanvigane otherwise Glanyfoyne, 1 1/2 caruc–Ballinard, 3 caruc.–Lacke, 2 caruc.–Gortivestre otherwise Gortivisir, 1/2 caruc.–Drishane, 3 caruc, all being within the said territory and island of Collymore, and lately being the demesne lands of Fynnin O'Driskoil, knt. and lately in the possession of Thomas Crooke; annual value, £10 Irish.–the chief rents, all in Irish money of £ 4 3s. 4d. out of 1 1/2 caruc. of Ferrencassie. £1 out of 1 1/2 caruc. of Balliarde and Glanifinne–£1 17s. 4d. out of 2 caruc. of the Old- Court–4s. 8d. out of Gortinvoher–£1 17s. 4d. out of 2 caruc. of Ardagh–15s. out of 3 caruc. and 3 gnives of Randacassane–3s. 4d. out of 1/2 caruc. of Annagh–2s. 3d. out of the 4 gnives of Clonegon–£4 15s. 4d. out of Sloughtea in Clere Island–and certain lands of


p.100

Cribage–£1 17s. 4d. out of Killinvy in the Island of Inisherkane–£1 out of 3 caruc. of Lacke–10s. out of 1 1/2 caruc. of Ballinarde; all which lands are in the territory aforesaid; with all the usual and legal customs, tolls, privileges, &c. belonging to sir Fynnin, or his ancestors, within the said country of Collymore and port of Baltimore.–Licence to hold a Thursday market at Baltimore; rent 6s. 8d.; also for courts leet and baron under 40s. to be held by seneschals of his own making; liberty to make parks with free warren and chace; to hold two fairs at Baltimore on the feasts of St. John the Baptist and St. Simon and Jude, and for two days following each; rent free.–To hold for ever, in capite, by the 20th part of a knight's fee.–3 Jul. 5th.

Inquisition taken at the towne of Roscarrybry in the County of Corke the viiith. day of April, in the sexth year of the Reign of our sovereign Lord James of England, &c. before William Lord Bishop of Cork (and another.) By the oaths of good, &c. who find that the bounds of the Country or Cantred of Colly More, alias called O'Driscoll's Country, are eastward the uttermost bounds of the two ploughlands of the Old Court towards Dryshen, and the furthest bounds of Drishane More, bounding upon Drishane Begg and the uttermost bounds of Randacassan, bounding upon the lands of Ardgehane, and northwards upon the Ryver of Downegal, and westward from Cape Clyre and Innyshirckane upon the mayne sea, and southward from Cape Clyre to the uttermost part of Randacassan. The land of Collymore, alias called O'Driscoll's Country, containeth threescoare and fyve ploughlands, that is to say, in the mayne lande thirtie nyne ploughlands and a half; in the illande of Downygall fower ploughlands; the illande of Innyshirckane nyne ploughlands; the illande of Cape Clyre twelve ploughlands; the illande of Innyspike half a ploughland. The whole illandes of Innyshirckane and Clyre are within the Lordship or Country of Collymore, and all Innyshirckane is within the parishe of Tullaghe. That Cnogher mac Fynine O'Dryscoll, grandfather to Donnoghe Karragh O'Dryscoll was quietly seized in his demesne of Downylonge, and the moiety of the lands and rents of the O'Dryscolls, and of the moietie of the royalties of the Harbrough of Baltymore, and that Conogher mac Conogher father to Sir Fynyne O'Dryscoll, was quietly seized in his demesne of Downeysheade, and


p.101

the other moyty of the lands and rents of the O'Dryscolls and of the other moyty of the dueties and Royalties of the Harbrough of Baltymore; and after the death of the said Conogher Mac Conogher O'Dryscoll, the said Sr. Fynyne entered into his father's moyty, and quietly enjoyed and possessed it as heir to his said father, that after the death of Conoghor mac Fynyne O'Dryscoll, father to Fynyne Karragh, and grandfather to Donogho Karragh, the said Sir Fynyne O'Driskoll entered upon that other moiety, and enjoyed the same until Fynyne Karragh, sone and heyre unto the said Conogher mac Fynyne and father to Donogho Karragh O'Driscoll, found himself grieved therewith, whereupon he commenced suit against Sir Fynyne for the whole loss, and by consent of both parties they were content to refer the hearing and determining of their controversy to John Meade of Cork, Esq. and Walter Coppinger of Cloughane, gent, who ordered between them as followeth, viz. that Sir Fynyne O'Driscoll should enjoy the lordships, rents, and Royalties of the Country and Harbrough of Cullymore, except only what competent lyvenge should be allotted by fower indifferent men of the said Cuntry of Collymore, for the said Fynyne Carrogh O'Driscoll, and upon the death of the said Sir Fynyne that then the lordship, rents and Royalties of the country and harbour aforesaid, should come and ennure to Fynyne Karragh, and that he should quietly enjoy the same during his life, allowing unto the son and heire of Sir Fynyne what competent lyvenge four of the said country should allot unto him, and after the death of Fynyne Karragh the said country rents, royalties, and duties of the Harbroughe to be equally divided between the heirs of the said Sir Fynyne and the heirs of the said Fynyne Karragh, and the said four men did not agree nor make any order during the lifetime of Fynyne Carragh, whereupon Donogh O'Driscoll, son and heir of the said Fynyne Karragh commenced suit against the said Fynyne O'Driscoll for the whole loss, and that upon a new communication between them they were content and did submit, and refer the hearing and determining of the said controversy to Walter Coppinger of Cloughane, gent, and Doriell O'Donevane, alias O'Donevane of Castle O'Donevane, who have ordered and determined between them as followeth, viz. that the said Sir Fynyne O'Driskoll and his heirs should for ever hold and enjoy the lands and

p.102

rents ensuing, viz. the manor, town, and land of Downysheade, containing three ploughlands, together with the other lands called by the names following, viz. Ballylynshighane three ploughlands, the Rathe two plonghlands and a half, Lackaghan one ploughland, Gortt [...] and Munagh two ploughlands and a half; the castle, town, and lands of Ballyillane three ploughlands, Rynne Cormocke and Goahane one ploughland and thirty acres. The chief rents of the moiety of Sir Fynyne O'Driskoll, vizt. out of the ploughland and half of Farrencassy four pounds three shillings and four-pence, out of the ploughland and half of Glanny-Fyne and Ballinard twenty shillings, out of the two ploughlands of the Old Court thirty-seven shillings and four pence, out of Curtynvoher four shillings and eight pence, out of two ploughlands of Ardagh thirty-seven shillings and four pence, out of two ploughlands and three gnyves of Ryndacassin fifteen shillings, out of the half ploughland of Annagh three shillings and four pence, out of the four gnyves of Clonnegoy two shillings and three pence, in all amounting to the sum of ten pounds, three shillings and three pence. And they have also further ordered that the said Donogho O'Driskoll, son and heir of Sir Fynyne, should have and enjoy to him and his heirs for ever the lands and rents ensuing, viz. the Manor, town and lands of Downelonge, with the six ploughlands and half, viz. Sleavemore three ploughlands; and Rynedrolane half a ploughland; the Little Illande with the castle of Innyspicke half a ploughland; Glane and Cryhagh in the island of Clyre three ploughlands; the Castle, town, and lands of Downegall; and the island with Ringirrogy cont' four ploughlands; the two ploughlands of Drishane. The thirty acres of Comenyteady, the chief rent assigned for the moiety of Donogho O'Driskoll, viz. out of the lands of Sloughtea in the island of Clyre, whereof part is due upon other their lands of Chryhaghe, four pounds fifteen shillings, four pence. Out of the lands of Killmorny, in the island of limyshirkane, thirty seven shillings and four pence; out of three ploughlands of Lacke twenty shillings; out of the ploughland and half of Ballinard [...] in all amounting to the sum of eight pounds, two shillings and eight pence. It was further ordered to the said arbitrators, that the said Sir Fynyne during his natural life should hold from the said Donogho all the premises to him allotted and belonging, paying therefor

p.103

one penny per annum, (except only the Manor, Castle, and lands of Downelong, which the said Donogho is to enjoy until Sir Fynyne redeem the Castle and lands of Innyspicke, which the said Sir Fynyne hath mortgaged) and then to render the said two Castles, with such other lands as the said Donyll O'Donyvane and Walter Coppinger shall think fit to nominate for a competent living for the said Donogho, during the life of the said Sir Fynyne; it was also ordered by the said Donell O'Donovane and Walter Coppinger, that Sir Fynyne O'Driskoll himself should redeem the lands mortgaged by him, being parcell of Donogho Karraghe's moiety before the death of the said Sir Fynyne or at the least the heires or assigns of the said Sir Fynyne within two years after his decease, or otherwise in default of performance, the premises to allow unto the said Donnogho Karragh as much of the moiety of the lands of the son and heir of the said Sir Fynyne as should countervaile the same. The predecessors of O'Driskoll, lords of the said Country, have been always used to have divers Royalties, duties, and other customs from Fashney bewest Cape Clyre to the Rocks called the Stagges Eastward. The said Sir Fynyne O'Driskoll and his ancestors have been wont to receive as well from strangers as from their own tenants, the duties, customs, rents and royalties following, viz. that every ship and barcque that cometh to aunquer in any part of the said Harbrough of Baltymore, ought to pay to the chief lord for the time being four-pence sterling for his aunkeradge. That every man that in the said town, Harbrough, or Country selleth any maner of comodity or marchandize, ought to tender them unto the Lord, and if he will buy them to let him have them before any other, abating one shilling out of every twenty shillings of his price. And if the Lord refuse them to pay him eight pence of every twenty shillings they sell the commodities for, the same to be paid by the seller. That the Lord is to have as a Royalty out of a butt of wine landed in any part of the premises fower gallons and no more, though he had forty butts in one seller. And all the empty caskes that is there drawen, and to have two-pence abated in every gallon that he buyeth to spend in his own house. That no man ought to draw a Seyn in the said Harbour, nor in any part of the said country without licence first obtained from the Lord; if he do he is then punishable at the Lord's pleasure. That

p.104

the freeholders of the said Country are to tender any goods they have to sell unto the Lord, and to let him have the refusing of the same at the price another will give, but then he is to have nothing abated of the price, nor any thing if they sell to any other man after his refusal. But if they sell any other man's goods under that collor, they are punishable at the Lord's discretion. The Lord hath been wont to be Admiral of the Harbrough, and to have all wrecks within the Harbrough and Country time out of mind. That every ship or boat that cometh to the said Harbrough or town either to fish or sell his fish, the Lord hath these duties following, viz. every ship or boat that fisheth there is to pay the Lord in money nineteen shillings and two-pence, a barrell of flower, a barrell of salt, a hogshead of beer, and a dish of fish three times every week from every boat, viz. Wednesday, Friday, and Saturday, and if they dry their fish in any part of the said country they are to pay thirteen shillings for the rocke. That if any boat of them do chance to take a hollybutt they must give it to the Lord for a balle of butter, and if they conceal it from him xxiiii. hours they forfeit forty shillings to the Lord. That for every beef they kill they are to pay eight-pence, and for every sheep and pig that is killed likewise one penny. That every boat which is let in the Harbrough to fishermen, the Lord is to have of the latter six shillings and eight-pence for every hundreth white fish and every barrel of herrings or pilchers sold in any part of the premises, the Lord is to have the refusing, and eight-pence if any other buy them, which the seller is to pay. That every boat which fisheth in or from the said Harbrough between Fastness and the Stagges three nights, is to pay two shillings eight pence to the Lord, and fish three times every week, and if they dry their fish for their rockes six shillings and eight pence. That all ships, except his Majesty's subjects, are to pay for theire rockes to dry their fish on, twenty shillings out of every beef, all the interrelles, the tunge and tallow excepted, and six barrels of salt, and all other duties as is aforesaid, that the Lord may buy all the fish which is taken in the Harbrough or a sea board, by any of the fishers that fish here three days in the season, and he is to have all those three days two-pence better cheap in every dozen of white fish then the ordinary price there is, and those duties are to be levied by tho Lord's bailiff by distress;

p.105

if any refuse to pay the bailiff, to have from every of the said ships a fish three times every week, and a barrel of salt for the whole season. That the town of Kyngsale was wont to appoint an Admiral for the fishing season, and then he and the Lord did join in settling orders for the fishing, and keep Admiral's Court every Monday, and all pecuniary punishments for breaking the orders agreed upon were to be equally divided between the Lord and the Admiral, but if Kyngsale did not send one Admiral then, the Lord might appoint one, and take the same course alone. That all fines for bloodsheddes belong to the Lord, which are eleven shillings six-pence for every bloodshed; that the Admiral for the fishing season and the Lord's Bailiff all the yeare ought to be assisted in the execution of their Offices by all the strengths in the Harbrough or Country. That whosoever is pilot to conduct any ship or barque of above ten ton out the said Harbour of Baltymore through the north-west passage without special license first obtained from the Lord or his Bailiff, forfeiteth to the Lord five pounds sterling. That whosoever goeth aboard any ship or barque coming into the said Harbour before the Lord or his Bailiff has been aboard them, or giveth license thereunto, forfeiteth for every time unto the said Lord twenty-six shillings and eight-pence sterling. That all waives, strayers, wreacks, and fellons' goods do belong to the Lord of Fee for the time being of auncient right. That the Lord hath alwayes had the ellection of the Constables, Bailiffs, and Clearcks of the markett in that whole Country or Cantred, and given them their oaths. That there hathe been alwaies tyme out of mynde in the town of Downesheade, otherwise called Baltymore, a contynuall markett for all manner of wares and marchandize whatsoever. The auncestors of O'Driskoll, commonly called O'Driskollmores, have for many hundred years held all the Country of Collymore as their auncient inheritance, accordinge to the custome of Tannystrie in this kingdome. And at this pointe Sir Fynyne O'Driskoll, eldest sone to Conoghor O'Driskoll, is in the possession thereof. But for the space of eleven yeares he had the moytie of the Country or Cantred aforesaid. And sithence that tyme he contynueth in possession of the whole twenty-fower yeares. That the country aforesaid hath been aunciently chardged by O'Driskoll's stronger neighbours, with certain rents, viz. To the Earles of Desmounde either

p.106

eight beeves or eight nobles sterling, at the ellecction of the said O'Driskolls, to be payed at the feastes of All Saints yearely. That the Lord Bysshopp of Ros-Carrbry is to have out of three ploughlandes of Tullagh twenty shillinges sterling yearely. And out of Kilmune, Sleave-More, Fancronan, Roscurryne, Ryndrolane, and Forryry, thirty six shillinges, sterling, yearely, paiable by even portions, viz. Michaelmas and Easter. The dueties taken for Mac Cartie Riogh upon the Cantred of Collymore, are by the names of Cwd-Ihye fower poundes, thirteen shillings and fower-pence sterling, Irishe. Alsoe a Rente, called in Irishe by the name of Dwff Yeeks, or blacke rentes, three poundes, two shillinges, and two-pence halfe-penny sterling, for Dolly Sawny and Baultyny, or Cesse at May and Michelmas, nyentine poundes, sixteen shillinges and five-pence sterling currency money in Englande, by even portions vizt. as above specified. That Slught Teige I-Driskoll are freeholders of seven ploughlandes wantinge twoe gnyves, the rents whereof are recited in the division above mentioned between the said O'Driskolls. That Slught Donoghy Y-Driskoll are freeholders of a quarter, vizt. three ploughlandes wanting three gnyves, the rents whereof by their severall names are recited in the division as above specified. That Slught Dermody I-Driskoll are freeholders of half a quarter, vizt. a ploughland and half, the rents of them likewise are recited in the division as aforesaid. That Slught-en-Naspigg are freeholders of a quarter, viz. three ploughlandes, the rents of them likewise are recited in the devision between the said parties aforesaid. That Slught Mac Hanyse are freeholders of two ploughlandes, their rents likewise are recited in the division as above written. That Mwynter Y-hilligh of Bally Mac Crarane, are freeholders of a quarter, viz, three ploughlandes, the rents of them likewise are specified in the devision above written. That Slught O'Driskoll are freeholders of fower quarters, vizt. twelve ploughlandes, the rents of them are also recited in the devision as above written. That Donogho McFynyne ne Longye of Annaghe is freeholder of half a plough- land, called by the name of Annagh, the rents whereof is recited in the devission as above written. There was also shewen unto the said Commissioners a Deed of feoffment made by Sir Fynyne O'Driskoll, Knight, Dame Ellen his wife, and Walter Goolde of Corcke, merchant,

p.107

of the Lordeshipp, Country and Cantred of Collymore, and of all the Royalties, profits and comodities we [to] the same belonginge together with thirtye-five ploughlandes and a quarter of demeasne landes unto Thos. Crooke, Esquire of Baltymore aforesaid, now in the possession thereof, as by the said Deed particularly may appear; the tenor whereof enseweth in hec verba: To all Christian people, &c. There was also sheowen unto the said Commissioners a letter of attorney, bearing date the first of August, 1600, made by Sir Fynyne O'Driskoll Knight, Dame Ellyn his wife, and Walter Golde of Corcke, merchante, unto Edmond Knapp, for the delyvery of possession with lyvery, and seison of all and singler the premises, accordinge to the purporte and effect of the said feoffement, as by the said letter of attorney more at large may appeare. There was also sheowen unto the said Commissioners a feoffment made by Donald MacCartie, alias MacCartye Rioghe of Kilbrittane, Esq. unto Sir James Lancaster of the City of London, Knt. his heyres and assigns, bearing date the nyenteenth day of February, 1605, whereby yt appeareth that the said Donyll Mac Carty hath infeoffed the said Sir James Lancaster, his heyres and assigns, of all Castells, landes, rents, &c. within the said whole country, cantred, or division of Collymore in the county of Corke aforesaid, as by the said deed doth at large appeare. There was alsoe sheowen unto the said Commissioners a letter of Attorney under the hand and seal of Sir James Lancaster, Knight, bearing date the thirde day of May, 1606, thereby gevenge full power and authority unto Thomas Crooke, aforesaid, his lawful attorney, and assiegny to deale in and dispose of the premises at his will and pleasure, as by the said letter more at large may appeare. There was also sheowen unto the said Commissioners a noate of the royalties, customes and dueties before specified with his superscription followenge, viz. A true noate, &c.
Com. annex.

Inq' capt' apud vill' de Bandonbridge in Com' Cork vicesimo die Augusti anno regni domini Caroli, &c. octavo, coram Wilielmo Wiseman ar' Escaetore domini regis Com' pred' (et alio) per sacramenta proborum, &c. qui dic' quod Fynnyne O'Driscoll nup. de
[...]
de et in vill. et de Downesheade et x carr. terrae et dimid' un' carr' terr' in
[...]
un' carr' terr' de Lacaghane, un' carr' et dimid' carr' vocat' Gort
[...]


p.108


[...]
capital' reddit' trigint' et septem solidor' de Ouldcourt et annual' reddit'
[...]
an. reddit' trigint' et septem solid' de et ex Ardagh
[...]
dic' solid' et quatuor de et ex Clonegon. Et ulterius Juratores pred' dic' quod
[...]
sic inde seisit' existen' unacum Walter' Gould
[...]
geren' dat' primo die Junii anno domini 1606 feoffaver' inde Thoma' Crooke de Dromea
[...]
in Com' pred'
[...]
Prout per pred' fact' plenius apparet: cujus quidem tenor sequit' in hec verba: To all Christian people, &c. Et ulterius Jur' pred' dic' quod Thomas Crooke, Fynnyn O'Driskoll, et Walter Coppinger per fact' eorum geren' dat' vicesimo die Junii anno domini 1610
[...]
concesserint omnia premiss' pred' cuida' Thome Bennett executor' et assignat' suis prout per pred' fact' plenius apparet: cujus quidem tenor sequit' in hec verba: This indenture made, &c.

Et ulterius Jur' pred' dic' quod pred' Thomas Crooke seisit' existen' de omnibus predictis per fact' suu' geren' dat' vicesimo secundo die Julii anno domini 1610 concessit rer' con' premiss' prefat' Walter' Coppinger et hered' suis in perpetuum prout per fact' pred' plenius apparet cujus quidem tenor sequit' in hec verba: To all Christian people, &c. Et ulterius dic' quod pred' Thomas Crooke, per fact' 'suum geren' dat' octavo die Novembr' anno regni nuper Regis Jacobi Angl.' &c. nono, relaxavit omnia premiss' pred' prefat. Walter' Coppinger et hered' suis in perpetuum prout per pred. fact' plenius apparet: cujus quidem tenor sequit' in hec verba: To all Christian people, &c. Et ulterius dic' quod Donat' O'Driscoll de Downenylonge in Com' pred' per fact' suum geren' dat' primo die Marcij anno domini 1608 feoffavit pred' Walter' Coppinger et hered' de omnibus premissis pred' et de tribus carr' terr' de Ballinshighane ann' val' VIs. ac de tribus carr' terr' de Ballinelane ann' val' VIs. ac de trigint' acr' terr' de Gohane ann' val.' VId. jacen' in Com' Cork prout per pred' fact' plenius apparet: cujus quidem tenor sequitur in hec verba: To all Christian people, &c. Et ulterius' Jur' pred' dic' quod pred' Walter' Coppinger in possessione existen' de omnibus premiss' pred' ad usum ipsius Walter' et hered' suorum pred' Fynyn O'Driscoll per fact' suum geren' dat' duodecimo die April, 1611, relaxavit omnia premiss' pred' prefat' Walter' Coppinger et hered' suis in perpetuum prout per pred' fact' plen' apparet: cujus quidem tenor sequit' in hec verba: Omnibus Christi fidelibus ad quos, &c. Et ulterius Jur' pred' dic' quod pred' nup'


p.109

Rex Jacobus decimo die Julii anno regni sui Angl. &c. octavo, per literas su' patent' concessit licenc' prefat' Thome Crooke alienand' omnia premiss' pred' prefat' Fynyn O'Driscoll, Walter' Coppinger, et Donat' O'Driscoll et liber' tenent' com' pred' et hered' suis. Et ulterius dic' quod septimo die Novembr. anno regni dicti nuper Regis Jacobi Anglie, &c. nono, pred' Fynnyn O'Driscoll, dna Ellyn' uxor ejus, et Thom' Crooke levaver' finem de omnibus premiss' pred' pre fat' Walter' Coppinger et hered' suis. Postremoque jurat' pred' dic' quod omnia premiss' pred' tempore confection' seperal' alienac' pred' tenebantur de dicto nuper Domino Rege Jacobo in capite per servic' mil'.

Inquisit. capta apud Bandonbridge in Com. Cork decimo quarto die Augusti 1630, coram Phillippo Percival, Wilielmo Wiseman ar. Escaetor' domini regis Com. pred' (et alio) per sacram' probor', &c. qui dicunt quod Dermott MacConnogher O'Driscoll de Castlenard juxta Baltimore in Com. Corke predict' seisitus fuit de feodo de undecim gneeves de terra de Castlenard predict' in Com. pred' val' per annum vigint' et duor' denar'. Et quod predictus Dermott MacConnogher O'Driscoll sic inde seisitus existens per factum suum gerens dat' vicesimo primo die Novembris anno domini millesimo sexcentessimo vicessimo octavo alienavit quinque gneeves parcell' predict' undecem gneeves de Castlenard predict' cuidam Johanni O'Crowly de Gortard gen' et hered' suis in mortgag' suum et trigint' et duo libr' sterl' sub condicion' redemptionis. Et ulterius dicunt quod predict' Dermott obiit de et in resid' premiss' decimo die Septembris anno domini 1629. Et quod Margaret ny Dermott est ejus filia et unica heres et etatis duorum annorum tempore mortis predict' Dermot patris sui et non maritat'. Postremoque jurat' predict' dicunt quod omnia premissa tenentur de Domino rege in capite per servic' militar'.

Inquisit' capt' apud Bandonbridge in Com. Cork decimo quarto die Augusti anno domini regis Caroli, &c. sext' coram Philippe Percivall, Wilielmo Wiseman ar' Escaetor' domini regis Com. pred' (et alio) per sacram' probor', &c. qui dicunt quod Hugo MacKnoghar O'Driscoll de Farreneconshey in Com. Cork predict' seisitus fuit de feodo de novem gneeves terr' jacen' et existen' in occidental' partibus de Farreneconshy predict' in Com. Corke predict' val' per annos duor' solid'. Et sic inde seisitus obiit decimo die Novembris viginti et quatuor annos


p.110

preterit' aut eo circiter. Et ulterius dicunt quod Cornelius MacHugh O'Driscoll est ejus filius et heres et fuit etatis trigint' et un' annorum tempore mortis Hugonis MacKnogher O'Driscoll predict' patris sui et maritat. Postreinoque Jur' predict' dic' quod omnia premissa tenentur de Domino rege per servicium militare.

Inquisit' capt' apud Bandonbridge in Com. Cork decimo sexto die Septembris anno regni domini Caroli, &c. septimo, coram Phillippo Percivall, Wilielmo Wiseman ar' Escaetor domini regis com. pred' (et alio) per sacram' probor', &c. qui dicunt quod Maccon O'Driscoll alias Maccon Gorme O'Driscoill seisit' fuit de feodo de castr' et duobus carrucat' terrae de Donegalle ann' val' v-solid. Et de dimid' carrucat' terr' de Gortilasca ann' valor' xv d. Et de dimid' carrucat' terr' de Glane Srirhaghe in insula de Capecleere ann val xv d. Et de novem gneeves terrae de Gokane, ann. val. xxid que omnia premiss' pred' jacen', &c. existen' in Com. Cork pred. Et sic inde seisit' existens obiit sic inde seisit' existen' circa trigint' annos jam ultim' elapsis. Et quod Fynyn O'Driscoll alias Carraghe fuit ejus nepos et prox' heres vizt. fil' et hered' Conoghor O'Driscoll fratr' et proxim' hered' predict' Maccon et quod fuit etat' viginti et septem annor' tempore mort' pred' Maccon et maritat'. Et ulterius dicunt quod pred. Fynyn postea obiit scilicet decim' die Septembris anno domini 1609. Et quod Donnoghe Carraghe est ejus filius et heres et plen' etat' tempore mort' pred' Fynyn et maritat. Postremoque jurat' pred' dicunt quod omnia premiss' pred' tempore mort' pred' Maccon et Fynin tenebantur de nuper domina nostra regina Elizabetha et de domino nostro rege Jacob' respective in capite per servic' mil', vizt. per tertiam partem unius feodi mil'. Et ulterius dicunt quod Donnoghe O'Driscoill clamat premiss' pred' esse jus suum et hereditat'. Et quod annual' reddit', debit', et solubil' est MacCarty Reoghe ex pred' premiss'.

Inquisit' capt' apud Bandonbridge in com' predicto nono die Octobris anno regni domini Caroli, &c. octavo, coram Peregrine Banaster, Wilielmo Wiseman ar' Escaetor' domini regis Com' pred' (et alio) per sacram' probor', &c. qui dic' quod Teige O'Driskoill de Byaledwilveige in Com' predicto gen. seisitus existens de feod' de vill' et terr' de Lacken Coskerane et Faneadrill in Com' pred' contin' un' carucat' terr' annui valor' trium solidor' per chartam suam dat' quarto


p.111

die Decembris anno domini 1631, in consideration' summe quadragint' librarum, &c. (licencia domini regis inde prius non obtent') feoffavit inde Argentum Hull arm' hered' et assign' suos in perpetuum per modum mortui vadii sub condicione redemptionis. Et quod premissa pred' tenentur de Domino Rege in capite per servic' militare, videlicet per decimam partem unius feodi militis. Et jurat' pred' ulterius dicunt quod Johannes Monyghane de Bwolyhillaghe in Com' pred' seisitus existens de feodo de dimid' unius carrucat' terr' de Bwolyhillaghe pred' in Com' pred' annui valor' viginti denar'. Et sic seisit' existens per chartam suam dat' septimo die Septembris anno domini 1631, in consideration' summe sexagint' librar' (licencia domini regis inde prius non obtent') feoffavit inde prefat' Argentum Hull heredes et assign' suos in perpetuum per modum mortui vadij sub conditione redemptionis. Et quod pred' premiss' tenentur de Domino Rege in capite per servic' militar' videlicet per decimam partem unius feodi militis.

Inquisit' capt' apud the Kings Ould Castle in Com' Cork decimo septimo die Septembris anno regni domini Caroli, &c. nono, coram Pho. Percivall, Willo. Wiseman ar' Escaetor' domini regis Com' pred' (et alio) per sacram' probor', &c. qui dic' quod Cnoghor MacDermod O'Driskoill de Glanefyne in Com' pred' gen' seisitus fuit de feodo de duobus carrucat' terr' de Glanefyne pred' in Com' pred' annual' valor' decem solidor'. Et sic seisitus existens obiit inde seisitus primo die Augusti anno domini 1629. Et quod Moriertagh MacCnogher O'Driskoill est ejus films et prox' heres' ac fuit plene etat' tempore mortis patris sui pred' et maritat'. Et quod premissa pred' tenentur de Domino Rege in capite per servic' mil', videlt' per vicesimam partem unius feodi mil'.

Inquisit' capt' apud Bandonbridge in Com. pred' decimo quarto die Octobris, anno regni domini Caroli, &c. quinto, coram Wilielmo Wiseman ar' Escaetor' domini regis Com' pred' (et aliis) per sacram' probor', &c. qui dic' quod Fynen O'Driscoll alias Carragh nuper de Donalonge in Com' Corke pred' gener' seisit' fuit de feodo de Castro vill' et terr' de Donolonge in Com' pred' contin' tres carrucat' terr' valor' per annos viginti solid'. Ac de una carrucat' et tertia parte unius carrucat' terr' in tribus partibus divis' in Sleamore in dicto Comitatu valor' per ann' octo solid'. Ac de dimid' carrucat' terr'


p.112

de Glaniragy in Insula de Cape Clare in dicto Com. valor' per ann' duor solid'. Ac de dimid' carrucat' terr' de Gortydrobid in Insula de Donogall in dicto com' valor' per ann' duor' solid'. Et sic seisitus existens per chartam suam dat' vicesimo quinto die Novembris anno domini 1599 feoffavit David Hurley de Ballynecurrigg in dicto Com' gen. de pred' Castro de Donolonge et duabus carrucat' terr' dicto Castro partem vocat', per nomina de Lacklae ad opus et usum Onore ny Ranell uxor' dicti Fynen duran' vita natural' dic' Onore et post ejus decess' ad usum rector' hered' died' Fynen O'Driscoll. Et sic seisit' existens obiit sic inde seisitus decimo die April anno domini mylessimo sexcentessimo. Et jur' pred' dic' quod post mortem dicti Fynen O'Driscoll alias Caragh domina Onora relict' ejusdem Fynen virtute dicti feoffament' intravit in dicto Castro de Donolonge et dictis duabus carrucat' terr' de Lacklae et percepit exit', &c. dict' premiss' durant' termino sexdecem annorum tunc prox' sequent' et tunc obiit. Et quod Conoghor MacFynen fuit filius et heres dicti Fynen O'Driscoll, et fuit plene etatis tempore [mortis] dicti patris sui et non maritat'. Et quod dictus Conoghor post mortem dicti patris sui intravit in omnia predic' premiss' (except' predic' Castr') et dictas duas carrucat' terr' de Lacklae. Et fuit inde seisit' de feodo. Et sic inde seisit' existens vicesimo nono die Septembris anno domini 1606 obiit sic inde seisit'. Et quod Donnogh O'Dryscoll est ejus frater et heres et fuit plene etatis tempore mortis dicti fratris sui et non maritat'. Et quod omnia premiss' tenentur de Domino rege in capite per servicium militare.

Inquisit' capt' apud the King's Ould Castle in Com. Cork decimo septim' die Octobris 1636, anno regni domini Caroli, c. duodecimo, coram Wilielmo Fenton mil' (et alio) per sacram' probor', &c. qui dic' quod Daniel MacCarty alias MacCarty Reigh, nuper de Kilbrittan in Com. Cork ar' seisit' fuit de feodo de maner' de Kilbrittan contin' trigint' et tres carrucat' terr' viz. in carrucat' terr' de Kilbritten pred' Ballybeg et Ballymore contin' un' carrucat' terr' Carriggin, Ignory et Baltyn Ignyn contin' un carrucat' terr' Coolesynagh contin' dimid' unius carrucat' terr', Burren contin un' carrucat' terr' Ardicroe contin' un' carrucat' terr', Rathclaren contin' un' carrucat' terr', lez du' Glannduffes ex parte oriental' et occidental' contin' un' carrucat' terr' Shanyquill contin' dimid' un' carrucat' terr' Garranfyne contin' un' carrucat' terr'.


p.113

Coolenypisse contin' un' carrucat' terr' Cnocknygapull contin' un' carrucat' terr'. Et quod pred' Daniel sic inde seisit' existens per fact' suum debit' perfect' decim' nono die Januarii anno domini 1623, feoffavit inde Theobald Roch milit' Teige MacCormick Carty, Cahir O'Callaghane, David Nangle, et John Roch Fitz Nichol hered' et assign' suos ad cert' us' prout per fact' pred' dat' eodem die et anno plenius apparet, cujus quidem tenor sequitur in hec verba: To all faithful people to whom, &c. Et ulterius jur' pred' dic' quod pred' Daniel MacCarty Reagh seisit' fuit similiter de feodo de vill' terr' et tenement' de Downedanier alias Skeachinannyhis contin' un' carrucat' terr' Ballymontyre contin' un' carrucat' terr' Cloghvodowny contin' un' carrucat' terr' molendin' de Downedamer, Ratharowne contin' un' carrucat' terr', Cluoncuose contin' dimid' un' carrucat' terr', Tralong contin' un' carrucat' terr' Cnockmuckyfynny contin' un' carrucat' terr', Cnockane-Eaden, et Currygulligan contin' un' et dimid' carrucat' terr', Tullelane conin' un' corrucat' terr'; Scoghbane contin' un' carrucat' terr'; Gortruoc et Downegannon contin' un' carrucat' et tres gneeves terr'. Que omnia premiss' contin' in toto undecim carrucat' et tres gneeves terr'. Et quod pred' Daniel sic inde seisit' existens de premissis pred' per fact' suum debit' perfect' vicesimo primo die Januarii anno domini 1635, feoffavit cuid' Donogh O'Callaghane, Daniel Oge Hurly, Eddmond Fitzmorris et Richardum Fitzgerald, hered', et assign' suos ad cert' us' prout per fact' pred' dat' eisdem die et anno plenius apparet, cujus quidem tenor sequit' in hec verba: To all Christian people, &c. Et ulterius jur' pred' dic' quod Ellinora Carty alias Gibbon seisit' est durant' vita sua natural' ut junctur' sua de maner' de Gortnaclohy existens septem' carrucat', viz. lez tres carrucat' terr' pertinen' castro Munnyvohillighane contin' un' carrucat' terr' Rahynenyboull contin' un' carrucat' terr', Downyne contin' un' carrucat' terr,' et Ardgihane contin' un' carrucat' terr', et redem' et reversione inde et de omnibus aliis premiss' expectan prefat' Daniel et hered' suis in perpetuum. Et ulterius jur' pred' dic' quod pred' Daniel MacCarty seisit' fuit similiter de feodo de Castr' et sex carrucat' terr' de Coolemeany, vizt. lez du' carrucat' terr' pertin' pred' Castr' Glann-Ivade contin' dimid' unius carrucat' terr' et Garranbeg contin' un' carrucat' terr'; Coorlomaine contin' dimid' un' carrucat" terr'; Banea contin' dimid' un' carrucat' terr'; Ballyvatten contin' dimid' un' carrucat'

p.114

terr'; Cluoynebuogge contin' dimid' un' carrucat' terr', et Cnoopoge contin' dimid' un' carrucat' terr', que pred' sex carrucat' terr', ultim' recitat' exist' dimis' Vincentio Gookins mil'. Et ulterius jur' pred' dic' quod pred' Daniel Mac Carty Reogh similiter seisit' fuit de feodo de le dimid' carrucat' terr' de Cluanedirrin, le dimid' carrucat' terr' de Ratharrownebegge, lez du' gneeves de Lyshine-Iline, lez tribus gneeves de Killydirry, lez tribus gneeves terr' de Gurtyne-Itanntaliffe, et Liscoghlane, lez du' gneeves de Blooyd, le Cnocks contin' un' carrucat,' et un' gneeve terr' lez trib' gneeves terr' de West Dromnegarruffe, Killvurrow, contin' dimid' un' carr' terr', lez tres gneeves et dimid terr' Lissnydirrane et Maule-Iculligg et Easte Ratharrowne contin' un' carrucat' terr' val' in toto quatuor libr'. Et ulterius jur' pred' dic' quod pred' Daniell MacCarthy Reogh seisit' fuit de annual' reddit' viginti trium libr' octodecim solid' novem denar' et un' quadran' ster', anglice a smulkin exeun' ex toto cantred' de Ivaghe, vizt, annual' reddit' trium libr' et quatuor decem solid' ster' exeun' ex novem carrucat' terr' de Ardintennane, viz. ex qualibet carr' terr' equaliter diviss' sunt octo solid' et du' terc' part' unius drachme anglice two Bungall's ster' ac etiam de annual' reddit' quatuor' libr' octodecim solid' et octo denar' ster' exeun' ex lez duodecim carruc' terr' de Leamcon, vizt. ex qualibet carruc' terr' equaliter diviss' summa octo solid' et du' tertiarum partium unius drachme ster'. Et de octo solid' et du' tertiis partibus unius drachme ster' annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez quinque carrucat' et dimid' terr' de Downemeanus. Ac de octo solid' et du' tertiis partibus unius drachme ster' annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de Bygalldwillin. Ac de octo solid' et du' tertiis unius drachme ster' annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de Downeloghy, ac de vigint' quatuor solid' et octo denar' ster' annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de Downebeaton. Ac de quatuor solid' et un' tertia parte unius drachme ster' annuatim exeun' ex dimid' carrucat' terr' de Derryvanten. Ac de duodecim solid' et quatuor denar' ster' annuatim exeun' ex le carrucat' et dimid' terr' de Cloghine et Cahir. Ac de octo solid' et du' terc' part' unius drachme ster' annuatim exeun ex qualibet carrucat' terr' de Lysycahy et Croggine contin' du' carrucat' terr'. Ac de octo solid' et du' tertiis

p.115

partibus unius drachme ster' annuatim exeun' ex Drishane contin' un' carrucat' terr'. Ac de vigint' solid' et sex denar' et due quadran' ster' annuatim exeun' ex Shantullaghe contin' du' carrucat' et dimid' terr'. Ac de octo solid' et du' tertiis partibus unius drachme ster' annuatim exeun' ex carrucat' terr' de Cashill-Tain. Ac de octo solid' et du' tertiis partibus unius drachme ster' annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de Callary-Ightraghe et Callry-Voghtragh. Ac de vigint' quatuor solid' et octo denar' annuatim exeun' ex lez du' Balline Mac Craghs contin' tres carrucat' terr', viz. octo solid' et du' terc' part' unius drachme ster' anglice two Bungalls per carrucat' terr'. Ac de duodecim solid' et quatuor denar' ster' annuatim exeun' ex Cloghane-Iculline continen' un' carrucat' et dimid' un' carrucat' terr'. Ac de quatuor solid' et un' tert' part' unius drachme ster' annuatim exeun' ex dimid' carrucat' terr' de Cahirreleckine. Ac etiam de duodecim solid' et quatuor denar' ster' annuatim exeun' ex Carnebegg-Cnoriske contin' un' carrucat' et dimid' unius carrucat' terr', viz. octo solid' et du terc' part' unius drachme anglice two Bungalls ster' per carrucat terr'. Ac etiam de duodecim solid' et quatuor denar' ster' annuatim exeun' ex Innaghboghtirr contin' un' carrucat' et dimid' terr'. Ac de un' solid' et sex denar' ster' annnuatim exeun' ex Gubbine contin' un' carrucat' terr' ac de un' solid' et undecim denar' ster' annuatim exeun' ex Crookehaven contin' un' carrucat' et dimid' un' carrucat' terr'. Ac de un' solid' et undccim denar' annuatim exeun' ex Fossye et Lissygriffyne contin' un' carrucat' et dimid' unius carrucat' terr'. Ac de un' solid' et undecim denar' annuatim exeun' ex Carren-Iglavine contin' un' carrucat' et dimid' un' carrucat' terr'. Ac de un' solid' et undecim denar' ster' annuatim exeun' ex Dwagh contin' un' carrucat' et dimid' unius carrucat' terr'. Ac de quinque solid' et novem denar' ster' annuatim exeun' ex Carrowcloghaghe contin' tres carrucat' terr' viz. un' solid' et undecim denar' per carrucat' terr'. Ac de novem denar' ster' annuatim exeun' ex Killiane et Lynanagh contin' un' carrucat' et dimid' un' carrucat' terr.' Ac de un' solid' et undecim denar' ster' annuatim exeun' ex Mallyvoge et Lackin-Mac Ea, contin' un' carrucat' et dimid' un' carrucat' terr'; ac de un' solid' et undecim denar' ster' annuatim exeun' ex Downekilly contin' un' carrucat' et dimid' terr'

p.116

Ac de unius solid' et undecim denar' annuatim exeun' ex Ballyvoige contin' un' carrucat' et dimid' terr'; ac de un' solid' et undecim denar' ster' annuatim exeun' ex lez du' Raleighs contin' un' carrucat' et dimid' un' carrucat' terr'; ac de un' solid' ster' annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez duodecim carrucat' terr de' Scull. Et ulterius jur' pred' die' quod predict' Daniel Mac Carthy Reogh seisit' fuit de feodo de annual' reddit' decim' libr' decim' solid' et undecim denar' ster' exeun' ex cantred' de Collybegg, viz. Slught-Fahy contin' septem carrucat' terr' viz. de quindecim solid' ster' annuatim exeun' ex Eynane contin' un' carrucat' terr', ac etiam de septem solid' et sex denar' annuatim exeun' ex Torcke contin' dimid' un' carrucat' terr'. Ac de septem solid' et sex denar' ster' annuatim exeun' ex Poulnycally contin' dimid' un' carrucat' terr'. Ac de quindecim solid' ster' annuatim exeun' ex Rynenysynnagh et Currybegg contin' un' carrucat' terr'. Ac de quindecim solid' annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez du' carrucat' terr' de Innyshyduskots. Ac de quindecim solid'
[...]
Stironekineali contin' un' carrucat' terr'. Ac de duodecim solid' ster' annuatim exeun' ex Nowcnockbane contin' un' carrucat terr'. Ac de sex solid' ster' annuatim ex
[...]
carrucat' terr'. Ac ex Slaghtgort
[...]
gh contin' tresdecim carrucat' et tres gneeves terr', viz. de et in xi.s ster' annuatim exeun' ex Farrenustra et Connymurr contin' un' carruc,' et de sex solid' et sex denar' annuatim exeun' ex Killnymanavane contin' un' carrucat' terr'. Ac de sex solid' et sex denar' ster' annuatim exeun' ex Kintareloghly
[...]
Ac de septem solid' et quatuor denar' ster' annuatim exeun' ex qualibet carrucat' de lez trib' carrucat' terr' de Knockycullen, ac de quatuor solid' et sex denar'
[...]
Ohinlagh contin' dimid' un' carrucat' terr'. Ac de tribus solid' et sex denar' ster' annuatim exeun' ex Rakryne contin' dimid' unius carrucat' terr'. Ac de novem solid'
[...]
ex Gurtynernoe et Lettirskanullane contin' un' carrucat' terr'. Ac de septem solid' ster' annuatim exeun' ex Rynemorogh contin' un' carrucat' terr'. Ac de quatuor solid' ster' annuatim exeun' ex Moncnocnycloghe contin' dimid' un' carrucat' terr'. Ac de novem solid' et trib' denar' ster' annuatim exeun' ex lez duob' Moantryes contin' un' carrucat' terr'. Ac de septem solid' annuatim exeun' ex Carrowmanagh contin' novem gneeves terr'. Ac de duobus

p.117

solid' ster' annuatim exeun' ex Lessyneyghtragh contin' tres gneeves terr'. Ac de
[...]
et sex denar' ster' annuatim exeun' ex tribus gneeves terr' de Innyskaine. Et ulterius jur' predic' dicunt quod predictus Daniel Mac Carty Reogh seisit' fuit de feodo de quinque libr' sex solid' et dua' tert' part' unius drachme ster' exeun' ex cantred' de Clanecahill, viz. de quinque solid' duobus denar' et un' quadran'
[...]
porc' anglice, ‘a poundage hogg,’ ex quolibet grege porc' anglice ‘herd of swyne’ ita quod precellit numerum quinque porc', tunc pro quolibet porco un' terc' part' unius drachme annuatim exeun' ex qualibet camicat' terr' trium carrucat' terr' de Castledonnyvane. Ac de quinque solid' duobus denar' et un' quadr' et un' custum porc' anglice, [a poundage hogg,] porc', ita quod precellit numerum quinque porc', et si non precellit numerum quinque porcor' tunc pro quolibet porco un' terc' part' unius drachme annuatim exeun' ex qualibet carrucat terr'
[...]
Carrowkeale. Ac etiam de quinque solid', duobus denar', et un' qr. ster', annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' trium carrucat' terr' de Dromneosta, Knockane, et Garrane
[...]
‘a poundage hogg,’ ex quolibet grege porc', ita quod precellit numerum quinque porc', aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco. Ac de quinque solid' duobus denar' et
[...]
et un' custum porc' ex quolibet grege porc', ita quod precellit numerum quinque porc', aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco. Ac de quinque solid' duobus denar' et
[...]
et un' custum porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc', aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco annuatim exeun' ex
[...]
carrucat' terr', trium carrucat' terr' de Shronenycarton, Dirrygrea et Lahirtyshane. Ac de septem solid' et quatuor' denar' ster' annuatim exeun' ex Curraghylicky contin' tres carrucat' terr', ac de du' solid' quinque denar' et un' quadran' ster' annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de Twa Mac Dermody. Ac de quinque solid' et un' denar'
[...]
ex Dromnalieagh cont' un' carrucat' terr'. Ac de duobus solid' et tribus denar' ster' annuatim exeun' ex qualibet carruc' terr' de lez tribus carrucat terr' de Ryne et Mantey
[...]
et in septemdecim solid' et undecim denar' ster' et un' custum porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit

p.118

numerum quinque porc', aliter un' terc' part' unius, drachme
[...]
annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' duar' carrucat' terr' de Gortbracke Bally-Mac Adame et Ballycahane. Ac de novem solid' et novem denar' ster. (un' quadran' inde except') et un' custum' porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc', aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco annuatim exeun'
[...]
et Byallnygearigh contin' un' carruc' terr'. Ac de novem solid' et novem denar' ster' (un' quadran' ster' inde except') annuatim exeun' ex lez dimid' carrucat' terr'
[...]
dimid' carrucat' terr' de Drissanyne. Ac de undecim solid' et octo denar' ster' annuatim exeun' ex Killcaugell contin' du' carrucat' terr'. Ac de Sleughtrandell contin'
[...]
viz. de tresdecim et undecim ster. et un' custum' porc' ex quolibet grege porcor' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme
[...]
quolibet porco annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de les tribus carrucat' terr' de Drissane. Ac de novem solid' et octo deuar' ster' annuatim exeun' ex qualibet
[...]
tribus carrucat' et dimid' terr' de Gortnyscryny. Ac de Clanne-Enesles contin' sex carrucat' et dimid' unius carr' terr' viz. de et in decem solid' et novem denar' ster. et un'
[...]
ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' parte unius drachme pro quolibet porco annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez. Ac etiam de quindecim solid' duobus denar' et un' ob' ster' annuatim exeun' ex le Mayny contin' un' carruc' terr' unacum un' custum porc' annuatim ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porcor' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco. Ac de tresdecem solid' et duobus denar' ster' et un' custum' porc' ex quolibet
[...]
precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco annuatim exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez du' carrucat' terr' de Killskonhonoughty et Dirry.
[...]
de annual' reddit quindecim solid' ster' et un custum porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme
[...]
porco exeun' ex Dirryclohagh-Ightragh contin' un' carrucat' terr'. Ac de annual' reddit' quatuor solid' et quatuor denar' ster' et un' custum porc' ex quolibet

p.119

grege
[...]
> numerum quinque porc' aliter un' tertia' part' unius drachme pro quolibet porco exeun' ex Ballynygornigh contin' dimid' unius carrucat' terr'. Ac de annual' reddit' novem solid' et
[...]
> ster' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez septem carruc' terr' de Clainekenely. Ac de annual' reddit' duor' solid' quatuor denar' et unius terc' partis drachme ster'
[...]
> ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de Aghygardy. Ac de annual' reddit' duor' solid' et un' tertie partis unius drachme exeun' ex qualibet carrucat'
[...]
> carruc' terr' de Carrigulihy. Ac de annual' reddit' decem solid' octo denar' et unius quadran' ster' exeun' ex qualibet carruc' terr' de lez tribus carrucat' terr' de
[...]
> Ac de quodam annual' reddit' exeun' ex Slught-Ea contin' sex carruc' viz. de annual' reddit' novem solid' et undecim denar' ster' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez duab' carrucat' Ballencally. Ac de annual' reddit' quindecim solid' et duor' denar' ster' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez duabus carrucat' terr' de Cahirgall et Ardra. Ac de annual' reddit'
[...]
> quatuor denar' ster' et un' custum porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porc' exeun'
[...]
> carrucat' terr' de lez duabus carrucat' terr' de Ballynytony, Cuoscronyne, Myadill, et Favighiloghy. Et ulterius jur' pred' dic' quod pred' Daniel Mac Carty Reogh seisit' fuit de feodo de annual' reddit' vigint' un' libr' un' solid' novem denar' et un' quadran' exeun' ex cantred' de Clanloghlen. Ac de annual' reddit' quindecim solid' et quatuor denar' ster'
[...]
> (anglice a smulkin ster' inde except') et un' custum porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet
[...]
> ex qualibet carruc' terr' de lez quatuor carrucat' terr' de Cappynobohy, Keamemore, Banfune, et Ballenloghy. Ac de annual' reddit' decem solid' decem denar' et un' quadr'
[...]
> porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez
[...]
> qualibet terr' de Slught-Ivrine. [Slicht Imhair]. Ac de annual' reddit' quindecim solid' unius denar' et un' ob' ster. et un' custum porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter

p.120

>
[...]
> drachme pro quolibet porco exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez du' carruc' terr' de Cullane. Ac de annual' reddit' duar' solid' et duar' tert' part" unius drachme exeun' ex Cullanekilly contin' dimid' unius carrucat' terr'. Ac de annual' reddit' septem solid' septem denar' et un' ob' ster' et un' custum porc' ex quolibet grege ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco exeun' ex Ballynygorenagh contin' dimid' un' carrucat'. Ac de annual' reddit'
[...]
> solid' et quinque denar' et dimid' unius quadran' ster' et un' custum' porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terr' part' unius
[...]
> pro quolibet porco exeun' ex Criggantra contin' dimid' un' carrucat' terr'. Ac de annual' reddit decem solid' decem denar' et un' quadran' et un' custum' porc' et quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco exeun' ex qualibet carrucat' de lez du' carrucat' terr' de
[...]
> de annual' reddit' decem solid' decem denar' et un' quadran' ster' et un' custum' porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco exeun' ex qualibet carruc' terr' de lez septem carruc' terr' de Twomealye. Ac de annual' reddit' decem solid' decem denar' et un' quadran' ster' et un' custum porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de
[...]
> Ac de quinque solid' quinque denar' et dimid' unius quadr' et un' custum porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco exeun' ex Killincally contin' dimid' un' carruc' terr'. Ac de quinque solid' quinque denar' et dimid' unius quadran' ster' et un' custum porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco exeun' ex Killbegg contin' dimid' unius carrucat' terr'. Ac de annual' reddit' decem solid' decem denar' et un' quadran' ster' et un' custum porc' ex quolibet grege porc' ita quod precellit numerum quinque porc' aliter un' terc' part' unius drachme pro quolibet porco exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez du' carrucat' terr' de Dromuullihy. Ac de annual' reddit' decem solid' decem denar'

p.121

> et un' quadr' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez quarter' de Aghytubrid. Ac de annual' reddit' decem solid' decem denar' et un' quadr' exeun' ex Maulemoryne et Carrigglosky contin' un' carrucat' terr'. Et ulterius jur' pred' dicunt quod pred' Daniel Mac Carty seisit' fuit de feod' de libr' decem solid' ster' exeun' ex cantred' de Glane-Icryme. Et ulterius jur' pred' dic' quod pred' Daniel Mac Carty Reogh seisit' fuit de feodo de octo libr' sex solid' et octo denar' ster' exeun' ex cantred' de Glann-Ivoollen expectan' post mortem Honore Carty avuncule sue viz. ex qualibet carrucat' terr' de lez quinque carrucat'
[...]
> revercione annual' reddit' vigint' solid' ster' exeunt' ex Letter contin' un' carrucat terr'. Ac de reversione annual' reddit' viginti solid' ster' exeun' ex Cahirr-Iconway contin' un carrucat' terr'. Ac de reversione annual' reddit' viginti solid' ster' exeun' ex Rossmore contin' un' carrucat' terr'. Ac de reversione annual' reddit' viginti solid' exeun' ex Currny Comnerty
[...]
> de reversione annual' reddit' vigint' solid' ster' exeun' ex West Lissybriny contin' un' carruc' terr' unacum un' custum porc' ex quolibet grege
[...]
> precellit numerum quinque porc aliter un' terc part' unius drachme pro quolibet porco annuatim exeun' ex pred' quinque carrucat' terr' ultim' recitat'. Ac de reversione cujusdam annual' reddit' exeun' ex alter' quinque carruc' terr' de Glane-Ivoolen pred' viz. de reversione annual' reddit' tresdecem solid', et quatuor denar' ster' exeun', ex Cnocken contin' un' carrucat' terr'. Ac etiam
[...]
> annual' reddit' tresdecem solid' et quatuor denar' ster' exeun' ex Killmyne contin' un' carruc' terr'. Ac de reversione annual' reddit' tresdecem solid' et quatuor denar' ster' exeun' ex Lis
[...]
> Ac de annual' reversione reddit' tresdecem solid' et quatuor denar' ster' exeun' ex East Lissybrenny contin' un' carruc' terr'. Ac de reversione annual' reddit' ster' tresdecem solid'
[...]
> exeun' ex Cnockduffe contin' un' carruc' terr'. Et ulterius Jur' pred' dic' quod pred' Daniell Mac Carty Reogh seisit' fuit de feodo de annual' reddit' triu' libr' et novem solid' ster' exeun' ex lez tribus carrucat' terr' de Twovintirrydorcke. Et ulterius pred' jur' dic' quod pred' Daniel Mac Carty Reogh seisit' fuit de feod' de quodam annual' reddit' exeun' ex vill' et terr' sequen' vizt. de annual' reddit' vigint' duor' solid' et duor' denar' terc' part' unius drachme exeun' ex Ballyclohy, contin' un' carrucat' terr'. Ac de annual' reddit' sex solid' et octo denar' ster' exeun' ex

p.122

> Cahirbeg contin' un' carruc' terr'. Ac de annual' reddit' vigint' sex solid' et octo denar' ster' exeun' ex Killmurrow contin' du' carruc' terr'. Ac de annual' reddit' tresdecem solid' et quatuor denar' ster' exeun' ex Arden contin' tres carruc' terr'. Ac de et in annual' reddit' quatuor solid' et sex denar' ster' exeun' ex Clonecallybeg contin' dimid' unius carrucat terr'. Ac de annual' reddit' sex solid' et octo denar' ster', exeun' ex Currycrolly contin' un' carruc' et dimid' unius carruc' terr'. Et ulterius Jur' pred' dic' quod' pred' Daniel Mac Carty Reogh, seisit' fuit de annual' reddit' vigint' du' solid' duor' denar' et du' quadrar' ster' exeun' ex Slughtowen contin' sex carrucat' terr'. Et ulterius Jur' pred' dic' quod' pred' Daniel Mac Carty Reogh seisit' fuit de feodo de annual' reddit' quindecem solid' et septem denar' ster' exeun' ex vill' et terr' sequen' vizt. de annual' reddit' du' solid' un' denar' et du' quadran' ster' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de Killgarruffe. Ac de annual' reddit' un' solid' du' denar' et du' quadran' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez duabus carrucat' terr' de le Yoaghilly. Ac de annual' reddit' un' solid' du' denar' et du' quadran' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez dic' carrucat' terr' de Billiragh. Ac de annual' reddit' un' solid' du' denar' et du' quad' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de Clossyfry et Ballynlangy contin' un' carrucat' et dimid' unius carrucat' terr'. Ac de annual' reddit' un' solid' du' denar' et un' quadran' exeun' ex qualibet terr' de Rathdrought et Killynitty. Ac de annual' reddit' decem denar' et unius ob' ster' exeun' ex Ballenvullane contin' novem gneeves terr'. Et ulterius Jur' pred' dic' quod pred' Daniel MacCarty Reogh seisit' fuit de feodo de annual' reddit' viginti septem libr' duodecim solid' ster' exeun' ex toto cantred' de Collymore, vizt. de annual' reddit' septem solid' et quatuor denar' ster' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de Ryndacossane. Ac de annual' reddit' septem solid' et quatuor denar' ster' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de Drissanemore et etiam de annual' reddit' septem solid' et quatuor denar' ster' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez tribus carrucat' terr' de Munagh et Gortard. Ac de annual' reddit' quinque solid' et sex denar' ster' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de lez du' carrucat' terr' de Shanacourte. Ac de annual' reddit' du' solid' novem denar' et un' quadr' ster' exeun' ex qualibet carrucat' terr' de

p.123

>

Remarks on the Preceding Tract


p.141

Two ancient vellum copies of this work are in existence, one in Leabhar Leacain, (the Book of "Lecan",) which was compiled from various other MSS. by Gilla Isa Mor Mac Firbisigh of Leacan, in the county of Sligo, in the year 1418. This copy begins at folio 119, b, b, and ends with folio 122, b, b. The other copy is preserved in Leabhar Bhaile an Mhuta, (the Book of "Ballymote",) which was compiled by various persons, but chiefly by Solamh O'Droma, from older MSS. about the year 1390, for Tomaltach Mac Donnchadha (Mac Donough) then chief of the territories of Tir Oililla, Corann, Airteach, Tir Thuathail, and Clann Fearmaighe, extending into the counties of Sligo, Roscommon, and Leitrim. This copy begins at folio 109, b, b, and ends at 112, b.

There is also a copy of it which was transcribed on paper by Dubhaltach Mac Firbisigh in the year 1650, in the Library of Lord Roden, and a second paper copy made from the latter, by Mr. E. Curry, in the Library of the Royal Irish Academy.

Corca-Laidhe, the original country of the Dairinne, or O'Driscolls and their correlatives, was originally co-extensive with the diocese of Ross269, or Ros-ailithre of which St. Fachtna of this race, who flourished in the sixth century, was the first bishop. But on the encrease of the power and population of the Deirgthine or race of Oilill Olum, the original territory of the Dairinne was much circumscribed. Long before the English Invasion the Ui-Eathach-Mumhan, or O'Mahonys, wrested from them that portion of their territory called Fonn-Iartharach i. e. West land, otherwise


p.142

Ivahagh, comprising the parishes of Kilmoe, Scoole, Kilcrohane, Durris, Kilmaconoge and Caheragh, in the barony of West Carbery; and after the English Invasion various encroachments were made upon their lands by the English, and by families of the race of Oilill Olum, then recently driven from their original locations by the English invaders. The Barrys encroached on the Eastern side of their principality; the O'Sullivans (Ui Suileabhain); who had been originally seated at Cnoc Raffonn and Cluain-meala, (Clonmel,) in the now county of Tipperary, were driven from thence in the year 1192, when they settled in the mountains of the now counties of Cork and Kerry, and finally wrested from the Dairinne or Corca-Laidhe, that portion of their territory now comprised in the baronies of Beare and Bantry. About the same period the Cairbre Aebhdha, or O'Donovans, O'Collins, &c. who had been seated in the barony of Cois Maighe, (Coshma,) and in the plain on the west side of the river Maigh, (Maigue,) in the now county of Limerick, were driven from thence by the Fitzgeralds, and they settled in the present county of Cork, and wrested from the Corca-Laidhe, a considerable portion of the northern part of their territory. This latter sept transferred their tribe name of Cairbre from the banks of the Maigh to the south of the Bandon, where it is still retained, applied to an extensive territory, now the four baronies of Carbery. The Corca-Laidhe, though circumscribed, were, however, independent of their new invaders, until the year 1232, when Cormac Gott, the third son of Mac Carthaigh Mor, acquired dominion over the entire region, now forming the four baronies of Carbery. This event is briefly noticed in the old copy of the Annals of Innisfallen, preserved in the Bodleian Library, as follows: [...]270

p.143

A.D. 1232. Domhnall God271 Mac Carthaigh was taken prisoner by his own brother Cormac Mac Carthaigh, but he was set at liberty by him at the end of a quarter; and immediately after this Domhnall went at the instance of Maghnus O'Cobhthaigh and the daughter of O'Muircheartaigh (O'Moriarty) to commit an unneighbourly act against Muircheartach O'Mathghamhna, (O'Mahony,) a thing which he did, for he slew the three sons of O'Mathghamhna, and plundered himself; and, in consequence of this, Domhnall Cairbreach and his race remained in the south from that forth.’’

AI, 1232.2.

The surrounding tribes still continued to encroach upon the Corca-Laidhe, until at length they narrowed their territory to the limits of the following parishes, which, according to the Regal Visitation Book of 1615, constitute the rural deanery of Colleymore and Colleybeg, viz.:
Myross, Glanbarahane, (now Castlehaven,) Tullagh, Creagh, Kilcoe, Aghadowne and Cleere. In this territory they built the castles of Gleann, Bearchain, or Castlehaven, Lough-Hyne, Ardagh, Baltimore, Dun-na-n-gall, Dun-an-oir in Cape Clear Island, Rincoliskey, and a Castle and Abbey on Sherkine Island.’’

In 1636, the entire of O'Driscoll's country,

p.144

as well as those of the O'Donovans, O'Mahonys, and several septs of the Mac Carthys paid tribute to MacCarthy Reagh—see Inquisition in Addenda F.272

That the ancient Irish should have been careful to preserve their genealogies need not be a matter of surprise, and that these are perfectly authentic may be expected as they were entered in the local books of pedigrees, and preserved in the poems of family or hereditary poets. Those of the lowest rank among a great tribe, traced and retained the whole line of their descent with the same care, which in other nations was peculiar to the rich and great; for it was from his own genealogy each man of the tribe, poor as well as rich, held the charter of his civil state, his right of property in the cantred in which he was born, the soil of which was occupied by one family or clan, and in which no one lawfully possessed any portion of the soil if he was not of the same race with the chief.

This was also the case with the Welsh, as we are informed by Giraldus, in the first chapter of his Cambriae Descriptio, and again, more particularly in the seventeenth chapter, where he writes as follows:
Generositatem vero et generis nobilitatem prae rebus omnibus magis appetunt. Unde et generosa conjugia plus longe cupiunt quam sumptuosa vel opima. Genealogiam quoque generis sui etiam de populo quilibet observat, et non solum avos, atavos sed usque ad sextam vel septimam et ultra procul generationem memoriter et prompte genus enarrat in hunc modum, Resus filius Gruffini, filii Resi, filii Theodori, filii Aeneae, filii Oeni, filii Hoeli, filii Cadelli, filii Roderici Magni, et sic deinceps.
Genus itaque super omnia diligunt, et damna sanguinis atque dedecoris ulciscuntur. Vindicis enim animi sunt et irae cruentae, nec solum novas et recentes verum etiam veteres et antiquas velut instantes vindicare parati.’’

Cambriae Descriptio, cap. 17


p.327

Appendix

I. Documents relating to the O'h-Eidirsceoils (O'Driscolls)

II. Documents relating to the Battle of Dun (Downpatrick)


p.329

I. 1. Eoin Masach Ua Maethagain composed this.273

    1. Farewell to the son of Conchobhar!
      It is to me parting with a real friend;
      From this death, as is evident,
      My eyes I have reddened;
      That I am without the son of Conchobhar
      You may believe from the palms of my hands.
    2. A noble man was O' h-Eidirsceoil
      A man from whom I received great honor
      I am now in Beirre Beare with little honor.
      After him, it is a general course of sorrow;
      The death of O' Eidirsceoil is true,
      The general grief of the countries acknowledge it.
    3. I recognised not this western land;
      My honor has been lost,
      The death of my kindred man
      Is not the loss of a game, but a lasting grief;
      It is a sign of Diarmaid's death
      That his people have lowered their respect for me.

    4. p.331

    5. O' h-Eidirsceoil would not have listened
      To any one dishonoring me;
      When the noble smooth-faced chieftain died
      I am to-night unhonored;
      O' h-Eidirsceoil's hospitality has received
      At length its proper acknowledgment.
    6. The worthy minister of humanity
      Was O' h-Eidirsceoil my hospitable friend,
      After my kindred man
      I no longer obtain my desires;
      Noble friends with us are few
      With whom to stay in this western land.
    7. To separate from that Diarmaid
      Is a loss above every loss;
      The people of Beirre, through constant grief for him,
      Have not risen out after him.
      From eyelashes for that Diarmaid
      Crimson streams are the first that drop.
    8. Certain that for him is shown
      That state and church are in equal trouble;
      No blossom in his country is seen,
      No day comes on without fierce rain,
      The fruit is scarce on account of Conchobhar's son,
      And scarce is the milk with milch cows.
    9. No bee requires the watcher's care,
      Through heat, in the land of West Munster,
      The weather is gloomy on account of this one misfortune,
      And every person is deeply grieving;
      Nor Moon nor Sun shows brilliant-disc
      After him in the land of West Munster.

    10. p.333

    11. I am in grief and in bad repute
      For the want of O' h-Eidirsceoil,
      The keen, candid, placid man,
      Who to humanity was a worthy minister,
      To my heart it is an unwholesome visit,—
      I on the grave of O'Eidirsceoil
    12. Out of Beirre we started
      Until his heirs grew up,
      Sorrowful am I beyond any of the Munstermen
      After the warlike hero.
      But now the children of a friend we have seen
      And with his heirs we shall remain.
    13. I shall say unto our Diarmaid,
      To the growth of thy fame thou didst yield
      To be saved thou mayest well hope.
      On the day of the dangerous judgment:
      Let it be believed that since thou departedst
      Hospitality is without a shepherd.
    14. Not to have died is to us a reproach;
      If I am well and thou livest not,
      My being well is to me a misery,
      Whilst thy death is boiling up my grief;
      It is a submersion in an abysm to us
      To live, and thou not living.
    15. I have gone into listlessness,
      Our pride was but a dream,
      Mighty is every one over us,
      My debility is not attended to,
      The cause of our heavy sadness
      Is that thy heir recognises us not.

    16. p.335

    17. I used to be about my Diarmaid with my distresses
      Till the time for asking would I be moaning
      Thou wert the guarantee of my protection.
      It was thee we selected as our patron
      To pray for thee at masses,
      The schools are around their protector.
    18. The love of God thou hast of a certainty,
      It was not for nought thou obtainedst it;
      It is thou that causedst my heavy sadness;
      Thou were the guarantee for my relief,
      Thou hast given us a knowledge of affliction
      Thy fame lives; thou hast thyself departed.
    19. Thou wert my security,
      Thou wert my lord,
      None of them in this land
      Have I seen like unto thee,
      Greatly has thy death affected me,
      No one is mighty without a lord.
    20. Thou have brought distress upon all,
      The loss of thee presses on us,
      To depart with thee would behove us;
      Methinks it is a cause of debility;
      To confer with thee in visions
      Is a severe trial to us.
    21. I am on account of Diarmaid a banished man,
      In severe bondage of late,
      Without a security to redeem me,
      Grief for him first confusing me;
      Though we have sustained many losses
      The last afflction is the greatest.

    22. p.337

    23. That death of O'h-Eidirsceoil
      To my tears is a dyer;
      His fame he ever continued to augment,
      From God he will receive pure honor;
      The death of O'h-Eidirsceoil has caused
      The tear to be the dyer of the eye.
    24. The fullest misfortune I have met
      Is the death of my kind patron;
      The chivalrous heroic scion,
      To me attending earnestly
      To remember Diarmaid's kindness!
      To me that kindness is devoutly dear.
    25. The death of a friend since we heard of,
      It is a disease not usually relieved;
      Near his grave-stone with torches
      All assemble in multitudes;
      I am alone in West Munster
      At fairs and in drinking houses.
    26. For us to asperse him would be dishonest,
      Good was Diarmaid's humanity;
      For spending I have not heard
      Of one like him in this western land;
      His worldly wealth is not near
      To his son after Diarmaid.
    27. At first I am not lively hearted
      At putting my back to the land of West Munster;
      Diarmaid gave with generous eagerness
      Without our asking what we sought;
      God has taken vengeance
      Now upon the land of West Munster.

    28. p.339

    29. That he may be thine on the day of exaltation,
      (The man who is pain to my heart!)
      Better, O Jesus! that he has known thee;
      The heir of Ith is of thy flock;
      O Christ, it is cause of moan to us,
      The royal prey274 thou hast taken!
    30. Heavier than any oppressive disease is
      Grief for him penetrating me;
      The death of one man has humbled me,
      I cannot be redeemed.
      Now, O God, be it avenged,
      My own desires275 if I have heretofore obtained.
    31. The cross of Christ, the powerful cross!
      May it defend me now; be it not concealed;
      May His holy cross strengthen me;
      Close is the relationship;
      It is the powerful assistance,
      That cross in which we have believed.
    32. To praise the daughter of Anna
      For me is no evil work,
      Without altering the race of Adam,
      May the mother of Christ comfort us;
      Pray for us earnestly,
      Mary, the illustrious, whom we have chosen.
    33. I am Tanaidh O' Maelchonaire, and I am at Druim Cholpa in the house of Doirghre O'Duibhgheannain. For Cuconnacht O'Duibhgheannain this was transcribed.


p.341

I. 2. Tadhg, Son Of Diarmaid Og O'Dalaigh, sang This.276

    1. Tir-Luigheach has met a mischance,
      The angle of the habitations of noble hosts,
      The territory of bright lakes of war ships,
      Heavy is the misfortune which has overtaken them.
    2. At the time of her chiefs coming in to possession
      A heavy misfortune occurred to Tir-Luigheach,
      Her distress overtook her,
      The weight of affliction became manifest.
    3. When the territory heard her evil news,
      The expiration of O'h-Eidirsceoil's life,
      It was cause of malady in the speckled soft plain,
      The prosperity of the land of Teamhair it obstructed.
    4. The pure soil had been fruitful
      From the eye that has just been clouded;
      Softly bending with nuts in the land of the ancients
      Might the fair smooth hazel be seen.
    5. Alas! for the tribe who look upon
      The eye which now is motionless;
      Which lately was so rapid
      Viewing the extremity of his land.
    6. Early in seeking the heavy weapons
      Was the hand which has lost its motion;
      A fact that has suppressed the cheerfulness of the hosts
      Is the absence from that hand of its activity.

    7. p.343

    8. The powerful tongue, which I used to hear,
      Is now bereft of its eloquence,
      No feeble word it ever uttered,
      It was forcible in time of difficulties.
    9. The ear which is no longer watching
      The beautiful borders of Corca-Laidhe,
      The smooth lands of ancient ships,
      Of oppression on them it would not hear.
    10. The declension of his mental powers
      Has ruined that land of Finghin,
      That smooth plain of hospitable mansions;
      Their powers of thought are now overclouded.
    11. The warning of the death of his noble hand
      Shall lower the prosperity of the land,
      It has poured out lamentations from its heart
      For the shortening of the knight's277 life.
    12. Heavy the loss to Lughaidh's land
      Is the extinction of the mind of Conchobhar's son;
      His heir is far from the land,
      No greater cause of grief could we have.
    13. Twenty years and more besides
      His back is turned to his native territory;
      The son of Finghin standing the brunt of spears
      Without having partaken of the wine-feasts of Eire.

    14. p.345

    15. Should he but reach the extremity of Munster
      It is certain that Conchobhar would press
      The battle of armed steeds for the raising of prey,
      In the broad rough third of Lughaidh.
    16. To plunder his chartered land,
      To contend for the territory of his sons;
      In the expedition which he would make this day,
      And which would be a deed difficult to be performed.
    17. On the stormy surface of the furious ocean
      The vigilant son of Finghin has met
      Hotter trouble in Turkey
      In the fight of the wonderfully armed hosts.
    18. Three ships had this fair-cheeked chieftain,
      Fifty ships had the opposing warriors,
      Behold the horseman of the plain of Cian278
      Not one of those returned thanks.
    19. In Turkey of the branching tribes
      The beautiful ship of the son of Eibhilin
      Had the track of its breast-plank in the east
      Through the middle of the fleet.
    20. The entire fleet of the harbour
      The heart of Conchobhar did not meditate
      That his speckled ship should shun them;
      Though it was an unequal fight to the stranger.
    21. The large ship he directly steered
      Against the fierce hateful horde;
      The bravery of his valiant heroes in the ships
      Was proved by them on that occasion.

    22. p.347

    23. By the hand of the hero of the land of Uisneach
      The commander of that fleet fell,279
      And a battle disproportioned to his few noble men
      Was by him gained on that day.
    24. He sustained at another time
      By the exertions of his valor
      Against the attacks of the fair green land
      The plain of the great festive Flanders.
    25. Rapid wheels that bore good news
      The heir of Ua h-Eidirsgeoil was used to send
      Through Almaine in every direction
      And shrieks of death through the countries around him.
    26. It pleases us that, in the books of the schools,
      It is not any of the kingdom of the Saxons,
      Who obtained the title as a title of fame,
      Who spread a name by these achievements.
    27. Alas for the country wanting the aid
      Of the victorious red hand of Conchobhar;
      Alas for the native land that is deprived
      Of the man of these warlike achievements.
    28. The chief of the clustering locks disliked not
      To scour the coasts of foreign lands,
      Although on his account we have been plundered,
      Yet still shall he not make a descent upon Eire.
    29. The son abroad from his people,
      The father in decrepit age,
      A cause of deadly lamentation to that western land
      Which sheltered the great blood of Maicniadh.

    30. p.349

    31. The son of Eibhilin of the hot conflicts
      Obtained the great affection of the king of Spain;280
      He will be therefore hated at this side
      In the holding which he by right perpetually possesses.
    32. The sagacious king yonder of Spain has selected
      One who will humble the might of his foeman;
      Conchobhar is the one he has chosen,
      He is the fulfilment of valor's engagements.
    33. The son of Johanna281 of the race of heroes
      Is a check upon the achievements of West Munster;
      The scion's wisdom is spread throughout Flann's land,
      Whilst his father's age is extending beyond the boundary.
    34. The manhood of her true love has ended,
      Far from her is the mind of her young son;
      This district has no bond of union,
      Very severe is this affliction which has overtaken it.
    35. The Heavenly King was born
      Of the fruitful illustrious virgin,
      Whose breast-milk he consumed,
      Our salvation through her he worked.
    36. The clustering tendrils of the branch
      Supplied to her its goodly wealth;
      Her fruits like the family branch
      Have come to an ebb with Eibhilin.282
    37. A host of poets from Snamh-dá-éan283
      Were used to receive wealth from the daughter of Ellen;284

      p.351

      The school from the ship-abounding Liné285
      Received wealth from this Mac Carthyan matron.
    38. Graceful hospitality is ministered
      To all who come each night,
      At the quiet banquet of the populous mansion,
      By the placid, generous, cheerful dame.


p.384

Appendix

I.—5. Of Corca Laidhe, (Laighe, on Laighdhe)

Excerpta, Notices of Corca Laidhe and of the family of O'h-Eidirsceoil, anglice O'Driscoll, from the Annals of the Four Masters and the Dublin copy of the Annals of Innisfallen, and various modern authorities

A.D. 352. St. Ciaran, Bishop of Saighir and patron saint of the people of Osraidhe (Ossory) was born in the Island called Cape (Cleire) Clear, a promontory of Corca Laidhe, in the Co. of Cork.— Ann. Innisf.

A.D. 402. Ciaran and Deaglan, two Bishops, came from Rome to preach the Gospel in Ireland. Ciaran after having preached the Gospel in Inis-Cleire and all over Corca-Laidhe founded a Bishop's see at Saighir, in Ossory, and Deaglan also another Bishop's see at Ardmor in the Desies.— Ann. Innisf.

A.D. 600. Died Fachtna first Bishop of Ross-Ailithre in Corca-Laidhe which goes by the additional name of O'Laeghaire of Ross i.e. Corca Laidhe-I-Laeghaire Ruis— Ann. Innisf.

A.D. 746. Flann Fortre, chief of Corca-Laidhe, died.— Annals of the Four Masters.

A.D. 770. Cuchoingealta, lord of Corca-Laidhe, died.— Annals of the Four Masters.

A.D. 800. Maelbracha, son of Breslean, lord of Corca-Laidhe, died.— Annals of the Four Masters.

A.D. 844. Clothnia lord of Corca Laidhe died.— Annals of the Four Masters.

A.D. 860. Bruadar, son of Dunlaing lord of Corca-Laidhe, died.— Annals of the Four Masters.

A.D. 901. Mudan, son of Donnghal lord of Corca-Laidhe, died.— Annals of the Four Masters.

A.D. 942. Finn, son of Matan, lord of Corca-Laidhe, was slain by the Feara-Maighe-Feine.— Annals of the Four Masters.

A.D. 1057. Mughron Ua-Mutain, successor of Bairre noble bishop and lector, was killed by the robbers of Corca-Laidhe after his return from vespers.— Annals of the Four Masters.

A.D. 1058. Mac-na-h-Erlamhe Ua Dunchadha [O'Donohoe] was slain by the Corca-Laidhe.— Annals of the Four Masters.

A.D. 1063. Cathal O'Dunchadha, King of Ui-n-Eathach, and of the south of Ireland, died.— Ann. Innisf.

A.D. 1072. Brodchu, son of Mathghamhain, son of Cian, son of Maelmhuaidh, son of Bran, marched with an army into the Desies from which he carried off much booty and spoil, to recover which he was pursued by the people of Magh


p.385

Feine, and an engagement ensued in which Mudan O'h-Eidirsceoil [O'Driscoll] prince of Corca Laidhe was slain with many others on both sides.— Ann. Innisf.

A.D. 1096. Mathghamhain O'Seaghsa, King of Corca-Laidhe died a penitent.— Ann. Innisf.

A.D. 1104. The son of O'h-Eidirsceoil with twenty-five others went out to sea and never were heard of more.— Ann. Innisf.

A.D. 1154. Amhlaeibh O'h-Eidirsceoil, prince of Cothluighe was slain at the gate of the church of Birr.— Ann. Innisf.

A.D. 1169. Maccon O'h-Eidirsceoil was slain in Mac-Carthaigh's army fighting against Strongbow and his 200 knights and 2000 bowmen at Waterford.— Ann. Innisf.

A.D. 1179. Muircheartach, son of Diarmaid Mor Mac Carthaigh was treacherously slain by O'h-Eidirsceoil at Ros-ailithre.

A.D, 1196. The son of O'h-Eidirsceoil, and Gilla-na-bhflann O'Suileabhain, died.— Ann. Innisf.

A.D. 1212. Aedh Garbh O'h-Eidirsceoil [O'Driscoll] was slain by the O'Ceadagain's.— Ann. Innisf.

A.D. 1215. The English gained great power in Munster. Sleibhne built a castle at Dun-na-ngall in Cothluighe, and another at Dun-na-sead. Barrett built a castle at Traghbhaile and another at Cuan-Dor. Nicholas Boy de Barry built the castles of Tigh-Malaga or Timoleage and Dun-Deide.— Ann. Innisf.

A.D. 1233. Domhnall Got Mac Carthaigh came to dethrone O'Mathghamhain and O'Cobhthaigh.— Ann. Innisf.

A.D. 1235. The English defeated the Irish at Tragh-Li, and Diarmaid, son of Cormac Finn son of Domhnall Mor na Curradh Mac Carthaigh, Gaiscinach O'h-Eidirsceoil [O'Driscoll] together with his brother Muircheartach and many others were slain.— Ann. Innisf.

A.D. 1258. Eoghan mac Muircheartaigh was slain at Dun-na-sead by the English.— Ann. Innisf.

A.D. 1260. The castles of Dun mic Tomain, Dun Insi an duine, Dun-na-nGall, Cuan-Dor, Dun-Deide, Dun Urlaing and Dun Gaill were broken down by Finghin Reanna Roin son of Domhnall Got Mac Carthaigh.— Ann. Innisf.

A.D. 1305. The Castle of Dun-na-sead burned and demolished by Domhnall God Mac Carthaigh, after he had taken it from the English of Desmond.— Ann. Innisf.

A.D. 1302. Finghin O'h-Eidirsceoil and many others of the people of Mac Carthaigh Riabhach were slain.— Ann. Innisf.

A.D. 1409. O'h-Eidirsceoil Og, died.— Annals of the Four Masters.

A.D. 1418. The Bishop O'h-Eidirsceoil, and Maccon O'h-Eidirsceoil, his brother, lord of Corca-Laidhe, died.— Annals of the Four Masters.

A.D. 1419. O'h-Eidirsceoil Mor died.— Annals of the Four Masters.

A.D. 1442. O'h-Eidirsceoil Mor (Maccon), lord of Corca-Laidhe, died.— Annals of the Four Masters.


p.386

A.D. 146O. A monastery was founded for Franciscan friars in Inis-Arcain in Munster, in the diocese of Ross. Inis-Arcain is in O'h-Eidirsceoil's Country.— Annals of the Four Masters.

A.D. 1472. O'h-Eidirsceoil Mor (Finghin, son of Maccon, son of Maccon son of Finghin, son of Donnchadh God) died in his own house after having performed the pilgrimage of St. James; and his son, Tadhg, died penitently one month after the death of his father, after having returned from the same pilgrimage.— Annals of the Four Masters.

A.D. 1508. O'h-Eidirsceoil, (Conchobhar, son of Finghin son of Maccon) died. He was a brave and protecting man, the friend of the religious orders, and the learned, and his son Finghin was installed in his place, after being liberated, for he had been imprisoned in Cork for more than a year.— Annals of the Four Masters.

Among the ‘Veteres Iberni qui pro fide Catholica pugnauerunt,’ P. O'Sullevan Beare mentions ‘O'Driscol Cothliae princeps’ and ‘Cornelius O'Driscolis Magni filius.’— Hist. Cathol. Iber. tom III. lib. I. c. I.

A.D. 1585. O'h-Eidirsceoil Mor (Finghin, son of Conchobhar, son of Finghin son of Maccon,) went to Dublin to attend a Parliament there assembled that year.

This Sir Finghin, Finin, or Florence O'Driscoll, ‘tooke his landes by Letters Pattents from Queen Elizabeth, and thereby extinguished the Irish rite. The former custome was that the eldest of the familie succeeded, unto whome Mac Cartie Reagh did give a rod, and then he was reputed and obeyed as lord of the Countrie of Collimore’—MS. Brit. Mus. Harl. 1425, p. 25.

The island of Cape Cleare also belonged to them; the castle of which place, together with all their other castles, were by Sir Fineene O'Driscoll, delivered up to the Spaniards anno 1601; but were taken by the English two years [recté in a few weeks] after.—Smith's Cork book, I. ch. I.

P. O'Sullevan Beare gives the following account of the conduct of the O'Driscolls at this period, in his History of the Irish Catholics:—
‘Zubiaur cum navibus septem, quibus munitiones, et commeatum vehebat, rursus Aquilam secutus juxta Portucastellum (Cuan an Caishlean) non procul a scopulis errans periclitabatur. Tune temporis ilium locum possidebant, Dionysius, Dermysius, Cornelius, Thadaeus, et Darius O'Driscoles fratres, qui Zubiauri aditum ostenderunt; et Castellum tradiderunt: et cum Dermysius vir prudens, et Latinae linguae non inscius regni statum docuit. Brevi classis reginae optime instructa et militum numero superior portum ingressa Zubiaris naves non ad pugnam satis instructas, sed vectorias, navigatione vexatas, et littori applicatas, atque castellum machinamentis nudum tormentorum ictibus impune verberat, et ipsi Angli in terram descensuri videbantur. Caeterum Zubiaur a Dermysio de rebus egregie edoctus, et impendens sibi periculum praevidens aliter ac Aquila fecit; litteris missis O'Sullevani Bearrae principis auxilium nomine Catholici Regis imploraverat. O'Sullevanus, et pater meus Dermysius,


p.387

qui tune in Beantria erant, leucas quinque Portucastello, intra horas viginti quatuor post receptas Zubiauris litteras, cum peditibus quingentis, et paucis equitibus electae juventutis illi praesto fuerunt eodem temporis momento, quo Angli in lintres exsiliebant, ut Hispanorum paucitatem terrestri proelio opprimerent. Adfuit etiam Odriscol Magnus cum Cornelio filio et aliis, Odonnobhanus et equites Maccarrhae. Quorum adventu Anglus, territus se navibus continet, et Zubiaur laetus, et confirmatus tormentis ex navibus expositis Anglicam classem biduum acerrime oppugnat. Hic igniti globi vehementissimo sulphuris impetu jacti Anglorum naves a prora ad puppim usque transfodiunt, homines et tabulas in mare propellentes Praetoria navis multis tormentis quassata praecipue conflictatur. In ea primo Zubiauris jactu homines sexaginta, qui mensis discumbebant, extinguuntur. Sequentibus etiam ictibus milites, et nautae passim cadunt. Ob id in eam ex reliquis navibus milites subsidio confluunt. Ea denique pene oppressa, et reliquae turbatae scissis funibus, anchoris relictis fugam capiunt secundo vento leviter inflante, quippe quae adverso coactae tandiu morabantur. Eo proelio succubuerunt Angli quingenti septuaginta quinque. Ex Catholicis unus interficitur Hispanus Zubiauris consanguineus, duo vulnerantur alter Hispanus, alter Ibernus. Hinc Dermysius Osullevanus pater meus Vascum Sahavedram Hispanum ducem cum ejus cohorte ducens, eisque commeatum, et jumenta suppeditans, Dumbeam etiam Bearrae principatus principem arcem et portum Osullevani jussu tradit, et menses circiter duos victum dat eodemque machinamenta, globos aeneos nitratum sulphur, plumbum, bombardicum funem, caeterasque munitiones missis Portucastellum phasellis vehi facit, ut in ilium portum, qui tutus et celeber est, Hispanis navibus aditus pateret, et eo hostiles prohiberentur. Odriscol quoque praesidium Hispanum in portum suum, et castellum ad rem gerendam opportunum intulit.’—Tom III. lib. VI. c. g.

The following is the English account of this affair published in the Pacata Hibernia, book II. c. 18.
‘Untill this time [of the arrival of O'Donnell to join the Spaniards] none of the Provincialls of Mounster, that had been either protected, or pardoned, relapsed; but now upon the comming of these seconds to Castlehauen, Sir Finnin O'drischall, and all the O'drischalls, Sir Owen Mac Cartie's sonnes, and almost all the Carties in Carbrie, Donnell O'sulevan Beare, O'sulevan Mores eldest son, Donnell Mac Cartie, the Earle of Clancares base sonne, with all the Carties of Desmond, John O'Connor Kerry, the Knight of Kerry, all the protected and pardoned men in Kerry and Desmond, and all else from Kinsale and Limericke westwards, joyned with O'donnell and the Spainards; whereat little wonder is to be made, considering what power Religion and Gold hath in the hearts of men; both which the Spaniards brought with them into Ireland. The supplies of Spaniards were but seuen hundred, but more were promised to follow; which mooved the wavering Irish to conceive that now the time was come for their deliverance from the English Government; whereupon they cast themselves into the Spanyards' armes, and for testimonie of their truths Donogh O'drischall delivered unto them his castle at Castlehaven, which commanded the harbour. Sir Finnin


p.388

O'drischall (who never in the course of his whole life had been tainted with the least spot of disloyaltie) rendred unto them his castle of Donneshed at Baltimore, and his castle at Donnelong, in the Iland of Inisherkan, betweene which castles all entrance into that haven was debarred; and Donnell O'Sullevan surrendered unto them his strong castle of Dunboy, which absolutely commaunds Beare Haven; these three harbours, beeing without all exception the best in the west of Mounster: For the guard of those places Don John assigned, that one hundred of the late supplies should remaine at Castle-haven, with a Magazine of victualls and Munition, and eight peeces of Ordnance; unto Donneshed and Donnelong hee sent one hundred foot, fiftie for each of the castles, and two peeces of Artillerie; and unto Dunboy hee also sent one hundred foot and ten great peeces: And to confirme these revolters by liberality unto his Master the King of Spain hee bestowed upon Donnell O'Sulevan two hundred foote in the King's pay, unto Donoghe Moyle Mac Cartie, sonne to Sir Owen Mac Cartie Reaghe one hundred, upon Finin Mac Cartie, his brother one hundred and twentie, and upon Phelim Mac Cartie one hundred, and to O'donevan one hundred; in all sixe hundred and twentie in the Kings entertainment; and upon others he bestowed certaine summes of money.’ &c. &c.

Again the narrative is continued in c. 19.
‘This night late Sir Richard Levison returned into the harbour of Kinsale, and the next day came to the Lord Deputy, unto whom hee imparted that the sixth day, with the Warrespit, the Defiance, the Swiftsure, the Marlin, one Merchant and a carvill, he arrived at Castle-haven about ten of the clock in the fornoone, before four o'clock the same day, one ship of the Enemy was suncke. The Spanish Admirall with nine foote water in hold drove to the shore upon the rocks, the Viceadmirall with two others drove likewise aground, most of the Spaniards quitting their ships; the seventh of December the wind being extreamely at south-east, hee rode still at Castle-haven, the night following, with wind at west-south-west, hee warped out with the ships, the eigth at night he returned as aforesaid.’
‘Since wee are informed by the Lord Coursie that they are all sunck but one ship, and great harme done both to their provisions and men.’
‘The Spaniards after their comeing to Castle-haven, understanding the Queene's fleet was at Kinsale, expecting their comming thither, to make themselves as strong as they could, landed five peeces of Ordnance which they planted close by the water side for the securing the harbour; but Sir Richard Levison did so ply the shipping, that he suncke and drove ashore as is related, and having effected as much as might be done by sea, was willing to have left the harbour and returne to Kinsale; but the wind being contrary, hee was not able to get forth, but was forced to ride foure and twentie houres within the play of those five peeces of Ordnance, and received in that time above three hundred shot, through hulke mast and tackle, being by no industry able to avoid it, untill some calmer weather came where by the helpe of some warpes layed forth by their boats, not without great danger and some loss (575!) he came to set sail and returned


p.389

to Kinsale. All the shot were made particularly at his ship, except some few at a Pinnace of the Queenes, wherein Captaine Flemming was commander.’ Shortly afterwards the Irish Catholics were defeated at Kinsale.

The next notice of an O'Driscoll is found in O'Sullevan Beare's History of the Irish Catholics, tom III, lib. VII. cap. 1.
‘Post foedus Aquilae Osullevanus in Hispaniam mittit Dermysium Odriscolem probatae fidei et prudentiae virum [filius erat Cornelii, filii Florentii, O'Driscolis Magni patruelis] celerem opem rogatum, et Danielem filium suum natu maximum paternae fidei pignus et obsidem. Quibus cum una ego quoque puer, et alii juvenes nobiles venientes a Carazenae comite Galletiae praefecto viro vetusta nobilitate claro, et in Ibernicam gentem maxime pio honorificentissime sumus excepti. Ubi ego Patricio Sinoto (Patric og Sinot) populari meo, grammatico et rhetorico polito, et limato Latinae linguae, Rotherico Vendanna Hispano ingenii acutissimi philosophiae, sed aliis aliarum doctrinarum praeceptoribus sum usus. Interim Osullevanus omni ratione, et studio conandum putavit, ut usque ad Hispani auxilii adventum se, et eos, quos Hispanorum partes sequendas moverat ab hostis impetu defenderet. Ei auxilium ferunt Daniel Maccarrha, Clancarrhae principis filius, Daniel, Osullevani Magni filius, Cornelius et Dermysius, Odriscolis Magni filii, Dermysius, Osullevanus pater meus, Dermysius, duo Dionysii, et Florentius Maccarrhas Fusci, equites Macsuinnii, Dionysius Odriscol cum suis fratribus. Ad eum confugiunt Oconchur Kierrius, Macmoris Lacsnaae Baro, eques auratus Kierrius, eques Auratus Vallis. Johannes Giraldinus comitis frater. Jaimus Buttlerus baronis Catharae frater superiore bello suis possessionibus ejecti. Osullevanus Gulielmo Burko, Richardo Tirello, et aliis conductis obaeratorum delectu conscripto, et sociorum auxiliis millia militum circiter duo juventutis electae comparat. Quibus ea hyeme Torrentirupem (Carraig an-eas-aig) arcem, quam solam in Beantria tenebat Engenius Osullevanus semper reginae partes secutus, partim aggere, turribus, vineis, musculis, pluteis oppugnatam, partim aeneis tormentis quassatam in suam potestatem redegit. Odonnobhanum ad Anglos reversum, et alios Anglorum auxiliares depraedatur. Regias copias, quae in Momoniis erant, terrore perculsas in oppida munita, et arces compellit.’ tom III, lib. VII, c. i.

‘Eisdem diebus, quibus arx Dumbea oppugnatur, Eugenius Osullevanus et Johannes Bostokus Anglus in Beam insulam [Dursey Island] navibus vehuntur, in qua erat monasterium a Bonaventura Episcopo Hispano extructum, sed a piratis dirutum, templum sancto Michaeli-Archangelo dicatum, et Castellum a patre meo Dermysio conditum, quod pauci milites Cornelii Odriscolis praesidio tenebant.’ tom III, lib. VII, c. 3.

‘Per eosdem dies, quibus Osullevanus has clades [Dunbei arcis et Beae insulae castelli excidium] recipit, Dermysius Odriscol ex Hispania reversus Osullevano tradit a Catholico Rege viginti millia nummorum aureorum in militum stipendium, litteras, quibus auxilium promittitur, et aliquas munitiones. Post vero


p.390

amissam arcem Osullevanus Cornelium Odriscolem, Odriscolis Magni filium, in Hispaniam mittit celeriorem opem efflagitatum.’ tom III, lib. VII, c. 4.

‘Of the money sent on this occasion Sir Finnin O'Driscoll and his son Connor or Cornelius received £500.’— Pacata Hib. b. II, c. 7.

‘Cum Cerda Maculliamus in Hispaniam se confert; ubi brevi moritur. Eodem quoque tempore Cornelius Odriscol, quem in Hispaniam ab Osullevano missum fuisse docuimus, acceptis a rege Catholico duobus millibus aureorum in Momonias applicat. Ubi cum Osullevanus non esset in Hispaniam revertitur, uxorem suam et alias foeminas devehens.’ Tom III, lib. VIII. c. 3.

It appears from a letter of the Lord Deputy and Council written on the 20th of March 1601-2 to the Lords in England that Sir Finnin O'Driscoll, the O'Donovan, and the two sons of Sir Owen Mac Carthy had joined the English.
‘As for Sir Finnin O'drischall, O'donnevan and the two sonnes of Sir Owen Mac Cartie, they and their followers, since their coming in, are growne very odious to the Rebels of those parts, and are so well divided in factions among themselves, as they are fallen to preying and killing one another, which we conceive will much availe to the quieting of these parts.’— Pacata Hib. b. 2, c. xxx.

Again it appears from the following passage in the Instructions given to the Earl of Thomond on the 9th of March, 1601-2, that O'Driscoll was received into favor by the English Government.
‘The service you are to perform is, to doe all your endeavours to burne the rebels' corne in Carbery, Beare, and Bantry, take their cowes, and to use all hostile prosecution upon the persons of the people, as in such cases of rebellion is accustomed.’
‘Those that are in subjection, or lately protected (as Odrischall, Odonevan, and Sir Owen Mac Cartie's sonnes,) to afford them all kind and mild usage.’ Pacata Hibernia, book 3, ch. II.

Dr. Smith writes, on what authority the Editor knows not, that ‘in order to ingratiate himself with Queen Elizabeth, a fleet of English ships of war were supplied, for a considerable time with fresh provisions, by this Sir Fineene O'Driscoll, who also nobly entertained all the Captains, and other officers in his castles.’ That, ‘the Queen being informed of it, pardoned his joining the Spaniards, and sent for him to court.’ But, that ‘before he arrived the Queen died.’ That ‘during his absence, great part of his possessions were intruded into by Sir Walter Coppinger, which caused this ancient family to fall to decay.’ Book I, ch. I.

The truth is, however, that Sir Finghin let Baltimore and the whole of Collymore territory to a certain Thomas Crooke for 21 years, for a fine of £2000, Sterling, and that he thus, probably, laid the foundation of a forfeiture. See Smith's Cork, Book 2, ch. IV. His son Cornelius, by Ellen, daughter of Sir Owen Mac Carthy Reagh, was a captain in the archduke's country. His grandson, another Cornelius, an Ensign in the Spanish navy, was killed in an engagement


p.391

of the Spanish fleet with the Turks in the Mediterranean, of which P. O'Sullevan Beare gives the following account in his letter to Diarmaid O'Sullevan Beare, written in April, 1619, and published in the first Edition of his History of the Irish Catholics, but by some oversight omitted in the second Edition.
‘Illustrissimo Domino Dermysio O'Sullevano Dumbeae Comiti, Philippus O'Sullevanus, S.P.D.’
‘In Catholici Regis classem cum venissem, nihil antiquius habui, quam ut diligentissime inquirerem, quemadmodum consanguinei tui, (clarissime Dermysi) mortem oppetiverint, teque facerem certiorem. Quod ut exactius intelligatur de rebus gestis regiae classis aestate superiore pauca breviter perstringenda sunt. Anno post Virgineum partum millesimo sexcentesimo decimo octavo quinto Nonas Maii (qui dies inventae salutiferae crucis nomine in fastos relatus est) regiae naves novem Ulyssipone solvunt, Praetore Vidasavale Cantabro, Propraetore Johanne Ludovico Camarena, militum praefecto Ferdinando Luna. Dies aliquot adversis ventis usae Mediterraneum mare ingrediuntur. Ubi pridie Kalend. Junii, qui dies Petronillae Virginis morte celebratur, duae Poenorum naves bellicae Propraetorias nostrae, qua Camarena cum una Hispanorum cohorte, et Cornelius nostras Odriscol vir intrepidus cum altera Ibernorum electae juventutis ferebatur, fiunt obviae. Cum ambabus Propraetoria ab hora sexta pomeridiana usque in sequentem lucem per lucidam, atque serenam noctem tormentorum flammivomorum, atque bombardarum jactibus acriter dimicat, et minorem capit: hostibus sexaginta quinque in deditionem acceptis, et tribus proelio peremptis. Altera tormentariis ictibus labefactata, et confossa pelago obruitur. Ex nostris quatuor Hispani periere. Postero die duabus navibus simul cum Afris propugnatoribus ad Hispanam oram, et alia ad Africum littus a defensoribus deserta nostri potiuntur. Brevi naves tres ex Cantabria nostris subsidio venerunt. Ita naves Hispanse erant numero duodecim, quibus milites circiter octingenti, sub ducibus septem, et nautae quadringenti plus, minus vehebantur. Octavo Kalendas Julii (quo in honorem nati divi Johannis Baptistae festum agitur) a nostris excubitoribus naves viginti quatuor secundo vento venientes, Mediterranei pelagi fauces intrare conspiciuntur. His praeter nautas, et classiarios vehebantur duo millia, et quadringenti milites qui a Venetis erant acciti ex Anglia et Batavia contra Ferdinandum Archiducem. Eis ut aditum intercluderent, nostri erant jussi a Thoma Ibio Calderone regiae classis summo quaestore, qui tune Gadibus erat. Neque procul in stationibus aberant Batavi senatus naves octodecim duce Muillo Lombardo, quae suis, si pugnae periclitarentur, opem laturae a nostris credebantur. Nihilominus Hispani proelium audacter ineunt. Ab hora secunda pomeridiana in noctem usque utrinque strenue et magnanime pugnatur, donec a Duce Mitinae Sidoniae misso phasello venientes aditu non prohibere nostri fuerint jussi. Eo die ex nostris sexaginta quinque, et inter eos Augustinum Ogedam et Martium Sclavum Italum cohortium duces, ex hostibus centum octodecim jacuisse traditur.’
‘Priusquam Vidasaval Ulyssipone discessit, Tabaccus Arracs classem navium

p.392

viginti octo Saldis, vel Argelia ducens Ombrium, vel Lanzerotam unam ex Fortunatis insulis invadens, totam depraedatur, et devastat; domamque repetens Hispanis captivis, et opibus onusta classe cum ad Mediterranei maris augustias appropinquasset, naves octo duce Propraetoria praemittit. Eis praeerat Arraes Tagarinus Mauriscus magna audaeia, et rei bellicae nauticaeque scientia. Quibus sexto Nonas Juiii, qui dies in memoriam Visitationis Virginis Matris festus colitur, Hispanae duodecim, et Batavae quatuordecim occurrunt. Hispana praetoria unam facile subigit. Propraetoria Hispana Turcicam Propraetoriam, quae septem comitibus praeerat, aggreditur. Erat Turcica magna tormentis multis, et centum octoginta propugnatoribus instructa. Vehemens utrinque pugna committitur tormentariis machinamentis, atque bombardis. Cum ambae cohaesissent nostri in hostilem insilire non ambigunt. Antonius Camarena Propraetoris fratris sui signifer animosus juvenis stricto gladio, scutoque laevae imposito dum ad saltum se componit, plumbea pilura confossus sternitur. Illi successit Daniel Osullevanus, frater meus, qui ducebat Ibernorum manipulum, adolescens specie pulcher, miris viribus praeditus, pugilandi scientiae peritus: quas corporis virtutes ingentis animi magnitudine superabat, insuper Latini sermonis non ignarus, neque Philosophiae et Dialecticae rudis. Superioribus dimicationibus magnam virtutem praestiterat, cum commilitones cohortando, tum per se fortissime proeliando. Sed (proh dolor!) casus infestus tulit, ut immatura morte praeventus pauciora suae fortitudinis, et magnanimitatis exempla reliquerit. Namque jam jam salturus bombardica glande pectus trajectus supra Antonium Camarenam cadit, proferens tantum ilia salutifera verba Jesus, Maria. Paucis ante diebus Ulyssipone profecturus a peccatis expiatus sacrosanctum corpus Christi Domini sumpserat. Philippus Osullevanus patruelis meus, qui rara corporis agilitate, saltandique dexteritate praestabat, in Poenorum navim prosiluit, ita corpore librato, ut se pedibus exceperit. Ubi stricto ferro cum pluribus coepit intrepide contendere, et magna caesa vulneratus, nihilominus pugnam non remisit. Confluentibus in subsidium Christianis Mauri virtute cedunt, et simul Turcica navis ignem, vel casu, vel alicujus opera concipit. Qua flagrante Christiani et Poeni confusi et mixti partim properant in Hispanam navim se conferre, partim ingenti pavore perculsi flammae vim fugientes, in salum se praecipites dant. Philippus cum paucis, quos cohortando confirmavit, ad extinguendum ignem sese convertit. Qua spe cum decidisset corporis parte combustus antennam in mare projicit, cui innixus cum commilitonibus quindecim ad suam navim conatur adnare, sed frustra, nam undae vi rapitur. Neque ei nostri potuerunt subvenire, quia ex Turcica navi in nostram incendium fuit subito diffusum. Quo repentino malo territi alii ad poenitentiarii pedes se poplitibus excipiunt, peccatorum expiationem petentes: alii elata voce crimina sua pronunciant: aliqui se in pelagus projiciunt. Cornelius Odriscol dux, vir semper animo magno incendium reprimere nititur, alios exemplo, et cohortatione movens. Quo munere occupatus, cum ei nunciaretur, Cornelium filium signiferum periisse, 'is,' inquit, est mihi nunc

p.393

filius, qui ad extinguendam flammam, et regiam navim liberandam opem tulerit. Ita potissimum fortissimi viri opera ignis extinguitur nostrae navis prora ad aquam usque pene combusta, et Christiani liberantur praeter eos, qui proeliantes ceciderunt, et paucos, qui se in mare projecerunt, Poenique centum septemdecim qui in eam sua combusta se receperunt una cum duce suo Tagarino et captivis Christianis septem, inter quos erat gravida foemina. Caeteri Christiani captivi ad numerum nonaginta, cum nostram navim nando nancisci non potuissent, cum Afris aliquot obruuntur. Ex Ibernis nobilibus praeter Danielem, Philippum et Cornellum signiferum magnae indolis juvenem consanguinitate etiam mihi conjunctum, succubuerunt hoc proelio Daniel Maccarrha, Cornelius Orrellus, Gulielmus Giraldinus, et Johannes Plunketus. Interim aliae quinque Turcicae naves non tanto discrimine capiuntur. Octava fugit, quam secutae duae Hispanae, sed non assecutae aliam Mauram obviam factam expugnant. Postero die sequuntur aliae tredecim naves ex Tabacci classe, quarum quinque Christiani in suam potestatem redegerunt. Eo toto biduo naves tredecim Afris adimuntur, ex quibus Batavi sex, Hispani reliquas ceperunt. Poeni quingenti in servitutem redacti, plures ferro, et aqua deleti: captivi circiter trecenti in libertatem asserti: Christiani centum, plus minus, desiderati.’
‘Haec ab hominibus fide dignis accepi, quae de rebus regiae classis te docerem. Eis liquet quam honorifice, et gloriose consanguinei tui diem suam clauserint! Quod nobis magno levamini doloris esse debet.’— Hist. Cathol. Iber. fol. 264, 266.

The following Extracts from the Liber Tenurarum for the Province of Munster,—in the Office of the Chief Remembrancer, Dublin,—will show other branches of this family who had property in Collymore at this period.

Finin Mc. Donogh O'Driscoll, tenant of four gneeves of land, and half a gneeve, lying on the western part of the town and lands of Farrencoushe, in the County aforesaid [Cork].

Held of the Lord the King by the fortieth part of one Knight's fee. By an Inquisition after the death of Donat Mc. ffinin O'Driscoll, 12th April, 1631, delivered Easter. 1631, roll 15.

Donat O'Driskoll, Tenant of the Castle, Town, and Lands of Donelonge, contaiding 3 carrucates of land, one carucate and the third part of a carucate in Sleamore, half a carucate in Glan-Iragh in the Island of Cape Cleere, half a carucate of Gortidroghide in the Island of Donegall.

Held of the Lord the King in Capite by military service, but by what part of a Knight's fee the Jurors are ignorant. Livery sued 26th November, 1629, by order, Hilary, 1632, roll 26.

Donat Carragh O'Driskoll, tenant of the Castle and two carucates of Donegall, two carucates of Gorticlosca, two carucates of Glane Ireragh in the Island of Capecleere, nine gneeves of land of Gokane.

Held of the Lord the King in Capite by military service, namely, by the third part of one Knight's fee. By Inquisition post mortem of Fynen O'Driscoll, 16th September, 1631, roll 13, delivered Easter, 1632.


p.394

There is an Inquisition taken in the County of Cork in the reign of James the first, relating to Teig Mc Conoghure O'Driscoll of Glanbarryhane, a rebel, who paid rent to Lord Mc Carthy Rioghe and Dermod Mc Conoghure O'Driscoll. [of. ch. Rem. Dublin].

Inrolment on the Memoranda Roll 5 James I. m. 72, relating to Dermod O'Driscoll and Donnell O'Driscoll.

Inrolment on the Memoranda Roll of Cromwell, Roll I., relating to Donoghue Driscoll of Bally Island Co. Cork.

The following persons of the name of O'Driscoll are mentioned in the family documents of the O'Donovan at Montpellier in the County of Cork, who writes (December 5th, 1850) I have the ‘fee of three ploughlands in Creagh and Tullagh parishes, which were once part of the O'Driscoll territory, in Carbery, and appear, by the many deeds which I have, dating from 1629 to 1677, to have passed from them to my ancestor, Teige, his executor and brother, Morogh, and Teige's surviving son, Morogh. The names of the lands are Lick, Bunlick, Gortshanecrone, Knockvallytaggart, Ardagh, two ploughlands, and Ballinard, the third. The first seem to have belonged to one family, and I select at foot such names from the deeds as occur, and do the like by the second. You have every O'Driscoll name in them that occurs in my family documents.’ List, &c., Ardagh.

1. Teige Mac Moriertagh O'Driscoll, of Gurtshanecrone, (a marksman) to Teige O'Donovane, of Drishane, 12th March, 1632.

2. Daniell Mac Dermodie Driscoll, of Ardagh (marksman), to Teige O'Donovan, of Drishane, 16th October, 1632.

3. Teige Mac Moriertagh O'Driscoll, of Gortshanecrone (marksman), to Teige O'Donovan, of Rahine, 2nd November, 1632.

4. Dermod Mac Ffynyne O'Driscoll, of Cnockvollytaggart (marksman), to Teige O'Donovan of Drishane, 6th June, 1633.

5. Florence O'Driscoll, of Bally Illand, to Teige O'Donovan, of Drishane, 17th June, 1633.

6. Daniell Mac Dermodie Mac Donagh O'Drishcoll, of Ardaghmaggeanie, to Morrogh O'Donovan, of Carragarruffe, 3rd October, 1643.

7. Manan Mac Teige Mac Dermodie Driscoll (marksman), to Morrogh O'Donovan, of Carruggarruffe, 31st October, 1640.

8. Lease of 20th April, 1664, by Morrogh O'Donovan, of Drishane, to Donagh Mac Daniell Driscoll, of the parish of Tullagh.

Touching Ballynard, in Tullagh parish.

1. Cnoghor Oge O'Driscoll, of Ballynard, to Teige O'Donovane, of Drishane, 12th December, 1629.

2. Cnoghor Oge O'Driscoll, and Donogh Mac Cnoghor O'Driscoll, son and heir of said Cnoghor, of Ballynard, to Teige O'Donovane, of Drishane, 9th December, 1635.

3. Same to same, 12th May, 1638.


p.395

4. Donnagh Mac Cnoghor Oge O'Driscoll, of Ballynard, to Morrogh, Mac Teige O'Donovane, of Drishane, llth December, 1664.

5. Deed of sale of Ballynard by same to same, styled of Letterlickey, in Durrus parish, 1st May, 1670.

6. Bond of same to same, 19th September, 1670.

7. ‘Obligation of Morrogh Mac Teige O'Donovane, at the entreatie, &c., of Daniel O'Donovane, alias O'Donovane, Esq., Coll. Cornelius O'Driscoll, Ffynyne O'Mahowny, of Ardryrynggie, from Wm. Goghin and from John Coghlane, to restore Ballynard to Donogh Mac Cnoghor O'Driscoll, in case of, &c. &c. (not dated nor executed, but would appear from the rest, to be about latter end of 1670.)’

On the llth of July, 1650, F. O'Driscoll entered into a covenant with Donough Mac Daniel Carthy and O'Donovan, reciting—
‘For as much as it is thought convenient and necessary that friends and neighbours in those more than troublesome times, should joyne and unit their helping hands together, to withstand and resist all insolencies and annoyances that should invade either by their enemyes, back friends, or any other: wee therefore, the undernamed, doe, by these presents, covenant and faithfully promise, and thereupon ingage our honesties to the utmost of our power, to be ayding and assisting one to another in maintaining, uphoulding, and defending our lives, estates, and goods whatsoever, against all person and persons that would intend or act any violence, oppression, or any other unlawful prejudice unto any or either of us, or that would incroach upon any of the respective cantridges of Clan-Cahill or Clandermod, and Collimore, or any other, of our rights or intrests whatsoever: further, it is faithfully promised and agreed upon betwixt us, the undernamed, that if any or either of us would conceave or apprehend any cause of jealousie or suspition of imperformance of this covenant, that it shall not be a breach hereof, but rather to be reconciled by the major vote of the undernamed not concerned in that cause of jealousie, if any be; this tending to a faire correspondencie betweene us in the three cantridges before mentioned: and for the due performance hereof wee have heereunto subscribed our hands the llth of July, 1650. Moreover, it is agreed upon and faithfully promised by and betweene us, that noe person or persons shall or may have command over our men in armes, or to be in armes, without our approbation, or the approbation of the major parte of us, if we may from our superiours obtaine it; moreover, that any officer or officers voted and named by us may not exact, prejudice, or charge any or either of us, nor proceed in any thing wherein wee may bee concerned, without the consent of us, or the major parte of us: and for the better performance heereof wee have taken our oathes upon the holy Evangelists, as witness our hands, the llth of July, 1650.’

DANIKLL O'DONOVAN.
DONNOGH MAC DANIELL CARTHY.
F. O'DRISCOLL.


p.396

That this family continued to be highly respectable and important, in Ireland, not only after the Cromwellian Usurpation, but till the Revolution, is evident from various records and historical authorities. It appears from King Charles II.'s letter in favor of Col. Daniel O'Donovan that there was a Col. O'Driscoll in the royal service in Cromwell's time. This letter recites: ‘That Daniell O'Donovane of Castle O'Donovane in the County of Corke, in our kingdome of Ireland, submitted unto the peace concluded in our said kingdome in the year One Thousand Six Hundred and Forty-eight, and constantly adhered thereunto contributing his best endeavours to advance it, and suppress all oppositions that might be thereunto given, signally testifying upon all occasions his loyalty and fidelity to our service; and that he raised at his own cost and charge by Commission from the said Duke of Ormond then our Lieutenant of Ireland, two foote Companies, whereof one was commanded, as Captaine, by Morrogh O'Donovane, his brother in the regiment of Colonel Hennessy, under the command of our said Lieutenant of Ireland, at the seidge of Dublin, where the said Captaine Morogh O'Donovane was killed in our service. And that Richard O'Donovane retired himself and company into forreigne partes, and there was also killed in our service, when hee had first, as Captaine of the other foote Companie in Colonell O'Driscoll's Regiment, contributed his best endeavours for the furtherance of our service, till the late usurped power became prevalent in our said kingdome of Ireland; and that Daniell O'Donovane persevering still constant in his loyalty to us, the said usurped power seized upon all his Estate, burning, killing, and destroying all that came in their way, and blew up with powder two of his the said Daniell's Castles.’

There is a well preserved copy of this letter in the possession of Edward Powell Esq. of Bawnlahan, in the county of Cork, and another in the Chief Remembrancer's Office, Dublin (Adventurers' Certificates Roll xviii.)

Soon after the levying of Col. Daniel O'Donovan's Regiment of infantry for the war of the Revolution was commenced, Cornelius O'Driscoll is mentioned as its intended Lieutenant Colonel. In Col. O'Donovan's papers connected with the above regiment there is a Capt. Driscoll mentioned more than once.

On the 2nd. of October, 1690, the Lord Marlborough came to Kinsale with the army; on the 3rd, Major General Tettau and Colonel Fitzpatrick, with about 800 men, got over in boats unperceived near Ringroan Castle, marched down towards the old fort (called Castle-ni-Park) which they boldly assaulted, and took by storm, whereupon the enemy retired into the Castle, but at the same time 3 barrells of their powder took fire at the gate and blew it up, with about 40 soldiers. At length, the Governor Colonel Driscoll and 200 of the garrison being killed, the rest surrendered upon quarter.///(check were quotation starts) Cox's Narration quoted by Smith in his Natural and Civil History of Cork, book 3. c. VII.

‘November 23rd, 1690, an attack was made by a Jacobite party of 500 men under the young Colonel O'Driscoll on Castletown House, near Castlehaven, the mansion house of Colonel Townshend, which they attempted to burn; but


p.397

they missed of their aim, and were so well received by Townshend and his garrison, that twelve of them dropt at the first volley, and upon a second Col. O'Driscoll, and Captain Teige Donovan, Captain Cronin, and about 30 others were slain, and so many more wounded that they were forced to retire.’ Ibid.

In French accounts of the Irish Brigades in the possession of John Cornelius O'Callaghan, Esq. Dublin, the Sieur Corneille or Cornelius O'Driscoll is spoken of as a distinguished officer in Spain in 1707 and 1708, or during the great war of the Succession, when he was Lieutenant Colonel to the Regiment of Dragoons of the famous Count Daniel O'Mahoni. In a hostile sally from Alcoy, January 2nd 1708, it is said that le Sieur Corneille Odriscol, Lieutenant Colonel du Regiment de O'Mahoni, fut blessé au pied dangereusement.

The following brief notice of the present condition of the O'Driscoll tribe is abstracted from a paper on the subject written by Rickard Donovan Esq. Clerk of the Crown for the County of Cork.
‘The family of O'Driscoll having fallen into decay and lost every portion of their former possessions, it is not easy now to ascertain satisfactorily who is the head of that Clan. Most of this ancient sept may now be discovered in bitter contests with the overseers of the work-houses of Skibbereen and Skull, who are more keenly anxious as to the minimum rate of food to keep alive the animal man, than the oldest and most calculating political economist of the day. From these paupers who most submissively exclaim that their present abject condition is wholly to be attributed to the will of God, no information can be obtained, except a vague tradition about Sir Fineen O'Driscoll having entertained the officers of Queen Elizabeth's fleet at his Castle at Baltimore. However, the head of the race, I believe, lately existed in the person of Mr. Michael O'Driscoll of Baltimore, who, born only to the repute of being an Irish chief, connected himself in marriage with the daughter of a namesake [of Mr. Timothy O'Driscoll and sister of the late Alexander ODriscoll esq. J.P.] by whom he got some money, by means of which he advanced himself in the world, and even became a justice of the peace, but Lord Manners swept him out of that distinction with some half dozen other Roman Catholics in the county of Cork, who had stolen into that dignity owing to some good-natured oversight in the preceding chancellor.’
‘This gentleman died about twenty years ago, leaving no male descendant. He had three daughters, of whom two died unmarried, and one, Eliza, was married to James O'Brien, esq, a coroner of the County of Cork, who died leaving one son Fitzjames O'Brien, who is now twenty-one years of age, and living at Castleconnell, in the county of Limerick. This Mr. Michael O'Driscoll, or 'the O'Driscoll' as he was called, had a brother, who early in life having to seek his fortune in the English Colonies, was satisfied to leave the hereditary honors to his brother, and styled himself 'William Driscoll,' thinking, no doubt, that his fortune would not be much improved by taking the O. On the death of his brother however he styled himself the O'Driscoll. He is still living [in the 84th year of his age] and has one son William Henry O'Driscoll. This


p.398

gentleman is now the head of the ancient family of the O'Driscolls, and though unconnected with the Clan, he adheres to the religion, and feelings of his ancestors.’—R. Donovan.

He claims descent from Donogh O'Driscoll who married Mary, daughter and heir at law of Gerald, 19th Baron of Kinsale, who died about the year 1642; but his pedigree has not been yet satisfactorily proved by the evidence of authentic documents. The following is furnished by Miss Mary Jane Freke of Baltimore Castle, whose mother is an O'Driscoll, and William Henry O'Driscoll of Stoke near Plymouth, the only son of the O'Driscoll.

1. FLORENCE O'DRISCOLL of Ballyisland, (son of Coll. Cornelius, son of Donogh, chief of his name.) He was born about the year 1677, and married in 1706 the daughter of O'Donovan, by whom he had two sons, 1. Denis, who succeeded him as head of the sept, and 2. William O'Driscoll, from whom the late Daniel Mac Carthy of Gortnascreena, was descended in the female line. He married, secondly, a Miss Fitzgerald, by whom he had also two sons, 1. Michael, who married Miss Honora Morris, daughter of Mr. Samuel Morris of Skibbereen, surveyor of Excise, by Sarah, eldest daughter of Colonel Daniel O'Donovan of Bawnlahan, M.P. but who died without issue; and 2. Cornelius O'Driscoll, of Florence Court and Riverview, surnamed ‘the Admiral,’ on account of his attachment to naval sports, who left one daughter, the wife of the late Dr. Power of Clonakilty, uncle to the present Dr. Power, M.P. for the County of Cork.

2. DENIS O'DRISCOLL of Creagh Court. He was born in the year 1707, and married three wives but had issue by the second only, namely, Martha O'Hea, daughter of O'Hea of Kilkern, by Mary O'Grady, daughter of the O'Grady of Kilballyowen in the County of Limerick. His children were, I. Matthias who was born in 1754: he settled in America, where he married, and had issue one son Denis, who was shot in a duel, and three daughters who are still living; II. Michael O'Driscoll of Baltimore, born in 1764, commonly called ‘THE O'DRISCOLL,’ who married Miss Helena O'Driscoll of Lakeland, daughter of Timothy O'Driscoll, Esq. J.P. and sister of Alexander O'Driscoll, Esq. J.P. and had issue Denis O'Driscoll, who died without issue, and three daughters, Helena, Eliza, and Jane, who are all dead without issue, except Eliza who married, 1. James O'Brien, Esq. Coroner of the County of Cork, by whom she had one son Michael Fitzjames O'Brien, now living; and 2ndly, De Courcy O'Grady, Esq. of Castleconnell, in the County of Limerick. III. William O'Driscoll, now the O'Driscoll, of whom presently, and IV. Cornelius O'Driscoll, who settled in America, and became an officer in the United States' Navy, in which service he died, leaving one legitimate son, William Cornelius O'Driscoll, now living at Charleston, and having legitimate issue male, who will probably become the future representatives of the family. Denis O'Driscoll had a daughter, Lucy, who married John O'Grady, Esq., of Castlefarm, in the County of Limerick.


p.399

He died in 1792, aged 85 years.

3. WILLIAM O'DRISCOLL, now THE O'DRISCOLL. He was born on the 6th of June, 1766; and he married, in August, 1802, Mary Raby, of Kingsland, in the county of Middlesex, by whom he had issue, William Henry O'Driscoll, of whom presently, and one daughter, Mary, who was born on the 6th of August, 1805, and died on the 9th of December, 1833.
This gentleman, during the lifetime of his brother Michael, wrote his name William Driscoll, but after his death assumed the O', and began to call himself the O'Driscoll. He entered the British navy in 1782, in which he served for some time under his relative, the Honorable Captain de Courcy, who had command of the Wizard sloop. He afterwards commanded the Devonshire, 20 guns, but left the service, and next commanded an Indiaman, in which service his son, William Henry, was actively employed for several years.
This O'Driscoll (William, son of Denis, son of Florence), who is now living, was in his youthful days a most magnificent specimen of the old Irish chieftain race, having been ‘mighty of limb and strong of sinews, very tall and bread in proportion; of noble countenance, and in pitch of body like a giant.’

4. WILLIAM HENRY O'DRISCOLL, Esq., of Stoke, near Plymouth. He was born on the 16th of June, 1803, and, though a fine specimen of the old Irish chieftain race, he is still unmarried. The senior line of the O'Driscolls is, therefore, likely to become extinct in the British Islands, and the genealogist of the next century will probably have to look for it in the United States of America: though, according to a wild tradition in the country, there are fishermen on Cape Clear and on other islands off the Coast of Carbery, who are lineally descended from the youngest son of Sir Finghin, or Florence, of 1602. The Rev. James O'Driscoll, P.P. of Kilmichael in the County of Cork, is said to be the great-grandson of Denis O'Driscoll of Dunbeacon Castle, who is remembered by tradition for his skill in performing on the Irish harp, who was the son of Florence O'Driscoll, called the Captain Cam, who was killed at the siege of Dunboy in 1602. Sed cum de his nihil certi scio, nihil etiam assertive determino.

Cornelius O'Driscoll, the father of Florence O'Driscoll, No. 1 supra, had a son Alexander, who married Mary O'Sullivan, daughter of Mac Fineen Duff, by Mary Mac Gillicuddy, of the Reeks, from whom descended the Mount Musick branch of the O'Driscolls, and (according to Miss Freke of Baltimore Castle) the late Alexander O'Driscoll, whose sister, Mrs. Freke, of Baltimore Castle, is still living.

‘John O'Driscoll, late Judge of the Island of Dominica was a native of the city of Cork. He inherited a small property acquired by the industry of his parents who kept a shop in Cork, and educated him well. He published in 1823 Views in Ireland, in two volumes, and in 1827 a History of Ireland in two volumes, works of considerable reputation. He died in June, 1828, whilst in his judicial appointment which he obtained through the patronage of the Marquis of Landsdowne. Mr. Windele, of Cork, lias a large collection of his papers.’


p.400

‘The late Alexander O'Driscoll, Esq., J.P.,of Norton Cottage, Skibbereen, was the son of Timothy Driscoll, commonly called Tim the Guager, who was in appearance far beyond the ordinary run of men, being remarkably handsome, tall, and athletic, appearing like the son of a giant. This Timothy was, no doubt, of ancient respectable descent; but nothing seems to have been known in the country of his pedigree. He acquired considerable property as a middleman, and was a magistrate of no ordinary capacity; he was a jovial companion, had a good head, and was a kind of sense-carrier to several of his aristocratic neighbours, who had no time for anything but drinking and hunting. His son, Alexander, succeeded to a considerable property in land and tithes. This Alexander (whatever his lineage may have been and his bearing, his virtues and vices all denote that he was of no common ancestry), may be considered as the last celebrated man of the O'Driscolls in the O'Driscoll territory. He was a remarkably fine looking man; he looked, in fact, like a prince; hunted well; rode and shot well; drank well: his hospitality was boundless to all. Being in politics a high Conservative, his popularity lay with the aristocracy, who repaid him for his hospitality by giving him all those posts of honor which gentry sigh for, and which cost nothing. He was of overbearing disposition; despised all popular institutions; was severe to the peasantry, and no favorite with the Roman Catholic clergy, although a Roman Catholic himself. His end was most melancholy. In the summer assizes of 1849 he served on the county grand jury, although his embarrassments were notorious; and, instead of proceeding homewards after the duties of a grand juror were over, he remained in the city of Cork, and was arrested by a wine merchant. He applied for his discharge on the score of being on duty as a grand juror; but the application was refused, and he was confined in the city gaol. The cholera then prevailing very severely, he was seized with it, and died—a sad but not unusual reverse of fortune to befal a man who certainly gave more dinners to persons whom he did not care about than any man in her Majesty's empire. He left no issue, and his property may be said to have perished with the potatoes. A remnant of his property is in the 'Encumbered Estates' Court' for sale.’—R. Donovan.

‘Mr. Alexander O'Driscoll, of Crookhaven, is said to represent a respectable branch of this family. The heads of other respectable branches were the late Dr. O'Driscoll, of Skibbereen, whose son and nephew are still living. The late Alexander O'Driscoll, J.P. left no issue; but his sister, Mrs. Freke, of Baltimore Castle, is still living.’—J. Mac Carihy Downing.

William Justin O'Driscoll, Esq. 28, Lower Fitzwilliam-st. Dublin, is of an ancient and respectable branch of this sept, but the Editor has not been able to learn anything of his pedigree.


p.401


p.402


p.403